/home/preegmxb/bricks.theoriginalsstudios.com/wp-content/themes/bricks/languages/ca.po
# Copyright (C) 2021 Bricks Internationalisation
# This file is distributed under the same license as the Bricks Internationalisation package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bricks Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;"
"_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: ../404.php:10
msgid "Whoops, that page is gone"
msgstr "Vaja, aquesta pàgina ha desaparegut"
#. translators: %s: PHP version number
#: ../functions.php:151
msgid "Bricks requires PHP version %s+."
msgstr "Bricks requereix la versió de PHP %s +."
#: ../includes/admin.php:92, ../includes/builder.php:1653,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1353
msgid "Template type"
msgstr "Tipus de plantilla"
#: ../includes/admin.php:110
msgid "Select template type:"
msgstr "Seleccioneu el tipus de plantilla:"
#: ../includes/admin.php:112, ../includes/builder.php:1565,
#: ../includes/conditions.php:158, ../includes/conditions.php:199,
#: ../includes/conditions.php:208, ../includes/conditions.php:228,
#: ../includes/conditions.php:257, ../includes/conditions.php:278,
#: ../includes/conditions.php:303, ../includes/conditions.php:407,
#: ../includes/conditions.php:434, ../includes/interactions.php:93,
#: ../includes/interactions.php:153, ../includes/interactions.php:165,
#: ../includes/elements/base.php:1146, ../includes/elements/base.php:1155,
#: ../includes/elements/filter-base.php:178,
#: ../includes/elements/filter-base.php:288,
#: ../includes/elements/filter-base.php:527,
#: ../includes/elements/filter-base.php:678,
#: ../includes/elements/filter-base.php:736,
#: ../includes/elements/filter-base.php:748,
#: ../includes/elements/filter-base.php:853,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1017,
#: ../includes/elements/filter-select.php:12,
#: ../includes/elements/form.php:150, ../includes/elements/form.php:1117,
#: ../includes/elements/form.php:1128, ../includes/elements/form.php:1139,
#: ../includes/elements/form.php:1150, ../includes/elements/form.php:1161,
#: ../includes/elements/form.php:1204, ../includes/elements/form.php:1214,
#: ../includes/elements/form.php:1225, ../includes/elements/form.php:1236,
#: ../includes/elements/form.php:1270, ../includes/elements/form.php:1280,
#: ../includes/elements/form.php:1290, ../includes/elements/form.php:1310,
#: ../includes/elements/form.php:1320, ../includes/elements/form.php:1342,
#: ../includes/elements/form.php:1350, ../includes/elements/form.php:1360,
#: ../includes/elements/form.php:1380, ../includes/elements/form.php:1392,
#: ../includes/elements/image.php:107, ../includes/elements/image.php:482,
#: ../includes/elements/sidebar.php:50,
#: ../includes/settings/settings-page.php:126,
#: ../includes/settings/settings-template.php:389,
#: ../includes/settings/settings-template.php:595,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:29
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: ../includes/admin.php:173
msgid "Bricks News"
msgstr "Notícies Bricks"
#: ../includes/admin.php:233, ../includes/builder.php:1148
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#: ../includes/admin.php:337, ../includes/admin.php:345,
#: ../includes/builder.php:1256
msgid "Import template"
msgstr "Importa la plantilla"
#: ../includes/admin.php:340
msgid "Select and import your template JSON/ZIP file from your computer."
msgstr ""
"Seleccioneu i importeu la plantilla JSON / ZIP des del vostre ordinador."
#: ../includes/admin.php:346, ../includes/builder.php:955,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:236
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: ../includes/admin.php:377
#, fuzzy
msgid "All template types"
msgstr "Seleccioneu el tipus de plantilla"
#: ../includes/admin.php:483, ../includes/admin.php:646,
#: ../includes/admin.php:1625, ../includes/admin.php:1652,
#: ../includes/admin.php:1674, ../includes/admin.php:1731,
#: ../includes/admin.php:1972, ../includes/ajax.php:90,
#: ../includes/ajax.php:302, ../includes/ajax.php:327,
#: ../includes/ajax.php:496, ../includes/converter.php:33,
#: ../includes/converter.php:84, ../includes/custom-fonts.php:386,
#: ../includes/interactions.php:132, ../includes/elements/svg.php:160
msgid "Not allowed"
msgstr "No està permès"
#: ../includes/admin.php:668, ../includes/builder.php:1672,
#: ../includes/converter.php:466, ../includes/elements/accordion-nested.php:19,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:265,
#: ../includes/elements/accordion.php:20,
#: ../includes/elements/accordion.php:39, ../includes/elements/list.php:29,
#: ../includes/elements/list.php:58, ../includes/elements/map.php:103,
#: ../includes/elements/post-comments.php:24,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:22,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:83,
#: ../includes/elements/search.php:271, ../includes/elements/slider.php:51,
#: ../includes/elements/slider.php:238,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:23,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:287,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:297,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:305,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:315, ../includes/elements/tabs.php:18,
#: ../includes/elements/tabs.php:50, ../includes/elements/tabs.php:67,
#: ../includes/elements/tabs.php:71, ../includes/elements/team-members.php:56,
#: ../includes/elements/testimonials.php:75,
#: ../includes/elements/testimonials.php:309,
#: ../includes/elements/video.php:184, ../includes/elements/wordpress.php:247,
#: ../includes/elements/wordpress.php:253,
#: ../includes/settings/settings-page.php:240,
#: ../includes/settings/settings-page.php:305,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:209,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:7,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:8,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:78,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:128,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:180,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:236,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:320,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:42,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:64,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:53,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:494,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:21
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: ../includes/admin.php:669, ../includes/builder.php:1679,
#: ../includes/interactions.php:157, ../includes/interactions.php:334,
#: ../includes/elements/alert.php:24, ../includes/elements/carousel.php:73,
#: ../includes/elements/form.php:140, ../includes/elements/heading.php:61,
#: ../includes/elements/post-title.php:44, ../includes/elements/search.php:33,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:90, ../includes/elements/text.php:41,
#: ../includes/settings/settings-page.php:125,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:124,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:43,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:26,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:31
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: ../includes/admin.php:670, ../includes/builder.php:1003,
#: ../includes/theme-styles.php:55,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1788,
#: ../includes/settings/settings-template.php:23
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
#: ../includes/admin.php:671
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
#: ../includes/admin.php:672, ../includes/elements/wordpress.php:239
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: ../includes/admin.php:673, ../includes/elements/shortcode.php:13,
#: ../includes/elements/shortcode.php:18, ../includes/elements/shortcode.php:52
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: ../includes/admin.php:674, ../includes/builder.php:896,
#: ../includes/elements/post-author.php:12,
#: ../includes/settings/settings-template.php:398,
#: ../includes/settings/settings-template.php:547,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:37,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:73
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../includes/admin.php:675, ../includes/builder.php:1057,
#: ../includes/conditions.php:319, ../includes/elements/countdown.php:23,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:119,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:266,
#: ../includes/settings/settings-template.php:399,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:38,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:82,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:86
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../includes/admin.php:972, ../includes/builder.php:1020
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copieu al porta-retalls"
#: ../includes/admin.php:705, ../includes/admin.php:818,
#: ../includes/settings/settings-template.php:380,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:20
msgid "Entire website"
msgstr "Lloc web complet"
#: ../includes/admin.php:709, ../includes/settings/settings-template.php:396,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:36
msgid "All archives"
msgstr "Tots els arxius"
#: ../includes/admin.php:713, ../includes/helpers.php:960,
#: ../includes/setup.php:994, ../includes/elements/breadcrumbs.php:351,
#: ../includes/settings/settings-template.php:384,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:24
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la recerca"
#: ../includes/admin.php:717, ../includes/setup.php:995,
#: ../includes/settings/settings-template.php:385,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:25
msgid "Error page"
msgstr "Pàgina d'error"
#: ../includes/admin.php:722, ../includes/woocommerce.php:1535
msgid "Product archive"
msgstr "Arxiu de productes"
#: ../includes/admin.php:726, ../includes/woocommerce.php:1536,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2285
msgid "Single product"
msgstr "Publicació / pàgina única"
#: ../includes/admin.php:730, ../includes/woocommerce.php:1539
msgid "Cart"
msgstr "Cistella"
#: ../includes/admin.php:734, ../includes/woocommerce.php:1540
msgid "Empty cart"
msgstr "Cistella buida"
#: ../includes/admin.php:738, ../includes/woocommerce.php:1541
msgid "Checkout"
msgstr "Pagament"
#: ../includes/admin.php:742, ../includes/woocommerce.php:1542
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
#: ../includes/admin.php:746, ../includes/woocommerce.php:1543
msgid "Thank you"
msgstr "Gràcies"
#: ../includes/admin.php:750, ../includes/woocommerce.php:1544
msgid "Order receipt"
msgstr "Rebut de comanda"
#: ../includes/admin.php:755, ../includes/admin.php:759,
#: ../includes/admin.php:763, ../includes/admin.php:767,
#: ../includes/admin.php:771, ../includes/admin.php:775,
#: ../includes/admin.php:779, ../includes/admin.php:783,
#: ../includes/admin.php:787, ../includes/admin.php:791,
#: ../includes/admin.php:795, ../includes/woocommerce.php:1547,
#: ../includes/woocommerce.php:1548, ../includes/woocommerce.php:1549,
#: ../includes/woocommerce.php:1550, ../includes/woocommerce.php:1551,
#: ../includes/woocommerce.php:1552, ../includes/woocommerce.php:1553,
#: ../includes/woocommerce.php:1554, ../includes/woocommerce.php:1555,
#: ../includes/woocommerce.php:1556, ../includes/woocommerce.php:1557,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:14,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:13
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: ../includes/admin.php:755, ../includes/builder.php:1049,
#: ../includes/woocommerce.php:1551,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:929
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler"
#: ../includes/admin.php:759, ../includes/woocommerce.php:1552,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:12
msgid "Orders"
msgstr "Comandes"
#: ../includes/admin.php:763, ../includes/woocommerce.php:1553,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:13
msgid "View order"
msgstr "Veure comanda"
#: ../includes/admin.php:767, ../includes/woocommerce.php:1554,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:14,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:26
msgid "Downloads"
msgstr "Descàrregues"
#: ../includes/admin.php:771, ../includes/woocommerce.php:1555,
#: ../includes/elements/map.php:24, ../includes/elements/map.php:69,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:12
msgid "Addresses"
msgstr "Adreces"
#: ../includes/admin.php:775, ../includes/woocommerce.php:1556,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:12
#, fuzzy
msgid "Edit address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
#: ../includes/admin.php:779, ../includes/woocommerce.php:1557,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:12
msgid "Edit account"
msgstr "Edita el compte"
#: ../includes/admin.php:783, ../includes/builder.php:1327,
#: ../includes/woocommerce.php:1547,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:562,
#: ../includes/elements/form.php:1269
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessió"
#: ../includes/admin.php:787, ../includes/admin.php:791,
#: ../includes/woocommerce.php:1548, ../includes/woocommerce.php:1549,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:598,
#: ../includes/elements/form.php:104,
#: ../includes/integrations/form/init.php:760,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:29,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:12
msgid "Lost password"
msgstr "S'ha perdut la contrasenya"
#: ../includes/admin.php:791, ../includes/woocommerce.php:1549
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmació"
#: ../includes/admin.php:795, ../includes/woocommerce.php:1550,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:612,
#: ../includes/elements/form.php:109,
#: ../includes/integrations/form/init.php:761,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:12
msgid "Reset password"
msgstr "Restablir la contrasenya"
#: ../includes/admin.php:800, ../includes/builder.php:1051,
#: ../includes/builder.php:1955, ../includes/capabilities.php:561,
#: ../includes/capabilities.php:564, ../includes/capabilities.php:571,
#: ../includes/capabilities.php:578, ../includes/setup.php:1124,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:564,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:586,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:600,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:614,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1374,
#: ../includes/elements/button.php:39,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:60,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:68,
#: ../includes/elements/form.php:944, ../includes/elements/form.php:1006,
#: ../includes/elements/form.php:1014, ../includes/elements/form.php:1021,
#: ../includes/elements/form.php:1030,
#: ../includes/elements/post-author.php:210,
#: ../includes/elements/post-comments.php:398,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:68,
#: ../includes/elements/related-posts.php:53,
#: ../includes/elements/related-posts.php:280,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:68,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:72,
#: ../includes/elements/video.php:235,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:8
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: ../includes/admin.php:885, ../includes/builder.php:1142,
#: ../includes/elements/wordpress.php:106,
#: ../includes/settings/settings-template.php:509,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:77,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:104
msgid "Exclude"
msgstr "Excloure"
#: ../includes/admin.php:1023
msgid ""
"You are about to reset all Bricks global settings. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"Esteu a punt de restablir tots els paràmetres globals de Bricks. Voleu "
"continuar?"
#: ../includes/admin.php:1024
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to delete all form submissions (including the database table). "
"Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"Esteu a punt de restablir tots els paràmetres globals de Bricks. Voleu "
"continuar?"
#: ../includes/admin.php:1025
#, fuzzy
msgid "You are about to delete all form submissions. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"Esteu a punt de restablir tots els paràmetres globals de Bricks. Voleu "
"continuar?"
#: ../includes/admin.php:1026
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to delete all form submissions of form ID %s. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Esteu a punt de restablir tots els paràmetres globals de Bricks. Voleu "
"continuar?"
#: ../includes/admin.php:1027
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to regenerate indexes for all query filters. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Esteu a punt de restablir tots els paràmetres globals de Bricks. Voleu "
"continuar?"
#: ../includes/admin.php:1028
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to regenerate code signatures for all executable code on your "
"website. Please make sure you've created a full-site backup before you "
"proceed. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"Esteu a punt de restablir tots els paràmetres globals de Bricks. Voleu "
"continuar?"
#: ../includes/admin.php:1029
#, fuzzy
msgid "Form data"
msgstr "Format"
#: ../includes/admin.php:1033, ../includes/admin.php:1529,
#: ../includes/admin.php:1593, ../includes/setup.php:515,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1739
msgid "Edit with Bricks"
msgstr "Edita amb Bricks"
#: ../includes/admin.php:1066, ../includes/admin.php:1067,
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:22
msgid "Getting Started"
msgstr "Primers passos"
#: ../includes/admin.php:1075, ../includes/admin.php:1076,
#: ../includes/builder.php:1655,
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:37,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:246
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"
#: ../includes/admin.php:1083, ../includes/admin.php:1084,
#: ../includes/builder.php:1115, ../includes/builder.php:1586,
#: ../includes/builder.php:1591, ../includes/builder.php:1706,
#: ../includes/capabilities.php:567, ../includes/capabilities.php:574,
#: ../includes/capabilities.php:581, ../includes/maintenance.php:204,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:219,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1828,
#: ../includes/elements/animated-typing.php:22,
#: ../includes/elements/carousel.php:31, ../includes/elements/form.php:1093,
#: ../includes/elements/form.php:1194, ../includes/elements/form.php:1406,
#: ../includes/elements/form.php:1426, ../includes/elements/form.php:1475,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:47,
#: ../includes/elements/image.php:319,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:25, ../includes/elements/map.php:36,
#: ../includes/elements/map.php:48, ../includes/elements/map.php:374,
#: ../includes/elements/slider.php:25,
#: ../includes/elements/testimonials.php:30,
#: ../includes/elements/video.php:242,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:379
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: ../includes/admin.php:1092, ../includes/admin.php:1093,
#: ../includes/builder.php:578, ../includes/custom-fonts.php:468,
#: ../includes/custom-fonts.php:480
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Font de Lletra Personalitzat"
#: ../includes/admin.php:1105, ../includes/admin.php:1106,
#: ../includes/elements/form.php:1574,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:573
msgid "Form Submissions"
msgstr "Enviaments de formularis"
#: ../includes/admin.php:1122, ../includes/admin.php:1123,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:61
msgid "Sidebars"
msgstr "Barres laterals"
#: ../includes/admin.php:1131, ../includes/admin.php:1132,
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:215
msgid "System Information"
msgstr "Informació del sistema"
#: ../includes/admin.php:1140, ../includes/admin.php:1141,
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:12
msgid "License"
msgstr "Llicència"
#: ../includes/admin.php:1185
#, fuzzy
msgid "You are now running the latest version of Bricks"
msgstr ""
"Ara esteu executant la darrera versió de Bricks. Si us plau, regenera els "
"teus fitxers CSS externs també!"
#: ../includes/admin.php:1186
msgid "Your Bricks CSS files were automatically generated in the background."
msgstr ""
"Els vostres fitxers CSS de Bricks es van generar automàticament en segon pla."
#: ../includes/admin.php:1187
#, fuzzy
msgid "Manually regenerate CSS files"
msgstr "Obteniu més informació sobre els filtres CSS"
#: ../includes/admin.php:1188
msgid "View changelog"
msgstr "Veure registre de canvis"
#: ../includes/admin.php:1233
#, fuzzy
msgid "Code execution: Disabled by default"
msgstr "No es permet l'execució de codi."
#: ../includes/admin.php:1234
msgid ""
"Code execution, if needed, must be explicitly enabled under Bricks > "
"Settings > Custom code."
msgstr ""
#: ../includes/admin.php:1235, ../includes/admin.php:1242,
#: ../includes/admin.php:1247, ../includes/builder.php:1197,
#: ../includes/builder.php:1301, ../includes/interactions.php:290,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:858,
#: ../includes/elements/form.php:965, ../includes/elements/form.php:1042,
#: ../includes/elements/slider.php:200,
#: ../includes/settings/settings-page.php:117,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:75
msgid "Learn more"
msgstr "Saber-ne més"
#: ../includes/admin.php:1237
msgid ""
"Enable code execution if your site uses Code elements, SVG elements (source: "
"code), Query editors, or \"echo\" tags."
msgstr ""
#: ../includes/admin.php:1239
#, fuzzy
msgid "New feature"
msgstr "Nova plantilla"
#: ../includes/admin.php:1239, ../includes/builder.php:990,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1700,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2106
#, fuzzy
msgid "Code signatures"
msgstr "Característiques"
#: ../includes/admin.php:1240
msgid ""
"All Code elements, SVG elements (source: code), and Query editor instances "
"now require code signatures."
msgstr ""
#: ../includes/admin.php:1241
msgid ""
"Please review your code and generate code signatures under Bricks > Settings "
"> Custom code."
msgstr ""
#: ../includes/admin.php:1245
msgid "Echo tags: Allow functions via filter"
msgstr ""
#: ../includes/admin.php:1246
msgid ""
"Function names called through the \"echo\" tag must be whitelisted via the "
"new %s filter."
msgstr ""
#: ../includes/admin.php:1250, ../includes/builder.php:1219
msgid "Go to"
msgstr "Anar a"
#: ../includes/admin.php:1250, ../includes/admin/admin-screen-settings.php:251,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:688,
#: ../includes/settings/settings-page.php:41
msgid "Custom code"
msgstr "Codi personalitzat"
#: ../includes/admin.php:1254
#, fuzzy
msgid "Dismiss"
msgstr "Desestimable"
#: ../includes/admin.php:1275
msgid ""
"Please update your WordPress URLs under Settings > General to use https:// "
"instead of http:// for optimal performance & functionality. Valid SSL "
"certificate required."
msgstr ""
"Si us plau, actualitzeu els vostres URL de WordPress a Configuració > "
"General per utilitzar https:// en comptes de http:// per obtenir un "
"rendiment i una funcionalitat òptims. Cal un certificat SSL vàlid."
#: ../includes/admin.php:1294
msgid "Settings saved"
msgstr "Configuració desada"
#: ../includes/admin.php:1300, ../includes/builder.php:1588
msgid "Settings resetted"
msgstr "S'han restablert els paràmetres"
#. translators: %s: user role
#: ../includes/admin.php:1309
msgid ""
"Your user role \"%s\" is not allowed to edit with Bricks. Please get in "
"touch with the site admin to change it."
msgstr ""
"La vostra funció d'usuari \"%s\" no es pot editar amb Bricks. Poseu-vos en "
"contacte amb l'administrador del lloc per canviar-lo."
#. translators: %s: post type
#: ../includes/admin.php:1316
msgid ""
"Bricks is not enabled for post type \"%s\". Go to \"Bricks > Settings\" to "
"enable this post type."
msgstr ""
"Bricks no està habilitat per al tipus de publicació \"%s\". Aneu a \"Maons> "
"Configuració\" per habilitar aquest tipus de publicació."
#. translators: %s: post title
#: ../includes/admin.php:1321
msgid "Bricks data for \"%s\" deleted."
msgstr "S'han suprimit les dades de Bricks per a \"%s\"."
#: ../includes/admin.php:1520
msgid "Visual"
msgstr "Sistema visual"
#: ../includes/admin.php:1521, ../includes/builder.php:1657,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2270,
#: ../includes/elements/animated-typing.php:76,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:59,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:64,
#: ../includes/elements/dropdown.php:55, ../includes/elements/dropdown.php:635,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:57,
#: ../includes/elements/form.php:144, ../includes/elements/form.php:729,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:341,
#: ../includes/elements/logo.php:73, ../includes/elements/nav-menu.php:1516,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:651,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:76,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:94,
#: ../includes/elements/post-author.php:195,
#: ../includes/elements/post-comments.php:223,
#: ../includes/elements/post-comments.php:292,
#: ../includes/elements/post-comments.php:384,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:535,
#: ../includes/elements/search.php:193,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:63,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:107
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: Post type name
#: ../includes/admin.php:1534, ../includes/setup.php:569
msgid "Are you sure you want to delete the Bricks-generated data for this %s?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir les dades generades per Bricks per a aquest "
"%s?"
#: ../includes/admin.php:1535, ../includes/setup.php:565,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:390
msgid "Delete Bricks data"
msgstr "Suprimiu les dades de Bricks"
#: ../includes/admin.php:1565, ../includes/builder.php:1080,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1011
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: ../includes/admin.php:1585
msgid "Export Template"
msgstr "Exporta la plantilla"
#: ../includes/admin.php:1639
msgid "Form submission table could not be deleted."
msgstr "No s'ha pogut suprimir la taula d'enviament de formularis."
#: ../includes/admin.php:1637
msgid "Form submission table deleted successfully."
msgstr "La taula d'enviament de formularis s'ha suprimit correctament."
#: ../includes/admin.php:1661
msgid "Form submissions table could not be resetted."
msgstr "No s'ha pogut restablir la taula d'enviaments de formularis."
#: ../includes/admin.php:1659
msgid "Form submissions table resetted successfully."
msgstr "La taula d'enviaments de formularis s'ha restablert correctament."
#: ../includes/admin.php:1684
msgid "Form submissions could not be deleted."
msgstr "Els formularis enviats no s'han pogut suprimir."
#: ../includes/admin.php:1682
#, fuzzy
msgid "Form submissions deleted."
msgstr "S'han suprimit totes les revisions"
#: ../includes/admin.php:1747, ../includes/admin.php:1788
msgid "Something went wrong."
msgstr "Alguna cosa ha sortit malament."
#: ../includes/admin.php:1740
msgid "Query filters reindexed successfully."
msgstr "Els filtres de consulta s'han reindexat correctament."
#: ../includes/admin.php:1780
#, fuzzy
msgid "Code signatures regenerated successfully."
msgstr "Els filtres de consulta s'han reindexat correctament."
#: ../includes/admin.php:1979
#, fuzzy
msgid "Invalid action"
msgstr "ReCaptcha no vàlid."
#: ../includes/admin.php:1986, ../includes/ajax.php:333
#, fuzzy
msgid "Post could not be duplicated"
msgstr "No s'ha pogut desar l'amplada del tauler."
#: ../includes/admin.php:2018, ../includes/builder.php:1021
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../includes/ajax.php:161
msgid "New color could not be saved."
msgstr "No s'ha pogut desar el color nou."
#: ../includes/ajax.php:187
msgid "Panel width could not be saved."
msgstr "No s'ha pogut desar l'amplada del tauler."
#: ../includes/ajax.php:307, ../includes/templates.php:881,
#: ../includes/templates.php:930, ../includes/templates.php:1112
msgid "(no title)"
msgstr "(sense títol)"
#. translators: %s: Element name
#: ../includes/ajax.php:410
msgid "Element \"%s\" doesn't exist."
msgstr "L'element \"%s\" no existeix."
#: ../includes/ajax.php:885
#, fuzzy
msgid "Another user"
msgstr "Només una altra diapositiva"
#: ../includes/ajax.php:949, ../includes/builder.php:1357
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "modificat"
#: ../includes/ajax.php:949, ../includes/ajax.php:970,
#: ../includes/ajax.php:1000, ../includes/builder.php:977
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
#: ../includes/ajax.php:954
msgid ""
"The following classes have been modified by the user below since your last "
"save. Accept or discard those changes to continue your save."
msgstr ""
#: ../includes/ajax.php:970, ../includes/builder.php:870,
#: ../includes/woocommerce.php:2032,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2333,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2336,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:431,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:441
msgid "Added"
msgstr "Afegit"
#: ../includes/ajax.php:1000, ../includes/builder.php:1059,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:647
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"
#: ../includes/api.php:846, ../includes/api.php:656
#, fuzzy
msgid "Popup data not found"
msgstr "Pàgina no trobada"
#: ../includes/api.php:674
#, fuzzy
msgid "Element not found"
msgstr "No s’han trobat elements."
#: ../includes/api.php:714
msgid "Query object type not supported"
msgstr "El tipus d'objecte de consulta no és compatible"
#: ../includes/breakpoints.php:132, ../includes/breakpoints.php:136,
#: ../includes/builder.php:1138, ../includes/interactions.php:87,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1512,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:51
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../includes/breakpoints.php:149, ../includes/breakpoints.php:156,
#: ../includes/breakpoints.php:163, ../includes/breakpoints.php:170
msgid "Breakpoint already exists"
msgstr "El punt d'interrupció ja existeix"
#: ../includes/breakpoints.php:405, ../includes/builder.php:1066
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
#: ../includes/breakpoints.php:411
msgid "Tablet portrait"
msgstr "Retrat de tauleta"
#: ../includes/breakpoints.php:417, ../includes/elements/nav-menu.php:852,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:726
msgid "Mobile landscape"
msgstr "Paisatge mòbil"
#: ../includes/breakpoints.php:423
msgid "Mobile portrait"
msgstr "Retrat mòbil"
#: ../includes/builder.php:603
msgid "Standard fonts"
msgstr "Tipus de lletra estàndard"
#: ../includes/builder.php:738
msgid "Click to set preview content."
msgstr "Feu clic per configurar el contingut de previsualització."
#: ../includes/builder.php:864
msgid "Accept"
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:865, ../includes/interactions.php:137,
#: ../includes/elements/filter-base.php:714,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:38
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: ../includes/builder.php:866, ../includes/elements/form.php:65,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:558
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: ../includes/builder.php:867, ../includes/elements/accordion-nested.php:137,
#: ../includes/elements/dropdown.php:530,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:127,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:197,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:634,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1069,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1119,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1264,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:230,
#: ../includes/elements/post-toc.php:126,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:958,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:135,
#: ../includes/settings/settings-page.php:424,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:168,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:201,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:214
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: ../includes/builder.php:868
msgid "Active classes"
msgstr "Color actiu"
#: ../includes/builder.php:869, ../includes/interactions.php:149,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:792
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: ../includes/builder.php:871
msgid "Add class"
msgstr "Afegeix imatges"
#: ../includes/builder.php:872
msgid "Add images"
msgstr "Afegeix imatges"
#: ../includes/builder.php:873
msgid "Add Item"
msgstr "Afegeix un element"
#: ../includes/builder.php:874
#, fuzzy
msgid "Add prefix"
msgstr "Prefix de preu"
#: ../includes/builder.php:875
#, fuzzy
msgid "Add suffix"
msgstr "Sufix de preu"
#: ../includes/builder.php:876, ../includes/interactions.php:83,
#: ../includes/interactions.php:84, ../includes/popups.php:167
msgid "AJAX loader"
msgstr "Carregador d'AJAX"
#: ../includes/builder.php:877
msgid ""
"Shows when using infinite scroll, load more interaction, AJAX pagination."
msgstr ""
"Mostra quan s'utilitza el desplaçament infinit, carrega més interacció, "
"paginació AJAX."
#: ../includes/builder.php:878, ../includes/builder.php:1040,
#: ../includes/interactions.php:222, ../includes/interactions.php:230,
#: ../includes/elements/dropdown.php:608,
#: ../includes/elements/dropdown.php:617,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1429, ../includes/elements/toggle.php:90
msgid "CSS selector"
msgstr "Selector CSS"
#: ../includes/builder.php:879, ../includes/popups.php:208
msgid "CSS selector of the element to insert the AJAX loader into."
msgstr "Selector CSS de l'element per inserir el carregador AJAX."
#: ../includes/builder.php:880, ../includes/interactions.php:188,
#: ../includes/popups.php:175, ../includes/elements/base.php:1393,
#: ../includes/elements/toggle.php:53
msgid "Animation"
msgstr "Animació"
#: ../includes/builder.php:882, ../includes/builder.php:919,
#: ../includes/elements/divider.php:87, ../includes/elements/divider.php:153,
#: ../includes/elements/heading.php:183, ../includes/elements/icon-box.php:73,
#: ../includes/elements/icon-box.php:297, ../includes/elements/tabs.php:109,
#: ../includes/settings/settings-page.php:159,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:237,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:350
msgid "Align"
msgstr "Alinear"
#: ../includes/builder.php:883, ../includes/elements/carousel.php:132,
#: ../includes/elements/container.php:315, ../includes/elements/list.php:125,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:759,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:819,
#: ../includes/elements/social-icons.php:155,
#: ../includes/elements/testimonials.php:109,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:141,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:69
msgid "Align items"
msgstr "Alineeu els elements"
#: ../includes/builder.php:884, ../includes/elements/filter-base.php:298,
#: ../includes/elements/filter-base.php:933,
#: ../includes/elements/posts.php:810,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:48
msgid "All"
msgstr "Tots"
#: ../includes/builder.php:885
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"
#: ../includes/builder.php:886
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabèticament"
#: ../includes/builder.php:887, ../includes/interactions.php:381,
#: ../includes/interactions.php:383
msgid "And"
msgstr "I"
#: ../includes/builder.php:888
msgid "Angle in °"
msgstr "Angle en °"
#: ../includes/builder.php:889,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:177,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:636,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:672
msgid "Any"
msgstr "Qualsevol"
#: ../includes/builder.php:890, ../includes/popups.php:243,
#: ../includes/popups.php:253
#, fuzzy
msgid "Any breakpoint"
msgstr "Punt d'interrupció base"
#: ../includes/builder.php:891
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: ../includes/builder.php:892
msgid "Apply to"
msgstr "Aplicar a"
#: ../includes/builder.php:893, ../includes/builder.php:1282,
#: ../includes/setup.php:993, ../includes/settings/settings-template.php:383,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:23
msgid "Archive"
msgstr "Arxiu"
#: ../includes/builder.php:894, ../includes/elements/carousel.php:59,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:27,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:36,
#: ../includes/elements/slider.php:30,
#: ../includes/elements/testimonials.php:40,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-carousel.php:8,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:273,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:290
msgid "Arrows"
msgstr "Fletxes"
#: ../includes/builder.php:895, ../includes/setup.php:895,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1031,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1034,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:59,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:46
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
#: ../includes/builder.php:897, ../includes/elements/image.php:187,
#: ../includes/elements/image.php:199,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:96,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:99
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunt"
#: ../includes/builder.php:898, ../includes/elements/dropdown.php:71,
#: ../includes/elements/form.php:209, ../includes/elements/form.php:217,
#: ../includes/elements/form.php:225, ../includes/elements/toggle.php:97
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
#: ../includes/builder.php:899
msgid "Autosave by"
msgstr "Desa automàticament"
#: ../includes/builder.php:901, ../includes/popups.php:292,
#: ../includes/popups.php:375, ../includes/elements/base.php:249,
#: ../includes/elements/base.php:2913, ../includes/elements/dropdown.php:337,
#: ../includes/elements/dropdown.php:442,
#: ../includes/elements/dropdown.php:536,
#: ../includes/elements/dropdown.php:655, ../includes/elements/form.php:321,
#: ../includes/elements/form.php:814, ../includes/elements/form.php:1540,
#: ../includes/elements/icon-box.php:359, ../includes/elements/list.php:258,
#: ../includes/elements/list.php:317, ../includes/elements/nav-menu.php:149,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:419,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:592,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:972,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1053,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1069,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1248,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1264,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1538,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:562,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:673,
#: ../includes/elements/pagination.php:80,
#: ../includes/elements/pagination.php:124,
#: ../includes/elements/post-author.php:229,
#: ../includes/elements/post-comments.php:415,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:65,
#: ../includes/elements/posts.php:379, ../includes/elements/posts.php:605,
#: ../includes/elements/posts.php:657,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:718,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:813,
#: ../includes/elements/search.php:299, ../includes/elements/search.php:311,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:395,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:474,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:597,
#: ../includes/elements/slider.php:166, ../includes/elements/slider.php:434,
#: ../includes/elements/slider.php:488,
#: ../includes/elements/social-icons.php:67,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:97, ../includes/elements/tabs.php:142,
#: ../includes/elements/team-members.php:150,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:114,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:165,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:145,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:31,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:155,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:201,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:34,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:145,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:202,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:315,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:108,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:164,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:220,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:282,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:163,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:116,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:169,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:60,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:147,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:292,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:186,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:260,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:405,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:59,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:123,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:187,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:93,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:156,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:271,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:297,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:452,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:224,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:292,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:116
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#: ../includes/builder.php:902, ../includes/elements/accordion-nested.php:95,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:144,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:216,
#: ../includes/elements/accordion.php:254,
#: ../includes/elements/accordion.php:373, ../includes/elements/base.php:2425,
#: ../includes/elements/base.php:2565, ../includes/elements/base.php:2665,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:130,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:180,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:90,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:133,
#: ../includes/elements/filter-range.php:173,
#: ../includes/elements/form.php:648, ../includes/elements/icon-box.php:220,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:299,
#: ../includes/elements/list.php:445, ../includes/elements/nav-nested.php:138,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:236,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:434,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:799,
#: ../includes/elements/post-comments.php:331,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:103,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:220,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:346,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:397,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:469,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:552,
#: ../includes/elements/related-posts.php:212,
#: ../includes/elements/related-posts.php:378,
#: ../includes/elements/search.php:125, ../includes/elements/search.php:244,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:142,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:225, ../includes/elements/tabs.php:280,
#: ../includes/elements/text-link.php:120,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:47,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:163,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:44,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:84,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:124,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:164,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:204,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:24,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:87,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:138,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:189,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:240,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:61,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:178,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:34,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:96,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:188,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:239,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:268,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:337,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:136,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:51,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:66,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:300,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:147,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:156,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:59,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:95,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:131,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:116,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:157,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:204,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:135,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:97,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:63,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:146,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:325,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:106,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:531,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:661,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:116,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:419
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
#: ../includes/builder.php:903
msgid "Background custom size"
msgstr "Mida personalitzada de fons"
#: ../includes/builder.php:904
msgid "50% or 200px"
msgstr "50 % o 200px"
#: ../includes/builder.php:905
msgid "Background position"
msgstr "Posició de fons"
#: ../includes/builder.php:906
msgid "Background repeat"
msgstr "Repetició de fons"
#: ../includes/builder.php:907
msgid "Background size"
msgstr "Mida de fons"
#: ../includes/builder.php:908
msgid "Background attachment"
msgstr "Adjunt de fons"
#: ../includes/builder.php:909
#, fuzzy
msgid "Background blend mode"
msgstr "Color de fons"
#: ../includes/builder.php:910
msgid "Background video"
msgstr "Vídeo de fons"
#: ../includes/builder.php:911, ../includes/elements/base.php:442,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:85,
#: ../includes/elements/image.php:134,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:78,
#: ../includes/elements/posts.php:314,
#: ../includes/elements/related-posts.php:261
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Relació d’imatge"
#: ../includes/builder.php:912
msgid ""
"Select smallest breakpoint that this video should play at. Preview on "
"frontend."
msgstr ""
"Seleccioneu el punt d'interrupció més petit on s'ha de reproduir aquest "
"vídeo. Vista prèvia a la interfície."
#: ../includes/builder.php:913, ../includes/builder.php:1064
msgid "YouTube, Vimeo or file URL."
msgstr "URL de YouTube, Vimeo o fitxer."
#: ../includes/builder.php:914
msgid "Back to builder"
msgstr "Tornar al constructor"
#: ../includes/builder.php:915, ../includes/elements/image.php:36
msgid "Base breakpoint"
msgstr "Punt d'interrupció base"
#: ../includes/builder.php:916
msgid "Baseline"
msgstr "Línia base"
#: ../includes/builder.php:917
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: ../includes/builder.php:918,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:24,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:301
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloc de cita"
#: ../includes/builder.php:920
msgid "Bullet List"
msgstr "Llista de vinyetes"
#: ../includes/builder.php:921,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:808,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1035,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1047,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1059,
#: ../includes/elements/block.php:18, ../includes/elements/list.php:231,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:91
msgid "Block"
msgstr "Blocat"
#: ../includes/builder.php:922, ../includes/interactions.php:77
msgid "Blur"
msgstr "Entelar"
#: ../includes/builder.php:923, ../includes/custom-fonts.php:282
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
#: ../includes/builder.php:924, ../includes/popups.php:387,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:107,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:156,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:228,
#: ../includes/elements/accordion.php:267,
#: ../includes/elements/accordion.php:386, ../includes/elements/base.php:1219,
#: ../includes/elements/base.php:2435, ../includes/elements/base.php:2927,
#: ../includes/elements/base.php:3320,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:142,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:192,
#: ../includes/elements/dropdown.php:349,
#: ../includes/elements/dropdown.php:462,
#: ../includes/elements/dropdown.php:557,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:102,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:145,
#: ../includes/elements/filter-range.php:186,
#: ../includes/elements/form.php:334, ../includes/elements/form.php:673,
#: ../includes/elements/form.php:827, ../includes/elements/form.php:1553,
#: ../includes/elements/icon-box.php:233,
#: ../includes/elements/icon-box.php:372,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:129,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:140,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:311,
#: ../includes/elements/list.php:195, ../includes/elements/list.php:271,
#: ../includes/elements/list.php:330, ../includes/elements/list.php:458,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:165,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:431,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:603,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1085,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1280,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:154,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:252,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:446,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:578,
#: ../includes/elements/pagination.php:92,
#: ../includes/elements/pagination.php:136,
#: ../includes/elements/post-author.php:243,
#: ../includes/elements/post-comments.php:146,
#: ../includes/elements/post-comments.php:348,
#: ../includes/elements/post-comments.php:428,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:267,
#: ../includes/elements/post-toc.php:102,
#: ../includes/elements/post-toc.php:131, ../includes/elements/posts.php:407,
#: ../includes/elements/posts.php:619, ../includes/elements/posts.php:671,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:114,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:231,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:357,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:408,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:481,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:732,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:827,
#: ../includes/elements/related-posts.php:222,
#: ../includes/elements/search.php:137,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:408,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:487,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:610,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:943,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1011,
#: ../includes/elements/slider.php:447,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:109,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:157,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:237, ../includes/elements/tabs.php:155,
#: ../includes/elements/tabs.php:293,
#: ../includes/elements/team-members.php:163,
#: ../includes/elements/team-members.php:242,
#: ../includes/elements/text-link.php:133,
#: ../includes/settings/settings-page.php:393,
#: ../includes/settings/settings-page.php:471,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:59,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:175,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:54,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:55,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:95,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:135,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:175,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:35,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:98,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:149,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:200,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:251,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:84,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:189,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:125,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:176,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:155,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:42,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:38,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:45,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:107,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:199,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:250,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:279,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:38,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:45,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:147,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:58,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:63,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:215,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:313,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:185,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:201,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:328,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:160,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:129,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:148,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:120,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:176,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:232,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:294,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:132,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:176,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:159,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:130,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:184,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:339,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:306,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:140,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:419,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:136,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:200,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:107,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:169,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:182,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:284,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:121,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:466,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:545,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:678,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:129,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:237,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:304,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:432,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:128
msgid "Border"
msgstr "Vora"
#: ../includes/builder.php:925, ../includes/theme-styles/controls/colors.php:87
msgid "Border color"
msgstr "Color de la vora"
#: ../includes/builder.php:926, ../includes/elements/base.php:518,
#: ../includes/elements/base.php:1176, ../includes/elements/base.php:3020,
#: ../includes/elements/base.php:3122, ../includes/elements/base.php:3285,
#: ../includes/elements/icon-box.php:127,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:352,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:354,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:73,
#: ../includes/elements/post-author.php:77,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:29,
#: ../includes/elements/related-posts.php:292,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:709,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:812,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1077,
#: ../includes/elements/slider.php:523,
#: ../includes/elements/team-members.php:197,
#: ../includes/elements/testimonials.php:176,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:244,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:226,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:331
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: ../includes/builder.php:927, ../includes/setup.php:764,
#: ../includes/elements/base.php:2511, ../includes/elements/base.php:2628,
#: ../includes/elements/image.php:526
msgid "Bottom left"
msgstr "Baix a l 'esquerra"
#: ../includes/builder.php:928, ../includes/setup.php:765,
#: ../includes/elements/base.php:2512, ../includes/elements/base.php:2629,
#: ../includes/elements/image.php:525
msgid "Bottom center"
msgstr "Centre inferior"
#: ../includes/builder.php:929, ../includes/setup.php:766,
#: ../includes/elements/base.php:2513, ../includes/elements/base.php:2630,
#: ../includes/elements/image.php:527
msgid "Bottom right"
msgstr "Abaix a la dreta"
#: ../includes/builder.php:930, ../includes/popups.php:399,
#: ../includes/elements/accordion.php:280, ../includes/elements/base.php:1230,
#: ../includes/elements/dropdown.php:361,
#: ../includes/elements/icon-box.php:246,
#: ../includes/elements/icon-box.php:385, ../includes/elements/list.php:471,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:443,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:998,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:458,
#: ../includes/elements/post-comments.php:159,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:746,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:841,
#: ../includes/elements/search.php:149, ../includes/elements/slider.php:460,
#: ../includes/elements/team-members.php:176,
#: ../includes/settings/settings-page.php:405,
#: ../includes/settings/settings-page.php:483,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:187,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:46,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:109,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:160,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:211,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:262,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:177,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:40,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:11,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:75,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:132,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:188,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:244,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:306,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:480,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:142,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:316
msgid "Box shadow"
msgstr "Ombra de caixa"
#: ../includes/builder.php:931, ../includes/elements/image.php:104
msgid "Breakpoint"
msgstr "Punct de parada"
#: ../includes/builder.php:932, ../includes/popups.php:220
msgid "Breakpoints"
msgstr "Punts de ruptura"
#: ../includes/builder.php:933
msgid "Editing the base breakpoint width affects all media queries."
msgstr ""
"L'edició de l'amplada del punt d'interrupció base afecta totes les consultes "
"multimèdia."
#: ../includes/builder.php:934
msgid "Are you sure that you want to delete this breakpoint?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest punt d'interrupció?"
#: ../includes/builder.php:935, ../includes/feedback.php:50
msgid "Bricks Academy"
msgstr "Bricks Academy"
#: ../includes/builder.php:936
msgid "Brightness"
msgstr "Brillantor"
#: ../includes/builder.php:937
msgid "Browse"
msgstr "Navega"
#: ../includes/builder.php:938
msgid "Browse Media Library"
msgstr "Navega per la Mediateca"
#: ../includes/builder.php:939
msgid "Browse Unsplash"
msgstr "Cerca Unsplash"
#: ../includes/builder.php:940, ../includes/capabilities.php:235,
#: ../includes/capabilities.php:233, ../includes/capabilities.php:228,
#: ../includes/capabilities.php:226, ../includes/capabilities.php:224,
#: ../includes/capabilities.php:219, ../includes/capabilities.php:217,
#: ../includes/capabilities.php:215, ../includes/setup.php:146,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:247
msgid "Builder"
msgstr "Creador"
#: ../includes/builder.php:941
msgid "Need help? Found a bug? Suggest a feature?"
msgstr "Necessitar ajuda? Heu trobat un error? Voleu suggerir una funció?"
#. translators: %s: Bricks support email address (link)
#: ../includes/builder.php:944
msgid ""
"Please use your Bricks account email address for all customer support "
"requests. To attach larger files, please send an email directly to %1$s. To "
"see what is currently in development or submit/upvote feature requests "
"please visit our %2$s."
msgstr ""
"Utilitzeu l'adreça electrònica del vostre compte Bricks per a totes les "
"sol·licituds d'assistència al client. Per adjuntar fitxers més grans, envieu "
"un correu electrònic directament a %s. Per veure què hi ha actualment en "
"desenvolupament o enviar / sol·licitar funcions de vot positiu, visiteu el "
"nostre %s."
#: ../includes/builder.php:946
msgid "official roadmap"
msgstr "full de ruta oficial"
#. translators: %s: Max. upload size (e.g. 2 MB)
#: ../includes/builder.php:949
msgid "Your attached files exceed your server max. upload size of %s."
msgstr ""
"Els fitxers adjunts superen el màxim de servidor mida de càrrega de %s."
#: ../includes/builder.php:950
msgid "Your attached files exceed the max. upload limit of 25 MB."
msgstr "Els fitxers adjunts superen el màxim límit de càrrega de 25 MB."
#: ../includes/builder.php:951
msgid "Bulleted list"
msgstr "Llista de vinyetes"
#: ../includes/builder.php:952
msgid "Bulk actions"
msgstr "Accions en massa"
#: ../includes/builder.php:953,
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:275
msgid "by"
msgstr "per"
#: ../includes/builder.php:956
msgid "Capitalize"
msgstr "Posa en Majúscules"
#: ../includes/builder.php:957, ../includes/elements/wordpress.php:30
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#: ../includes/builder.php:958
#, fuzzy
msgid "Categorize"
msgstr "Categories"
#: ../includes/builder.php:959, ../includes/builder.php:961
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: ../includes/builder.php:960
#, fuzzy
msgid "Categories deleted"
msgstr "Categories"
#: ../includes/builder.php:962
#, fuzzy
msgid "Categories imported"
msgstr "Categories"
#: ../includes/builder.php:963
msgid "New category name"
msgstr "Nom de la nova categoria de producte"
#: ../includes/builder.php:964, ../includes/elements/divider.php:172,
#: ../includes/elements/divider.php:176, ../includes/elements/posts.php:371,
#: ../includes/elements/posts.php:533,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:300,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:697,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:111,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:132,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:11
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../includes/builder.php:965, ../includes/setup.php:760,
#: ../includes/elements/image.php:520
msgid "Center left"
msgstr "Centre a l'esquerra"
#: ../includes/builder.php:966, ../includes/setup.php:761,
#: ../includes/elements/image.php:519, ../includes/elements/image.php:529
msgid "Center center"
msgstr "Centre centre"
#: ../includes/builder.php:967, ../includes/setup.php:762,
#: ../includes/elements/image.php:521
msgid "Center right"
msgstr "Centre a la dreta"
#: ../includes/builder.php:968
msgid "Child of"
msgstr "Fill de"
#: ../includes/builder.php:969
msgid "Childless"
msgstr "Sense fills"
#: ../includes/builder.php:970, ../includes/builder.php:1035
msgid "Class name"
msgstr "Nom de classe"
#: ../includes/builder.php:971
#, fuzzy
msgid "Class name already exists"
msgstr "El nom d'usuari ja existeix."
#: ../includes/builder.php:972
#, fuzzy
msgid "New class name"
msgstr "Nom de classe"
#: ../includes/builder.php:973
msgid "Click to download"
msgstr "Feu clic per descarregar"
#: ../includes/builder.php:974, ../includes/elements/button.php:53,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:74,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:81
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
#: ../includes/builder.php:975, ../includes/elements/form.php:246,
#: ../includes/elements/form.php:247, ../includes/elements/form.php:1990
msgid "Choose files"
msgstr "Trieu fitxers"
#: ../includes/builder.php:976
msgid "Choose image"
msgstr "Selecció d'imatge"
#: ../includes/builder.php:978
#, fuzzy
msgid "Classes duplicated"
msgstr "Previsualitzar plantilles"
#: ../includes/builder.php:979
#, fuzzy
msgid "Classes renamed"
msgstr "Nom de classe"
#: ../includes/builder.php:980
msgid "Clear search filter"
msgstr "Esborra el filtre de cerca"
#: ../includes/builder.php:981
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: ../includes/builder.php:982
msgid "cloned"
msgstr "clonat"
#: ../includes/builder.php:983
msgid "Clean"
msgstr "Netejar"
#: ../includes/builder.php:984
msgid "Clear"
msgstr "Esborrar"
#: ../includes/builder.php:985, ../includes/custom-fonts.php:319,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:913,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:128,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:574
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#: ../includes/builder.php:986
#, fuzzy
msgid "Closest side"
msgstr "Tanca la cerca"
#: ../includes/builder.php:987
#, fuzzy
msgid "Closest corner"
msgstr "Tancar"
#: ../includes/builder.php:988
msgid "Close (ESC)"
msgstr "Tanca (ESC)"
#: ../includes/builder.php:989,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:280
msgid "Collapse"
msgstr "Redueix"
#: ../includes/builder.php:991,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1889
#, fuzzy
msgid "Code signed"
msgstr "Característiques"
#: ../includes/builder.php:992
msgid ""
"Elements without code signature. Review, then sign your code one-by-one or "
"all-at-once."
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:993, ../includes/popups.php:185,
#: ../includes/elements/base.php:3334, ../includes/elements/breadcrumbs.php:85,
#: ../includes/elements/divider.php:106, ../includes/elements/dropdown.php:213,
#: ../includes/elements/heading.php:200, ../includes/elements/icon-box.php:202,
#: ../includes/elements/icon.php:29, ../includes/elements/list.php:432,
#: ../includes/elements/list.php:641, ../includes/elements/nav-menu.php:512,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1364,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:76,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:500,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:624,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:926,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:994,
#: ../includes/elements/social-icons.php:77,
#: ../includes/elements/text-link.php:103, ../includes/elements/toggle.php:27,
#: ../includes/elements/toggle.php:161, ../includes/elements/video.php:207,
#: ../includes/settings/settings-page.php:381,
#: ../includes/settings/settings-page.php:459,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-divider.php:18,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:117,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:338,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:341,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:265
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: ../includes/builder.php:994, ../includes/builder.php:1214,
#: ../includes/theme-styles.php:65
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
#: ../includes/builder.php:995, ../includes/builder.php:1213
#, fuzzy
msgid "Color stop"
msgstr "Parada de color en%"
#: ../includes/builder.php:996
msgid "Color palette"
msgstr "Paleta de colors"
#: ../includes/builder.php:997
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: ../includes/builder.php:998
msgid "Comment count"
msgstr "Nombre de comentaris"
#: ../includes/builder.php:999
msgid "Community"
msgstr "Comunitat"
#: ../includes/builder.php:1000
msgid "Community templates"
msgstr "Plantilles de comunitat"
#: ../includes/builder.php:1001, ../includes/interactions.php:351,
#: ../includes/elements/filter-base.php:915
msgid "Compare"
msgstr "Compareu"
#: ../includes/builder.php:1002, ../includes/interactions.php:330,
#: ../includes/settings/settings-template.php:374,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:14
msgid "Condition"
msgstr "Condició"
#: ../includes/builder.php:1004
#, fuzzy
msgid "Select condition"
msgstr "Establir condicions"
#: ../includes/builder.php:1005
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: ../includes/builder.php:1006
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: ../includes/builder.php:1007
#, fuzzy
msgid "Conflict"
msgstr "Confirmar"
#: ../includes/builder.php:1008
#, fuzzy
msgid "Conflicts"
msgstr "Confirmar"
#: ../includes/builder.php:1009
msgid "Resolve all conflicts listed below to save your changes."
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1010
msgid ""
"Click \"Accept\" to use the incoming database changes. Click \"Discard\" to "
"save your current builder data instead."
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1011
msgid "Conic"
msgstr "Cònic"
#: ../includes/builder.php:1012
msgid "Contact us"
msgstr "Contacta'ns"
#: ../includes/builder.php:1013, ../includes/setup.php:781,
#: ../includes/setup.php:873, ../includes/elements/image.php:499,
#: ../includes/elements/image.php:502
msgid "Contain"
msgstr "Contenir"
#: ../includes/builder.php:1014,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:808,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1037,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1049,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1061,
#: ../includes/elements/container.php:14,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:119
msgid "Container"
msgstr "Contenidor"
#: ../includes/builder.php:1015, ../includes/converter.php:431,
#: ../includes/popups.php:324, ../includes/theme-styles.php:69,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:23,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:300,
#: ../includes/elements/accordion.php:25,
#: ../includes/elements/accordion.php:51, ../includes/elements/base.php:295,
#: ../includes/elements/carousel.php:47, ../includes/elements/dropdown.php:33,
#: ../includes/elements/dropdown.php:670, ../includes/elements/icon-box.php:22,
#: ../includes/elements/list.php:297, ../includes/elements/map.php:115,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:413,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:116,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:71, ../includes/elements/posts.php:47,
#: ../includes/elements/related-posts.php:38,
#: ../includes/elements/slider.php:71, ../includes/elements/slider.php:273,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:27, ../includes/elements/tabs.php:23,
#: ../includes/elements/tabs.php:60, ../includes/elements/team-members.php:33,
#: ../includes/elements/team-members.php:68,
#: ../includes/elements/testimonials.php:65,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:149,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:36,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:92,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:113,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:21
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
#: ../includes/builder.php:1016
msgid "Here goes my text ..."
msgstr "Aquí va el meu text ..."
#: ../includes/builder.php:1017
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: ../includes/builder.php:1018,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:471,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:513
msgid "Convert"
msgstr "Inverteix"
#: ../includes/builder.php:1019
msgid "Copied"
msgstr "Copiat"
#: ../includes/builder.php:1022
msgid "Copy styles"
msgstr "Copia estils"
#: ../includes/builder.php:1023
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copieu al porta-retalls"
#: ../includes/builder.php:1024
#, fuzzy
msgid "Copy CSS selector"
msgstr "Selector CSS"
#: ../includes/builder.php:1025, ../includes/setup.php:780,
#: ../includes/setup.php:874, ../includes/elements/image.php:498,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:74
msgid "Cover"
msgstr "Coberta"
#: ../includes/builder.php:1026
#, fuzzy
msgid "Current post author"
msgstr "Data actual"
#: ../includes/builder.php:1027
#, fuzzy
msgid "Current post term"
msgstr "Data actual"
#: ../includes/builder.php:1028
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: ../includes/builder.php:1029
msgid "Created"
msgstr "Creat"
#: ../includes/builder.php:1030
msgid "Create template"
msgstr "Crea una plantilla"
#: ../includes/builder.php:1031
msgid "Template title"
msgstr "Títol de la plantilla"
#: ../includes/builder.php:1032
msgid "Create new template:"
msgstr "Crea una plantilla nova:"
#: ../includes/builder.php:1033,
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:49
msgid "Create your own elements"
msgstr "Crea els teus propis elements"
#: ../includes/builder.php:1034
#, fuzzy
msgid "CSS class"
msgstr "Classes CSS"
#: ../includes/builder.php:1036
msgid "Separated by space. No leading dot \".\""
msgstr "Separats per espai. No hi ha cap punt inicial \".\""
#: ../includes/builder.php:1037
msgid "No leading pound sign \"#\""
msgstr "No hi ha cap signe de lliura principal \"#\""
#: ../includes/builder.php:1038
msgid "CSS filter"
msgstr "Filtre CSS"
#: ../includes/builder.php:1039
msgid "Enter CSS filters + value (learn more)"
msgstr "Introduïu filtres CSS + valor (més informació)"
#: ../includes/builder.php:1041
msgid "Current layout"
msgstr "Disseny actual"
#: ../includes/builder.php:1042
msgid "Current version by"
msgstr "Versió actual de"
#: ../includes/builder.php:1043
msgid "Current width"
msgstr "Amplada actual"
#: ../includes/builder.php:1044, ../includes/setup.php:768,
#: ../includes/setup.php:782, ../includes/admin/admin-screen-settings.php:846,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:854,
#: ../includes/elements/base.php:1032, ../includes/elements/base.php:1430,
#: ../includes/elements/base.php:1442, ../includes/elements/container.php:134,
#: ../includes/elements/filter-base.php:947,
#: ../includes/elements/filter-base.php:962, ../includes/elements/form.php:752,
#: ../includes/elements/heading.php:44,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:65,
#: ../includes/elements/image.php:44, ../includes/elements/image.php:79,
#: ../includes/elements/image.php:188, ../includes/elements/image.php:444,
#: ../includes/elements/image.php:500, ../includes/elements/map.php:256,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:30,
#: ../includes/elements/posts.php:292,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:69,
#: ../includes/elements/text-basic.php:36, ../includes/elements/video.php:236,
#: ../includes/integrations/form/init.php:753
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#: ../includes/builder.php:1045, ../includes/converter.php:107,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2149,
#: ../includes/elements/base.php:1322,
#: ../includes/settings/settings-page.php:506
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalitzat"
#: ../includes/builder.php:1046
msgid "Custom fields"
msgstr "Camps personalitzats"
#: ../includes/builder.php:1047
msgid "Custom font"
msgstr "Tipus de lletra personalitzat"
#: ../includes/builder.php:1050
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Base de dades"
#. translators: %s: Default templates are enabled.
#: ../includes/builder.php:1053
msgid "%s. Template conditions precede default templates."
msgstr ""
"%s. Les condicions de plantilla precedeixen les plantilles predeterminades."
#: ../includes/builder.php:1053
msgid "Default templates are enabled"
msgstr "Les plantilles predeterminades estan habilitades"
#. translators: %s: Default templates are disabled.
#: ../includes/builder.php:1055
msgid "%s. Set template conditions or enable default templates."
msgstr ""
"%s. Definiu les condicions de la plantilla o activeu les plantilles "
"predeterminades."
#: ../includes/builder.php:1055
msgid "Default templates are disabled"
msgstr "Les plantilles predeterminades estan desactivades"
#: ../includes/builder.php:1056
msgid "dashed"
msgstr "tatxat"
#: ../includes/builder.php:1058, ../includes/custom-fonts.php:320,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1015,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:102,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:117,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:614
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"
#: ../includes/builder.php:1060
#, fuzzy
msgid "Deprecated"
msgstr "Plantilla creada"
#: ../includes/builder.php:1061, ../includes/setup.php:896,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1032,
#: ../includes/elements/related-posts.php:73,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:47,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:114
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
#: ../includes/builder.php:1062,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:79,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:101,
#: ../includes/elements/list.php:37, ../includes/elements/list.php:73,
#: ../includes/settings/settings-page.php:313,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:267,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:99,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:163,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:102,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:215
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: ../includes/builder.php:1063
msgid "Number between 1 - 100 or auto"
msgstr "Nombre entre 1 - 100 o automàtic"
#: ../includes/builder.php:1065
msgid "Set to \"Fixed\" for parallax effect."
msgstr "Establiu a \"Fixat\" per a l'efecte de paral·laxi."
#: ../includes/builder.php:1067,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:27
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
#: ../includes/builder.php:1068, ../includes/elements/base.php:845,
#: ../includes/elements/container.php:387,
#: ../includes/elements/countdown.php:141,
#: ../includes/elements/countdown.php:190, ../includes/elements/divider.php:74,
#: ../includes/elements/filter-range.php:90,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:138,
#: ../includes/elements/icon-box.php:32, ../includes/elements/offcanvas.php:66,
#: ../includes/elements/post-meta.php:45,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:44,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:106,
#: ../includes/elements/posts.php:103,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:105,
#: ../includes/elements/social-icons.php:141,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:33,
#: ../includes/elements/wordpress.php:135,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:22,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:22,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:22,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:31,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:55,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:28,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:55,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:19,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:17
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"
#: ../includes/builder.php:1069, ../includes/capabilities.php:564,
#: ../includes/capabilities.php:571, ../includes/capabilities.php:578,
#: ../includes/capabilities.php:606, ../includes/capabilities.php:619,
#: ../includes/capabilities.php:633,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1335,
#: ../includes/elements/form.php:1492,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:590,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:336
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitat"
#: ../includes/builder.php:1070, ../includes/woocommerce/helpers.php:132
#, fuzzy
msgid "Disable query merge"
msgstr "Desactiva la migració de jQuery"
#: ../includes/builder.php:1071
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: ../includes/builder.php:1073
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
#: ../includes/builder.php:1074, ../includes/elements/carousel.php:64,
#: ../includes/elements/slider.php:35,
#: ../includes/elements/testimonials.php:45,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-carousel.php:43,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:301
msgid "Dots"
msgstr "Punts"
#: ../includes/builder.php:1075, ../includes/setup.php:833
msgid "Dotted"
msgstr "Punts"
#: ../includes/builder.php:1076
msgid "double"
msgstr "doble"
#: ../includes/builder.php:1077,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:600
msgid "Download"
msgstr "Descàrrega"
#: ../includes/builder.php:1078
msgid "Downloaded"
msgstr "Descarregat"
#: ../includes/builder.php:1079
msgid "Downloading"
msgstr "S'està descarregant"
#: ../includes/builder.php:1081, ../includes/elements/audio.php:25,
#: ../includes/elements/video.php:42
msgid "Dynamic Data"
msgstr "Dades dinàmiques"
#: ../includes/builder.php:1082, ../includes/elements/code.php:122,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:263,
#: ../includes/elements/image.php:667, ../includes/elements/video.php:552
#, fuzzy
msgid "Dynamic data is empty."
msgstr "Les dades dinàmiques estan buides."
#: ../includes/builder.php:1083, ../includes/elements/audio.php:48,
#: ../includes/elements/code.php:46, ../includes/elements/video.php:320
msgid "Select dynamic data"
msgstr "Seleccioneu dades dinàmiques"
#: ../includes/builder.php:1085, ../includes/conditions.php:314,
#: ../includes/custom-fonts.php:319,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2084
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: ../includes/builder.php:1086
msgid "Edited"
msgstr "Edita"
#: ../includes/builder.php:1087, ../includes/templates.php:59
msgid "Edit Template"
msgstr "Edita la plantilla"
#: ../includes/builder.php:1088
msgid "Edit palette"
msgstr "Edita la paleta"
#: ../includes/builder.php:1089
msgid "Editing"
msgstr "Editant"
#: ../includes/builder.php:1090,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:931
msgid "Edit in WordPress"
msgstr "Edita a WordPress"
#: ../includes/builder.php:1091, ../includes/elements/base.php:2769,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:80
msgid "Effect"
msgstr "Efecte"
#: ../includes/builder.php:1092, ../includes/interactions.php:73,
#: ../includes/theme-styles.php:135,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1854
msgid "Element"
msgstr "Element"
#: ../includes/builder.php:1093,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1667,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1668,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1669
msgid "Elements"
msgstr "Camí dels elements"
#: ../includes/builder.php:1094
msgid "Element classes"
msgstr "Camí dels elements"
#: ../includes/builder.php:1095
msgid "Element ID"
msgstr "ID de l'element"
#: ../includes/builder.php:1096
msgid "Ellipse"
msgstr "El·lipse"
#: ../includes/builder.php:1097, ../includes/elements/filter-radio.php:21,
#: ../includes/elements/filter-select.php:20
msgid "Equal"
msgstr "Amplada igual"
#: ../includes/builder.php:1101, ../includes/builder.php:1388,
#: ../includes/elements/animated-typing.php:169
msgid "No content"
msgstr "Sense contingut"
#: ../includes/builder.php:1103, ../includes/elements/accordion.php:433
msgid "No accordion item added."
msgstr "No s'ha afegit cap acordió."
#: ../includes/builder.php:1104, ../includes/elements/audio.php:175
msgid "No audio file selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer d'àudio."
#: ../includes/builder.php:1105
msgid "No code found."
msgstr "No s'ha trobat cap codi."
#: ../includes/builder.php:1106, ../includes/elements/countdown.php:271
msgid "No date/fields set."
msgstr "No s'ha definit cap data/camp."
#: ../includes/builder.php:1107, ../includes/elements/facebook-page.php:97
msgid "No Facebook page URL provided."
msgstr "No s'ha proporcionat cap URL de pàgina de Facebook."
#: ../includes/builder.php:1108, ../includes/elements/form.php:1657
msgid "No form field added."
msgstr "No s'ha afegit cap camp de formulari."
#: ../includes/builder.php:1109, ../includes/elements/html.php:32
msgid "No HTML markup defined."
msgstr "No s'ha definit cap marcatge HTML."
#: ../includes/builder.php:1110, ../includes/builder.php:1120,
#: ../includes/elements/icon.php:70, ../includes/elements/search.php:373
msgid "No icon selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap icona."
#: ../includes/builder.php:1111, ../includes/elements/list.php:659
msgid "No list items defined."
msgstr "No s'ha definit cap element de llista."
#. translators: %s: Link to Bricks Academy
#. translators: %s: Link to settings page
#: ../includes/builder.php:1114, ../includes/elements/map.php:47,
#: ../includes/elements/map.php:373
msgid "Google Maps API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr ""
"Es requereix una clau API de Google Maps! Afegeix una clau al tauler a: %s"
#: ../includes/builder.php:1117, ../includes/elements/pricing-tables.php:944
msgid "No pricing table defined."
msgstr "No s'ha definit cap taula de preus."
#: ../includes/builder.php:1118, ../includes/elements/progress-bar.php:166
msgid "No progress bar created."
msgstr "No s'ha creat cap barra de progrés."
#: ../includes/builder.php:1119, ../includes/elements/slider.php:595
msgid "No slide added."
msgstr "No s'ha afegit cap diapositiva."
#: ../includes/builder.php:1121, ../includes/elements/svg.php:193
msgid "No SVG selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap SVG."
#: ../includes/builder.php:1122, ../includes/elements/tabs.php:322
msgid "No tabs added."
msgstr "No s'ha afegit cap pestanya."
#: ../includes/builder.php:1123, ../includes/elements/team-members.php:354
msgid "No team members added."
msgstr "No s'ha afegit cap membre de l'equip."
#: ../includes/builder.php:1124, ../includes/elements/template.php:48,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:102
msgid "No template selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge."
#: ../includes/builder.php:1125, ../includes/elements/testimonials.php:341
msgid "No testimonials added."
msgstr "No s'ha afegit cap testimoni."
#: ../includes/builder.php:1126
msgid "No text added."
msgstr "No s'ha afegit cap text."
#: ../includes/builder.php:1127, ../includes/elements/video.php:542
msgid "No file URL provided."
msgstr "No s'ha proporcionat cap URL de fitxer."
#: ../includes/builder.php:1128, ../includes/elements/video.php:506,
#: ../includes/elements/video.php:534
msgid "No video selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap vídeo."
#: ../includes/builder.php:1129
msgid "No YouTube URL provided."
msgstr "No s'ha proporcionat cap URL de YouTube."
#: ../includes/builder.php:1130
msgid "No Vimeo URL provided."
msgstr "No s'ha proporcionat cap URL de Vimeo."
#: ../includes/builder.php:1131, ../includes/elements/audio.php:168,
#: ../includes/elements/video.php:550
msgid "No dynamic data set."
msgstr "No hi ha cap conjunt de dades dinàmiques."
#: ../includes/builder.php:1132, ../includes/elements/audio.php:165
msgid "The dynamic data is empty."
msgstr "Les dades dinàmiques estan buides."
#: ../includes/builder.php:1135
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
#: ../includes/builder.php:1136, ../includes/interactions.php:84,
#: ../includes/elements/divider.php:173
msgid "End"
msgstr "Final"
#: ../includes/builder.php:1137
msgid "End time"
msgstr "Hora final"
#: ../includes/builder.php:1139
msgid "Articles could not be loaded. Please visit the official knowledge base:"
msgstr ""
"No s'han pogut carregar els articles. Visiteu la base de coneixement oficial:"
#: ../includes/builder.php:1140
msgid "404 Error Page"
msgstr "Pagina de error 404"
#: ../includes/builder.php:1141, ../includes/elements/post-excerpt.php:24
msgid "Excerpt length"
msgstr "Llargada d'extracte"
#: ../includes/builder.php:1143
msgid "Exclude current post"
msgstr "Entrades recents"
#: ../includes/builder.php:1144, ../includes/capabilities.php:262,
#: ../includes/capabilities.php:256, ../includes/capabilities.php:614,
#: ../includes/elements/code.php:61
msgid "Execute code"
msgstr "Codi personalitzat"
#: ../includes/builder.php:1145
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
#: ../includes/builder.php:1146
msgid "Expand all"
msgstr "Obrir tots"
#: ../includes/builder.php:1147,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1136
msgid "experimental"
msgstr "experimental"
#: ../includes/builder.php:1149
#, fuzzy
msgid "Export selected"
msgstr "Exporta la plantilla"
#: ../includes/builder.php:1150
#, fuzzy
msgid "Export Variables"
msgstr "Importar imatges"
#: ../includes/builder.php:1151, ../includes/elements/audio.php:24
msgid "External URL"
msgstr "URL extern"
#: ../includes/builder.php:1152, ../includes/setup.php:814
msgid "Extra large"
msgstr "Extra gran"
#: ../includes/builder.php:1153
msgid "Extra small"
msgstr "Extra petit"
#: ../includes/builder.php:1155, ../includes/setup.php:1118,
#: ../includes/elements/base.php:2773,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:95
msgid "Fade"
msgstr "Esvaïment"
#: ../includes/builder.php:1156
msgid "Farthest side"
msgstr "El costat més llunyà"
#: ../includes/builder.php:1157
msgid "Farthest corner"
msgstr "Cantó més allunyat"
#: ../includes/builder.php:1158
#, fuzzy
msgid "Fallback fonts"
msgstr "Cerca tipus de lletra"
#: ../includes/builder.php:1159,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-acf.php:408
msgid "False"
msgstr "Fals"
#: ../includes/builder.php:1160, ../includes/elements/base.php:2376,
#: ../includes/elements/countdown.php:109,
#: ../includes/elements/countdown.php:185,
#: ../includes/elements/filter-base.php:845,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:227,
#: ../includes/elements/form.php:134, ../includes/elements/form.php:590,
#: ../includes/elements/form.php:1138, ../includes/elements/form.php:1213,
#: ../includes/elements/form.php:1224, ../includes/elements/form.php:1235,
#: ../includes/elements/form.php:1269, ../includes/elements/form.php:1279,
#: ../includes/elements/form.php:1289, ../includes/elements/form.php:1309,
#: ../includes/elements/form.php:1319, ../includes/elements/form.php:1338,
#: ../includes/elements/form.php:1349, ../includes/elements/form.php:1359,
#: ../includes/elements/form.php:1379, ../includes/elements/form.php:1391,
#: ../includes/elements/post-comments.php:324,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:8,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:228,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:17
msgid "Field"
msgstr "Camp"
#: ../includes/builder.php:1161, ../includes/elements/audio.php:23,
#: ../includes/elements/audio.php:28, ../includes/elements/svg.php:24,
#: ../includes/elements/svg.php:27, ../includes/elements/svg.php:42
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: ../includes/builder.php:1162
msgid "\"%s\" imported."
msgstr "S'ha importat \"%s\"."
#: ../includes/builder.php:1163
msgid "Import of \"%s\" failed: Name already exists."
msgstr "Ha fallat la importació de \"%s\": el nom ja existeix."
#: ../includes/builder.php:1164
msgid "Import of \"%s\" failed: Wrong format."
msgstr "Ha fallat la importació de \"%s\": format incorrecte."
#: ../includes/builder.php:1165, ../includes/elements/form.php:152,
#: ../includes/elements/form.php:239, ../includes/elements/form.php:1527,
#: ../includes/elements/form.php:1540, ../includes/elements/form.php:1553
msgid "Files"
msgstr "Arxius"
#: ../includes/builder.php:1166, ../includes/setup.php:875,
#: ../includes/elements/svg.php:120,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:52
msgid "Fill"
msgstr "Emplena"
#: ../includes/builder.php:1167, ../includes/elements/filter-base.php:716,
#: ../includes/elements/filter-base.php:720,
#: ../includes/elements/filter-checkbox.php:12,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:14,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:12,
#: ../includes/elements/filter-range.php:16,
#: ../includes/elements/filter-search.php:12,
#: ../includes/elements/filter-select.php:12,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:13,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:60,
#: ../includes/elements/posts.php:57,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:249,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:266
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: ../includes/builder.php:1168
msgid "No files chosen"
msgstr "No s'ha escollit cap fitxer"
#: ../includes/builder.php:1169
msgid "Fill - Dark"
msgstr "Omplir - Fosc"
#: ../includes/builder.php:1170
msgid "Fill - Light"
msgstr "Omplir - Lluminós"
#: ../includes/builder.php:1171
msgid "Fill - Primary"
msgstr "Omplir - Primari"
#: ../includes/builder.php:1172, ../includes/elements/filter-base.php:968
msgid "Find"
msgstr "Cercar"
#: ../includes/builder.php:1173
msgid "Finish"
msgstr "Acabar"
#: ../includes/builder.php:1174, ../includes/setup.php:787
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
#: ../includes/builder.php:1175
msgid "Font family"
msgstr "Família de Fonts"
#: ../includes/builder.php:1176
msgid "Font size"
msgstr "Mida de la lletra"
#: ../includes/builder.php:1177, ../includes/custom-fonts.php:290
msgid "Font style"
msgstr "Estil de la lletra"
#: ../includes/builder.php:1178, ../includes/custom-fonts.php:273
msgid "Font weight"
msgstr "Pes del tipus de lletra"
#: ../includes/builder.php:1179
#, fuzzy
msgid "Font variants"
msgstr "Afegiu una variant de tipus de lletra"
#: ../includes/builder.php:1180, ../includes/setup.php:989,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:382,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:224,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:28,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:297
msgid "Footer"
msgstr "Peu de pàgina"
#: ../includes/builder.php:1181
msgid "Full size"
msgstr "Mida completa"
#: ../includes/builder.php:1183
msgid "Gallery layout"
msgstr "Disseny de la galeria"
#: ../includes/builder.php:1184, ../includes/theme-styles.php:61,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:244,
#: ../includes/elements/base.php:728, ../includes/settings/settings-page.php:10
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../includes/builder.php:1185
msgid "Outline - Dark"
msgstr "Esquema: fosc"
#: ../includes/builder.php:1186
msgid "Outline - Light"
msgstr "Esquema - Llum"
#: ../includes/builder.php:1187
msgid "Outline - Primary"
msgstr "Esquema - Primària"
#: ../includes/builder.php:1188
msgid "Global element"
msgstr "Element global"
#: ../includes/builder.php:1189
msgid ""
"Press CMD/CTRL or SHIFT to select and edit multiple categories or classes."
msgstr ""
"Premeu CMD/CTRL o MAJÚS per seleccionar i editar diverses categories o "
"classes."
#: ../includes/builder.php:1190
msgid "Select one or multiple categories to filter your classes by them."
msgstr ""
"Seleccioneu una o diverses categories per filtrar les classes per elles."
#: ../includes/builder.php:1191
msgid ""
"Categorize classes by dragging them into a specific category or into "
"\"Uncategorize\" to uncategorize them."
msgstr ""
"Classifica les classes arrossegant-les a una categoria específica o a "
"\"Descategoritza\" per desclassificar-les."
#: ../includes/builder.php:1192
#, fuzzy
msgid "Select one or multiple classes to edit them."
msgstr "Feu clic a qualsevol element per afegir-lo al vostre llenç."
#: ../includes/builder.php:1193
msgid "Drag any category or class up/down to order it."
msgstr ""
"Arrossegueu qualsevol categoria o classe cap amunt/avall per ordenar-la."
#: ../includes/builder.php:1194
msgid "How to use the global class manager"
msgstr "Com utilitzar el gestor de classe global"
#: ../includes/builder.php:1195
msgid ""
"Prefix with a dot to search for classes starting with the string, or suffix "
"with a dot to search for classes ending with the string."
msgstr ""
"Prefix amb un punt per cercar classes que comencen per la cadena, o sufix "
"amb un punt per cercar classes que acabin amb la cadena."
#: ../includes/builder.php:1196
msgid "Global classes imported"
msgstr "Plantilla importada"
#: ../includes/builder.php:1197
msgid ""
"Enter the name of your first global CSS class in the field above. Then hit "
"enter to create it."
msgstr ""
"Introduïu el nom de la vostra primera classe CSS global al camp de dalt. A "
"continuació, premeu Intro per crear-lo."
#: ../includes/builder.php:1198, ../includes/converter.php:127
msgid "Global elements"
msgstr "Elements globals"
#: ../includes/builder.php:1199
msgid "Enter CSS variable definitions separated by semicolon"
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1200
#, fuzzy
msgid "How to use the global variable manager"
msgstr "Com utilitzar el gestor de classe global"
#: ../includes/builder.php:1201
#, fuzzy
msgid "Select one or multiple categories to filter your variables by them."
msgstr ""
"Seleccioneu una o diverses categories per filtrar les classes per elles."
#: ../includes/builder.php:1202
#, fuzzy
msgid "Select one or multiple variables to edit them."
msgstr "Feu clic a qualsevol element per afegir-lo al vostre llenç."
#: ../includes/builder.php:1203
#, fuzzy
msgid ""
"Press CMD/CTRL or SHIFT to select and edit multiple categories or variables."
msgstr ""
"Premeu CMD/CTRL o MAJÚS per seleccionar i editar diverses categories o "
"classes."
#: ../includes/builder.php:1204
#, fuzzy
msgid "Drag any category or variable up/down to order it."
msgstr ""
"Arrossegueu qualsevol categoria o classe cap amunt/avall per ordenar-la."
#: ../includes/builder.php:1205
#, fuzzy
msgid ""
"Categorize variables by dragging them into a specific category or into "
"\"Uncategorize\" to uncategorize them."
msgstr ""
"Classifica les classes arrossegant-les a una categoria específica o a "
"\"Descategoritza\" per desclassificar-les."
#: ../includes/builder.php:1206
msgid ""
"No variables found. Create a CSS variable using the input at the bottom or "
"in bulk by clicking the \"Import\" icon at the top."
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1207
msgid ""
"Renaming a CSS variable does not automatically update its instances in your "
"site."
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1208
#, fuzzy
msgid ""
"Prefix with a dot to search for variables starting with the string, or "
"suffix with a dot to search for variables ending with the string."
msgstr ""
"Prefix amb un punt per cercar classes que comencen per la cadena, o sufix "
"amb un punt per cercar classes que acabin amb la cadena."
#: ../includes/builder.php:1209
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#. translators: %s: Color stop, %s: Colors
#: ../includes/builder.php:1212
msgid "Make sure to set \"%1$s\" in your \"%2$s\" definitions below."
msgstr ""
"Assegureu-vos d'establir \"%1$s\" a les definicions de \"%2$s\" a "
"continuació."
#: ../includes/builder.php:1216
msgid "Add at least two colors to create a gradient."
msgstr "Afegiu almenys dos colors per crear un degradat."
#: ../includes/builder.php:1217
msgid "Back to settings"
msgstr "Torna a la configuració"
#: ../includes/builder.php:1218
msgid "Got it"
msgstr "Ho tinc"
#: ../includes/builder.php:1220, ../includes/elements/image-gallery.php:56,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:60,
#: ../includes/elements/posts.php:91, ../includes/elements/posts.php:95,
#: ../includes/elements/posts.php:297, ../includes/elements/posts.php:314,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:8,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:12
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#: ../includes/builder.php:1221, ../includes/elements/base.php:313,
#: ../includes/elements/base.php:2716, ../includes/elements/divider.php:182,
#: ../includes/elements/form.php:597, ../includes/elements/heading.php:152,
#: ../includes/elements/icon-box.php:45,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:132,
#: ../includes/elements/pagination.php:65,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:83,
#: ../includes/elements/posts.php:164, ../includes/elements/posts.php:499,
#: ../includes/elements/posts.php:588,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:618,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:81,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:174,
#: ../includes/elements/social-icons.php:181,
#: ../includes/elements/social-icons.php:195,
#: ../includes/settings/settings-page.php:340,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:115,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:75,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:31,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:355
msgid "Spacing"
msgstr "Espaiat"
#: ../includes/builder.php:1223
#, fuzzy
msgid "Has styles"
msgstr "Enganxa estils"
#: ../includes/builder.php:1224
#, fuzzy
msgid "Has no styles"
msgstr "Enganxa estils"
#: ../includes/builder.php:1225, ../includes/setup.php:988,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:77,
#: ../includes/settings/settings-template.php:11,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:19,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:94,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:18
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
#: ../includes/builder.php:1226, ../includes/popups.php:362,
#: ../includes/elements/base.php:401, ../includes/elements/base.php:1118,
#: ../includes/elements/base.php:2701, ../includes/elements/base.php:2881,
#: ../includes/elements/base.php:3203, ../includes/elements/divider.php:20,
#: ../includes/elements/facebook-page.php:30,
#: ../includes/elements/form.php:380, ../includes/elements/heading.php:134,
#: ../includes/elements/icon-box.php:170,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:92,
#: ../includes/elements/list.php:396, ../includes/elements/list.php:626,
#: ../includes/elements/logo.php:41, ../includes/elements/map.php:216,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:899,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:745,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:53,
#: ../includes/elements/pagination.php:41,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:235,
#: ../includes/elements/posts.php:560,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:68,
#: ../includes/elements/related-posts.php:303,
#: ../includes/elements/search.php:79, ../includes/elements/search.php:218,
#: ../includes/elements/shortcode.php:37,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:160,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:444,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:884,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:966, ../includes/elements/svg.php:73,
#: ../includes/elements/text-link.php:89, ../includes/elements/toggle.php:133,
#: ../includes/settings/settings-page.php:354,
#: ../includes/settings/settings-page.php:432,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-divider.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:61,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:326,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:251,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:225,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:372,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:231,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:166,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:343
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
#: ../includes/builder.php:1227
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../includes/builder.php:1228, ../includes/setup.php:831,
#: ../includes/elements/form.php:157
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
#: ../includes/builder.php:1229
msgid "Hide info"
msgstr "Amaga la informació"
#: ../includes/builder.php:1230
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: ../includes/builder.php:1231
msgid "History deleted"
msgstr "S'ha suprimit la revisió"
#: ../includes/builder.php:1232, ../includes/elements/breadcrumbs.php:35,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:38,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:361,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:32,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:154
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: ../includes/builder.php:1233,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:928
msgid "Home page"
msgstr "Pàgina d'inici"
#: ../includes/builder.php:1234, ../includes/elements/divider.php:77,
#: ../includes/elements/divider.php:82, ../includes/elements/dropdown.php:608,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:934, ../includes/elements/tabs.php:82,
#: ../includes/elements/tabs.php:86,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:26
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
#: ../includes/builder.php:1235
msgid "How to create a header template"
msgstr "Com es crea una plantilla de capçalera"
#: ../includes/builder.php:1236
msgid "How to create a footer template"
msgstr "Com es crea una plantilla de peu de pàgina"
#: ../includes/builder.php:1237
msgid "Your browser does not support the audio tag."
msgstr "El vostre navegador no admet l’etiqueta d’àudio."
#: ../includes/builder.php:1238, ../includes/elements/video.php:792
msgid "Your browser does not support the video tag."
msgstr "El vostre navegador no admet l’etiqueta de vídeo."
#: ../includes/builder.php:1239
msgid "Hue"
msgstr "Tonalitat"
#: ../includes/builder.php:1241, ../includes/elements/accordion.php:114,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:60,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:78, ../includes/elements/button.php:77,
#: ../includes/elements/button.php:82, ../includes/elements/divider.php:128,
#: ../includes/elements/divider.php:134, ../includes/elements/dropdown.php:25,
#: ../includes/elements/dropdown.php:80,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:91,
#: ../includes/elements/form.php:840, ../includes/elements/icon-box.php:17,
#: ../includes/elements/icon-box.php:61, ../includes/elements/icon.php:12,
#: ../includes/elements/icon.php:18, ../includes/elements/image.php:309,
#: ../includes/elements/image.php:324,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:167,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:233,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:358,
#: ../includes/elements/list.php:25, ../includes/elements/list.php:53,
#: ../includes/elements/list.php:368, ../includes/elements/nav-menu.php:307,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:312,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:717,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:722,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1152,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:289,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:75,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:86,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:59,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:97,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:304,
#: ../includes/elements/search.php:23, ../includes/elements/search.php:38,
#: ../includes/elements/search.php:200,
#: ../includes/elements/social-icons.php:34,
#: ../includes/elements/social-icons.php:39, ../includes/elements/tabs.php:36,
#: ../includes/elements/text-link.php:23,
#: ../includes/elements/text-link.php:42, ../includes/elements/toggle.php:22,
#: ../includes/elements/video.php:27, ../includes/elements/video.php:413,
#: ../includes/elements/wordpress.php:44,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:7,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:7,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:34,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:341,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:402,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:457,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:47,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:66,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:51,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:583,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:344,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:447
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: ../includes/builder.php:1242, ../includes/interactions.php:103,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:100,
#: ../includes/elements/accordion.php:43, ../includes/elements/tabs.php:55
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../includes/builder.php:1243
msgid "Ignore sticky posts"
msgstr "Ignora els missatges enganxosos"
#: ../includes/builder.php:1244, ../includes/elements/carousel.php:36,
#: ../includes/elements/image.php:15, ../includes/elements/image.php:116,
#: ../includes/elements/image.php:319,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:60,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:32,
#: ../includes/elements/posts.php:37,
#: ../includes/elements/related-posts.php:33, ../includes/elements/svg.php:42,
#: ../includes/elements/team-members.php:28,
#: ../includes/elements/team-members.php:50,
#: ../includes/elements/testimonials.php:35,
#: ../includes/elements/testimonials.php:80,
#: ../includes/settings/settings-page.php:321,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:93,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:200
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: ../includes/builder.php:1245
msgid "Hold down CMD/CRTL to select multiple images."
msgstr "Mantingueu premut CMD / CRTL per seleccionar diverses imatges."
#: ../includes/builder.php:1246
msgid "Image not found"
msgstr "No s'ha trobat la imatge"
#: ../includes/builder.php:1247, ../includes/elements/carousel.php:166,
#: ../includes/elements/carousel.php:183, ../includes/elements/posts.php:330,
#: ../includes/elements/related-posts.php:276,
#: ../includes/elements/testimonials.php:187,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:26,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:43,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:51
msgid "Image size"
msgstr "Mida de la imatge"
#: ../includes/builder.php:1248
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: ../includes/builder.php:1249
#, fuzzy
msgid "Import CSS variables"
msgstr "Importar imatges"
#: ../includes/builder.php:1250
msgid "Import images"
msgstr "Importar imatges"
#: ../includes/builder.php:1251
msgid "Disabled: Show placeholder images."
msgstr "Desactivat: mostra imatges de marcador de posició."
#: ../includes/builder.php:1252
msgid "Enabled: Download template images to media library."
msgstr "Activat: baixeu imatges de plantilla a la biblioteca multimèdia."
#: ../includes/builder.php:1253
msgid "Drop JSON file(s) in here"
msgstr "Introduïu aquí els fitxers JSON"
#: ../includes/builder.php:1254
msgid "Imports"
msgstr "Importacions"
#: ../includes/builder.php:1255
msgid "Drag and drop .JSON or .ZIP template file(s) in here .."
msgstr "Arrossegueu i deixeu anar els fitxers de plantilla .JSON o .ZIP aquí."
#: ../includes/builder.php:1257
msgid "Valid JSON data required to run the importer"
msgstr "Es necessiten dades JSON vàlides per executar l'importador"
#: ../includes/builder.php:1258
msgid "This template contains a color palette. Would you like to import it?"
msgstr "Aquesta plantilla conté una paleta de colors. Voleu importar-lo?"
#: ../includes/builder.php:1259
#, fuzzy
msgid "This template contains global variables. Would you like to import them?"
msgstr "Aquesta plantilla conté una paleta de colors. Voleu importar-lo?"
#: ../includes/builder.php:1260
msgid "This template contains a theme style. Would you like to import it?"
msgstr "Aquesta plantilla conté un estil de tema. Voleu importar-lo?"
#: ../includes/builder.php:1261, ../includes/elements/wordpress.php:93,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:64
msgid "Include"
msgstr "Incloure"
#: ../includes/builder.php:1262
msgid "Include children"
msgstr "Incloure"
#: ../includes/builder.php:1263
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1264
msgid "Incoming changes"
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1265
msgid "Infinite"
msgstr "Infinit"
#: ../includes/builder.php:1266
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Scroll infinit"
#: ../includes/builder.php:1267, ../includes/setup.php:823,
#: ../includes/elements/alert.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:29,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:18
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../includes/builder.php:1268
msgid "Customize lightbox: Settings > Theme Styles > General"
msgstr "Personalitzar lightbox: Configuració> Estils de tema> General"
#: ../includes/builder.php:1269, ../includes/elements/container.php:25
msgid "Your builder access level doesn't allow you modify these settings."
msgstr ""
"El vostre nivell d'accés de constructor no us permet modificar aquesta "
"configuració."
#: ../includes/builder.php:1270, ../includes/elements/container.php:551
msgid "Inner container"
msgstr "Centre centre"
#: ../includes/builder.php:1271
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#: ../includes/builder.php:1272
#, fuzzy
msgid "Insert after"
msgstr "Insereix plantilla"
#: ../includes/builder.php:1273
msgid "Insert media"
msgstr "Inseriu suports"
#: ../includes/builder.php:1274,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1056
msgid "Insert layout"
msgstr "Insereix plantilla"
#: ../includes/builder.php:1275
#, fuzzy
msgid "Insert section"
msgstr "Inseriu una secció nova"
#: ../includes/builder.php:1276
msgid "Insert template"
msgstr "Insereix plantilla"
#: ../includes/builder.php:1277, ../includes/setup.php:838
msgid "Inset"
msgstr "Interior"
#: ../includes/builder.php:1278, ../includes/interactions.php:59
#, fuzzy
msgid "Interaction ID"
msgstr "ID de la secció"
#: ../includes/builder.php:1279,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1808,
#: ../includes/settings/settings-template.php:337
#, fuzzy
msgid "Interactions"
msgstr "Seccions"
#: ../includes/builder.php:1280
msgid "Internal post/page"
msgstr "Publicació / pàgina interna"
#: ../includes/builder.php:1281
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#: ../includes/builder.php:1282, ../includes/woocommerce/helpers.php:124
#, fuzzy
msgid "Is main query"
msgstr "Consulta principal"
#: ../includes/builder.php:1282, ../includes/builder.php:1558,
#: ../includes/elements/filter-search.php:12,
#: ../includes/elements/filter-search.php:46,
#: ../includes/elements/filter-search.php:81,
#: ../includes/elements/search.php:14,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:607
msgid "Search"
msgstr "Cercar"
#: ../includes/builder.php:1283
msgid "Enable if your archive pagination is not working."
msgstr "Activa si la paginació de l'arxiu no funciona."
#: ../includes/builder.php:1284, ../includes/custom-fonts.php:294,
#: ../includes/setup.php:857
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: ../includes/builder.php:1285, ../includes/elements/accordion-nested.php:261,
#: ../includes/elements/accordion.php:57,
#: ../includes/elements/accordion.php:62,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:25,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:112,
#: ../includes/elements/dropdown.php:387,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:551,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:24,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:540,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:814,
#: ../includes/elements/post-toc.php:86, ../includes/elements/posts.php:103,
#: ../includes/elements/social-icons.php:195,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:146,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:182
msgid "Item"
msgstr "Element"
#: ../includes/builder.php:1287
msgid "Join Us"
msgstr "Uneix-te a nosaltres"
#: ../includes/builder.php:1288,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:113
msgid "Justify"
msgstr "Justifica"
#: ../includes/builder.php:1289, ../includes/elements/container.php:331,
#: ../includes/elements/dropdown.php:393, ../includes/elements/list.php:108,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:89, ../includes/elements/nav-menu.php:557,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:96,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:771,
#: ../includes/elements/social-icons.php:168,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:83
msgid "Justify content"
msgstr "Justifiqueu el contingut"
#: ../includes/builder.php:1291, ../includes/interactions.php:170,
#: ../includes/interactions.php:345, ../includes/popups.php:100,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:104, ../includes/elements/search.php:64
msgid "Key"
msgstr "Clau"
#: ../includes/builder.php:1292
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres del teclat"
#: ../includes/builder.php:1294, ../includes/elements/breadcrumbs.php:35,
#: ../includes/elements/filter-base.php:933,
#: ../includes/elements/filter-base.php:943,
#: ../includes/elements/filter-base.php:962,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1010,
#: ../includes/elements/filter-range.php:20, ../includes/elements/form.php:179,
#: ../includes/elements/post-comments.php:232,
#: ../includes/elements/post-comments.php:240,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:17,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:28,
#: ../includes/elements/social-icons.php:61,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:22,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:58,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:32
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: ../includes/builder.php:1295,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:885,
#: ../includes/elements/code.php:102,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:136,
#: ../includes/elements/form.php:398
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: ../includes/builder.php:1296, ../includes/setup.php:813
msgid "Large"
msgstr "Gran"
#: ../includes/builder.php:1297
msgid "Laptop"
msgstr "Portàtil"
#: ../includes/builder.php:1298
msgid "Last refresh"
msgstr "Última actualització"
#: ../includes/builder.php:1299
msgid "Latest"
msgstr "Més recent"
#: ../includes/builder.php:1300, ../includes/elements/base.php:239,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:53,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:33,
#: ../includes/elements/posts.php:32, ../includes/elements/posts.php:87,
#: ../includes/elements/related-posts.php:23, ../includes/elements/tabs.php:79,
#: ../includes/elements/team-members.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:5
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: ../includes/builder.php:1302, ../includes/setup.php:862,
#: ../includes/elements/base.php:532, ../includes/elements/base.php:1184,
#: ../includes/elements/base.php:3035, ../includes/elements/base.php:3137,
#: ../includes/elements/base.php:3300, ../includes/elements/heading.php:97,
#: ../includes/elements/icon-box.php:128,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:862,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:865,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:69,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:74,
#: ../includes/elements/post-author.php:78,
#: ../includes/elements/post-author.php:81, ../includes/elements/posts.php:233,
#: ../includes/elements/posts.php:236,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:338,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:341,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:544,
#: ../includes/elements/related-posts.php:293,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:723,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:826,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1091,
#: ../includes/elements/slider.php:537, ../includes/elements/tabs.php:45,
#: ../includes/elements/team-members.php:196,
#: ../includes/elements/testimonials.php:177,
#: ../includes/elements/testimonials.php:181,
#: ../includes/elements/text-link.php:155,
#: ../includes/settings/settings-template.php:57,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:35,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:256,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:110,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:131,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:366,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:414,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:469,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:74,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:241,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:262,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:332,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:498
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: ../includes/builder.php:1303
msgid "Letter spacing"
msgstr "Espai entre lletres"
#: ../includes/builder.php:1304, ../includes/elements/image.php:288
#, fuzzy
msgid "Lightbox ID"
msgstr "Lightbox"
#: ../includes/builder.php:1305
msgid "Lightbox Image"
msgstr "Imatge Lightbox"
#: ../includes/builder.php:1306
msgid "Lightbox Video"
msgstr "Vídeo Lightbox"
#: ../includes/builder.php:1307
msgid "Lightness"
msgstr "Lluminositat"
#: ../includes/builder.php:1308
msgid "Line height"
msgstr "Alçada de línia"
#: ../includes/builder.php:1309, ../includes/elements/button.php:66,
#: ../includes/elements/container.php:107,
#: ../includes/elements/container.php:125,
#: ../includes/elements/divider.php:196, ../includes/elements/icon-box.php:88,
#: ../includes/elements/icon.php:57,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:183,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:152,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:431,
#: ../includes/elements/social-icons.php:91,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:127,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:91,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:94,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:82
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
#: ../includes/builder.php:1310
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#: ../includes/builder.php:1311
msgid "Linked"
msgstr "Enllaçat"
#: ../includes/builder.php:1312, ../includes/elements/form.php:1116,
#: ../includes/elements/form.php:1203, ../includes/elements/list.php:12,
#: ../includes/elements/posts.php:90
msgid "List"
msgstr "Llista"
#: ../includes/builder.php:1313
msgid "Live search"
msgstr "Cerca en temps real"
#: ../includes/builder.php:1314
msgid "When enabled, this query only runs when a live search is performed."
msgstr ""
"Quan està activada, aquesta consulta només s'executa quan es realitza una "
"cerca en directe."
#: ../includes/builder.php:1315
msgid "Provide the element ID that holds the live search results below."
msgstr ""
"Proporcioneu l'identificador de l'element que conté els resultats de la "
"cerca en directe a continuació."
#: ../includes/builder.php:1316
#, fuzzy
msgid "Live search results"
msgstr "Resultats de la recerca"
#: ../includes/builder.php:1317
msgid ""
"Element ID that holds the live search results. Only visible when the live "
"search is performed."
msgstr ""
"Identificador d'element que conté els resultats de la cerca en directe. "
"Només visible quan es realitza la cerca en directe."
#: ../includes/builder.php:1318
msgid "Loading templates"
msgstr "S'estan carregant les plantilles"
#: ../includes/builder.php:1319, ../includes/interactions.php:145
msgid "Load more"
msgstr "Carregar més"
#: ../includes/builder.php:1320
msgid "Lock"
msgstr "Bloquejar"
#: ../includes/builder.php:1321
#, fuzzy
msgid "Lock selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap icona."
#: ../includes/builder.php:1322
msgid "Locked"
msgstr "Bloquejat"
#: ../includes/builder.php:1323
msgid "Go back"
msgstr "Tornar"
#: ../includes/builder.php:1324
msgid "Take over"
msgstr "Encarregar-se'n"
#: ../includes/builder.php:1325
msgid "This post is already being edited."
msgstr "Aquesta publicació ja s'està editant."
#: ../includes/builder.php:1326
msgid ""
"%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, "
"unless you take over."
msgstr ""
"%s està treballant actualment en aquesta publicació, cosa que vol dir que no "
"podeu fer canvis, tret que us en feu càrrec."
#: ../includes/builder.php:1328, ../includes/elements/animated-typing.php:138,
#: ../includes/elements/audio.php:89, ../includes/elements/base.php:2786,
#: ../includes/elements/base.php:2799,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:93,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:98,
#: ../includes/elements/video.php:93, ../includes/elements/video.php:162,
#: ../includes/elements/video.php:351
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
#: ../includes/builder.php:1329
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúscules"
#: ../includes/builder.php:1332, ../includes/builder.php:1699
msgid "Unlinked"
msgstr "Sense enllaçar"
#: ../includes/builder.php:1333
msgid "Opposites linked"
msgstr "Contraris enllaçats"
#: ../includes/builder.php:1334
msgid "All sides linked"
msgstr "Tots els costats enllaçats"
#: ../includes/builder.php:1337
msgid "Main query"
msgstr "Consulta principal"
#: ../includes/builder.php:1338
msgid "Manage"
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1339, ../includes/elements/accordion-nested.php:71,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:186,
#: ../includes/elements/accordion.php:202,
#: ../includes/elements/accordion.php:334, ../includes/elements/base.php:320,
#: ../includes/elements/base.php:2405, ../includes/elements/base.php:2539,
#: ../includes/elements/base.php:2639, ../includes/elements/base.php:3370,
#: ../includes/elements/container.php:559,
#: ../includes/elements/countdown.php:202, ../includes/elements/form.php:788,
#: ../includes/elements/icon-box.php:95, ../includes/elements/icon-box.php:272,
#: ../includes/elements/list.php:143, ../includes/elements/list.php:488,
#: ../includes/elements/list.php:528, ../includes/elements/nav-menu.php:120,
#: ../includes/elements/posts.php:449,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:704,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:785,
#: ../includes/elements/related-posts.php:192,
#: ../includes/elements/related-posts.php:335,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:865,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:67,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:183,
#: ../includes/elements/team-members.php:229,
#: ../includes/settings/settings-page.php:179,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:139,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:6,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:30,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:140,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:139,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:129,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:12,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:213,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:242,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:12,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:151,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:63,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:98,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:133,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:168,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:203,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:238,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:92,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:115,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:88,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:128,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:360,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:131,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:109,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:182,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:255,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:155,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:222,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:295,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:368,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:59,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:137,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:229,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:312,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:90,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:371
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
#: ../includes/builder.php:1340
#, fuzzy
msgid "Mark all as read"
msgstr "Producte Variable"
#: ../includes/builder.php:1341, ../includes/elements/image-gallery.php:57,
#: ../includes/elements/posts.php:92,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:9
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"
#. translators: %s: Max upload size
#: ../includes/builder.php:1343
msgid "Max upload size: %s"
msgstr "Mida màxima de pujada: %s"
#: ../includes/builder.php:1344, ../includes/elements/carousel.php:75,
#: ../includes/elements/carousel.php:79, ../includes/elements/video.php:40,
#: ../includes/elements/video.php:296
msgid "Media"
msgstr "Mèdia"
#: ../includes/builder.php:1345, ../includes/elements/filter-base.php:904,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:246
msgid "Meta key"
msgstr "Clau meta"
#: ../includes/builder.php:1346
msgid "Order meta key"
msgstr "Ordenar per"
#: ../includes/builder.php:1347
msgid "Meta value"
msgstr "Valor meta"
#: ../includes/builder.php:1348
msgid "Numeric meta value"
msgstr "Meta valor numèric"
#: ../includes/builder.php:1349
msgid "Meta query"
msgstr "Valor meta"
#: ../includes/builder.php:1350, ../includes/woocommerce/helpers.php:34
msgid "Menu order"
msgstr "Posició del menú"
#: ../includes/builder.php:1351, ../includes/elements/image-gallery.php:58,
#: ../includes/elements/posts.php:93, ../includes/elements/posts.php:135,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:10
msgid "Metro"
msgstr "Metro"
#: ../includes/builder.php:1352
#, fuzzy
msgid "Mime type"
msgstr "Tipus de mapa"
#: ../includes/builder.php:1353
#, fuzzy
msgid "Filter media by mime type"
msgstr "Filtre"
#: ../includes/builder.php:1354, ../includes/elements/nav-nested.php:913,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:940
msgid "Mobile"
msgstr "Mòbil"
#: ../includes/builder.php:1355
#, fuzzy
msgid "Mobile first"
msgstr "Retrat mòbil"
#: ../includes/builder.php:1356, ../includes/maintenance.php:195,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1329,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:33,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:38,
#: ../includes/elements/filter-range.php:52,
#: ../includes/elements/filter-range.php:57
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: ../includes/builder.php:1358, ../includes/woocommerce/helpers.php:33
msgid "Modified date"
msgstr "Data modificada"
#: ../includes/builder.php:1360
msgid "January"
msgstr "Gener"
#: ../includes/builder.php:1361
msgid "February"
msgstr "Febrer"
#: ../includes/builder.php:1362
msgid "March"
msgstr "Març"
#: ../includes/builder.php:1363
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: ../includes/builder.php:1364
msgid "May"
msgstr "Maig"
#: ../includes/builder.php:1365
msgid "June"
msgstr "Juny"
#: ../includes/builder.php:1366
msgid "July"
msgstr "Juliol"
#: ../includes/builder.php:1367
msgid "August"
msgstr "Agost"
#: ../includes/builder.php:1368
msgid "September"
msgstr "Setembre"
#: ../includes/builder.php:1369
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#: ../includes/builder.php:1370
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: ../includes/builder.php:1371
msgid "December"
msgstr "Desembre"
#: ../includes/builder.php:1373
msgid "More layouts"
msgstr "Més dissenys"
#: ../includes/builder.php:1374
msgid "Most Popular"
msgstr "Més popular"
#: ../includes/builder.php:1375
msgid "Move"
msgstr "Moure"
#: ../includes/builder.php:1376
msgid "Moved"
msgstr "Mogut"
#: ../includes/builder.php:1377,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:699
msgid "My templates"
msgstr "Les meves plantilles"
#: ../includes/builder.php:1378
msgid "My account"
msgstr "El meu compte"
#: ../includes/builder.php:1380, ../includes/converter.php:448,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:777,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:99,
#: ../includes/elements/base.php:1362, ../includes/elements/form.php:209,
#: ../includes/elements/form.php:448, ../includes/elements/post-author.php:22,
#: ../includes/elements/post-comments.php:311,
#: ../includes/elements/post-comments.php:316,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:50,
#: ../includes/elements/testimonials.php:70,
#: ../includes/elements/testimonials.php:296,
#: ../includes/settings/settings-template.php:486,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:30,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:46,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:80,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:83
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../includes/builder.php:1381, ../includes/woocommerce.php:843
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: ../includes/builder.php:1382
msgid "New color palette name"
msgstr "Nou nom de la paleta de colors"
#: ../includes/builder.php:1383
msgid ""
"Add your first color to this palette by selecting a color value above and "
"then click \"Save\"."
msgstr ""
"Afegiu el primer color a aquesta paleta seleccionant un valor de color "
"superior i, a continuació, feu clic a \"Desa\"."
#: ../includes/builder.php:1384
msgid "Type name, hit enter"
msgstr "Escriviu el nom i premeu Intro"
#: ../includes/builder.php:1385,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1693
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: ../includes/builder.php:1386
#, fuzzy
msgid "Click the \"+\" icon to add your first condition."
msgstr ""
"No s'estableixen condicions. Feu clic a la icona \"+\" per afegir la vostra "
"condició de renderització."
#: ../includes/builder.php:1386
#, fuzzy
msgid "Conditions don't run in the builder."
msgstr "Desactivat al constructor."
#: ../includes/builder.php:1387
#, fuzzy
msgid "Click the \"+\" icon to add your first interaction."
msgstr ""
"No s'estableixen condicions. Feu clic a la icona \"+\" per afegir la vostra "
"condició de renderització."
#: ../includes/builder.php:1387
msgid "Interactions don't run in the builder."
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1389
msgid "No matching settings found."
msgstr "No s'ha trobat cap configuració coincident."
#: ../includes/builder.php:1390
msgid "No file selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer."
#: ../includes/builder.php:1391, ../includes/elements/form.php:275,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:480,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:482,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:494,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:496,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:509,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:511,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-cmb2.php:176,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-metabox.php:338
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../includes/builder.php:1392, ../includes/interactions.php:193,
#: ../includes/popups.php:101, ../includes/popups.php:179,
#: ../includes/setup.php:830, ../includes/setup.php:877,
#: ../includes/setup.php:1117,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2269,
#: ../includes/elements/alert.php:34, ../includes/elements/audio.php:120,
#: ../includes/elements/base.php:1414, ../includes/elements/breadcrumbs.php:61,
#: ../includes/elements/button.php:49,
#: ../includes/elements/facebook-page.php:59,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:69,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:77,
#: ../includes/elements/form.php:862, ../includes/elements/heading.php:69,
#: ../includes/elements/heading.php:79, ../includes/elements/heading.php:99,
#: ../includes/elements/heading.php:103,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:155,
#: ../includes/elements/image.php:266, ../includes/elements/offcanvas.php:105,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:78,
#: ../includes/elements/post-author.php:222,
#: ../includes/elements/post-comments.php:408,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:83,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:77,
#: ../includes/elements/post-title.php:51,
#: ../includes/elements/post-title.php:60, ../includes/elements/posts.php:301,
#: ../includes/elements/posts.php:356,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:464,
#: ../includes/elements/text.php:49, ../includes/elements/text.php:59,
#: ../includes/elements/toggle.php:56, ../includes/elements/video.php:238,
#: ../includes/elements/video.php:337,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-code.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:79
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ../includes/builder.php:1393
msgid "No-repeat"
msgstr "No repetir"
#: ../includes/builder.php:1394, ../includes/elements/carousel.php:358,
#: ../includes/elements/slider.php:651
msgid "No results"
msgstr "No hi ha resultats"
#: ../includes/builder.php:1395, ../includes/custom-fonts.php:279,
#: ../includes/custom-fonts.php:293, ../includes/setup.php:856,
#: ../includes/elements/base.php:1427, ../includes/elements/base.php:1434,
#: ../includes/elements/form.php:1448, ../includes/elements/form.php:1451,
#: ../includes/elements/form.php:1503, ../includes/elements/form.php:1506
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../includes/builder.php:1396
#, fuzzy
msgid "No CSS variable found."
msgstr "No s’han trobat plantilles."
#: ../includes/builder.php:1397
msgid "No dynamic data found."
msgstr "No s'han trobat dades dinàmiques."
#: ../includes/builder.php:1398
msgid "No templates found."
msgstr "No s’han trobat plantilles."
#: ../includes/builder.php:1399, ../includes/elements/breadcrumbs.php:356
msgid "Not found"
msgstr "No trobat"
#: ../includes/builder.php:1400, ../template-parts/content.php:43
msgid "Nothing found."
msgstr "No s'ha trobat res."
#: ../includes/builder.php:1401
msgid "Nothing found. Please try again with a different keyword!"
msgstr "No s'ha trobat res. Torneu-ho a provar amb una paraula clau diferent!"
#: ../includes/builder.php:1402
msgid "Nothing to copy"
msgstr "Res a copiar"
#: ../includes/builder.php:1403
msgid "Nothing to paste"
msgstr "S'estan carregant les plantilles"
#: ../includes/builder.php:1405
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Sense subtítols"
#: ../includes/builder.php:1407
msgid "Preview autosave"
msgstr "Previsualitza el desat automàtic"
#: ../includes/builder.php:1408
msgid ""
"There is an autosave more recent than the version you are currently viewing."
msgstr ""
"Hi ha un desat automàtic més recent que la versió que esteu visualitzant "
"actualment."
#: ../includes/builder.php:1411
msgid "SVG files not imported for security reasons."
msgstr "Els fitxers SVG no s’importen per motius de seguretat."
#: ../includes/builder.php:1414
msgid "Set template style"
msgstr "Estableix l'estil de la plantilla"
#: ../includes/builder.php:1415
msgid "Inserted template uses theme style \"%s\""
msgstr "La plantilla inserida utilitza l'estil del tema \"%s\""
#: ../includes/builder.php:1418
msgid "Change content"
msgstr "Contingut de la pestanya"
#: ../includes/builder.php:1419
msgid "Currently previewing content from \"%s\"."
msgstr "S'està previsualitzant el contingut de \"%s\"."
#: ../includes/builder.php:1422, ../includes/elements/form.php:147,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:231
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: ../includes/builder.php:1423
msgid "Numbered list"
msgstr "Llista numerada"
#: ../includes/builder.php:1425, ../includes/interactions.php:236,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:86
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: ../includes/builder.php:1426
msgid "Oldest"
msgstr "El més antic"
#: ../includes/builder.php:1427, ../includes/elements/base.php:708,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:641,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:150,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:168
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitat"
#: ../includes/builder.php:1428,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:970,
#: ../includes/elements/image.php:296,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:127
msgid "Open in new tab"
msgstr "Obre en una pestanya nova"
#: ../includes/builder.php:1429, ../includes/interactions.php:380
msgid "Or"
msgstr "O"
#: ../includes/builder.php:1430, ../includes/elements/base.php:562,
#: ../includes/elements/container.php:534,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1029,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:55,
#: ../includes/elements/related-posts.php:69,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:43,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:80,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:110
msgid "Order"
msgstr "Comanda"
#: ../includes/builder.php:1431, ../includes/elements/post-taxonomy.php:46,
#: ../includes/elements/related-posts.php:79,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:24,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:71,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:101,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:158
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar per"
#: ../includes/builder.php:1432
msgid "Other classes"
msgstr "Classes CSS"
#: ../includes/builder.php:1433, ../includes/elements/base.php:2457,
#: ../includes/elements/carousel.php:53,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1010, ../includes/elements/posts.php:52,
#: ../includes/elements/search.php:27, ../includes/elements/search.php:38,
#: ../includes/elements/slider.php:172, ../includes/elements/video.php:27,
#: ../includes/elements/video.php:399,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:22
msgid "Overlay"
msgstr "Superposició"
#: ../includes/builder.php:1434
#, fuzzy
msgid "Overline"
msgstr "Subratllat"
#: ../includes/builder.php:1435
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
#: ../includes/builder.php:1437, ../includes/popups.php:43,
#: ../includes/popups.php:330, ../includes/elements/accordion-nested.php:83,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:198,
#: ../includes/elements/accordion.php:215,
#: ../includes/elements/accordion.php:347, ../includes/elements/base.php:333,
#: ../includes/elements/base.php:2415, ../includes/elements/base.php:2552,
#: ../includes/elements/base.php:2652,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:118,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:168,
#: ../includes/elements/container.php:580,
#: ../includes/elements/dropdown.php:422, ../includes/elements/form.php:611,
#: ../includes/elements/icon-box.php:108,
#: ../includes/elements/icon-box.php:285, ../includes/elements/list.php:156,
#: ../includes/elements/list.php:245, ../includes/elements/list.php:304,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:132,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:576,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1032,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1233,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:117,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:546,
#: ../includes/elements/post-author.php:181,
#: ../includes/elements/post-toc.php:91, ../includes/elements/posts.php:469,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:92,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:154,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:267,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:386,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:799,
#: ../includes/elements/related-posts.php:202,
#: ../includes/elements/related-posts.php:365,
#: ../includes/elements/search.php:206,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:355,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:79,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:195, ../includes/elements/tabs.php:123,
#: ../includes/elements/tabs.php:234,
#: ../includes/elements/team-members.php:257,
#: ../includes/settings/settings-page.php:194,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:35,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:151,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:42,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:151,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:280,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:304,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:339,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:375,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:410,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:177,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:150,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:126,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:156,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:103,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:154,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:104,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:85,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:228,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:162,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:12,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:96,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:117,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:69,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:108,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:273,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:134,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:172,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:122,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:152,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:270,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:85,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:110,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:48,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:128,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:274,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:117,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:168,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:241,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:387,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:40,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:100,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:164,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:248,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:396,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:638,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:391
msgid "Padding"
msgstr "Farciment"
#: ../includes/builder.php:1438,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1676,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1734,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:12
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
#: ../includes/builder.php:1440, ../includes/converter.php:196,
#: ../includes/converter.php:191
msgid "Page settings"
msgstr "Configuració de la pàgina"
#: ../includes/builder.php:1441
msgid ""
"Select any revision to preview it. Click \"Apply\" to continue editing the "
"selected revision. Click \"Discard\" to continue editing the current "
"revision."
msgstr ""
"Seleccioneu qualsevol revisió per previsualitzar-la. Feu clic a \"Aplica\" "
"per continuar editant la revisió seleccionada. Feu clic a \"Descarta\" per "
"continuar editant la revisió actual."
#: ../includes/builder.php:1442
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
#: ../includes/builder.php:1443
#, fuzzy
msgid "Insert post parent ID"
msgstr "Publicació / pàgina interna"
#: ../includes/builder.php:1444
msgid "Paste"
msgstr "Enganxar"
#: ../includes/builder.php:1445
msgid "Pasted"
msgstr "Enganxar"
#: ../includes/builder.php:1446
msgid "Paste styles"
msgstr "Enganxa estils"
#: ../includes/builder.php:1447
msgid "Paused"
msgstr "Pausat"
#: ../includes/builder.php:1448
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: ../includes/builder.php:1449
msgid "Pinned elements"
msgstr "Elements fixats"
#: ../includes/builder.php:1450
msgid "Click on any element to add it to your canvas."
msgstr "Feu clic a qualsevol element per afegir-lo al vostre llenç."
#: ../includes/builder.php:1451
#, fuzzy
msgid "Click on any element to add it to your popup."
msgstr "Feu clic a qualsevol element per afegir-lo al vostre llenç."
#: ../includes/builder.php:1452
msgid "Your message goes here. The more details, the better ;)"
msgstr "El vostre missatge arriba aquí. Com més detalls, millor;)"
#: ../includes/builder.php:1453
msgid "Placeholder image shown."
msgstr "Es mostra la imatge de marcador de posició."
#: ../includes/builder.php:1454
msgid "Type title and hit enter"
msgstr "Escriviu el títol i premeu Retorn"
#: ../includes/builder.php:1455
msgid "Enter new template name"
msgstr "Introduïu el nom de la nova plantilla"
#: ../includes/builder.php:1456
msgid "Search documentation"
msgstr "Cercar documentació"
#: ../includes/builder.php:1457
msgid "Select post/page"
msgstr "Seleccioneu publicació / pàgina"
#: ../includes/builder.php:1458, ../includes/elements/container.php:109
msgid "Select link type"
msgstr "Seleccioneu el tipus d'enllaç"
#: ../includes/builder.php:1459
msgid "Your name (optional)"
msgstr "El vostre nom (opcional)"
#: ../includes/builder.php:1460
#, fuzzy
msgid "Play interaction"
msgstr "Paginació"
#: ../includes/builder.php:1461
#, fuzzy
msgid "Play once"
msgstr "Juga en línia"
#: ../includes/builder.php:1462
msgid "Popular"
msgstr "Popular %s"
#: ../includes/builder.php:1463, ../includes/interactions.php:223,
#: ../includes/interactions.php:248, ../includes/setup.php:992,
#: ../includes/theme-styles.php:83,
#: ../includes/settings/settings-template.php:18
msgid "Popup"
msgstr "Menú emergent"
#: ../includes/builder.php:1464, ../includes/elements/base.php:467,
#: ../includes/elements/button.php:99, ../includes/elements/divider.php:168,
#: ../includes/elements/dropdown.php:238,
#: ../includes/elements/dropdown.php:252,
#: ../includes/elements/icon-box.php:122, ../includes/elements/image.php:515,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:347,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:404,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:537,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:857,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:783,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:25,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:541,
#: ../includes/elements/related-posts.php:287,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1026,
#: ../includes/elements/text-link.php:151,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:293,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:258,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:419,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:619
msgid "Position"
msgstr "Posició"
#: ../includes/builder.php:1465, ../includes/conditions.php:32,
#: ../includes/interactions.php:261, ../includes/interactions.php:266,
#: ../includes/elements/filter-base.php:830,
#: ../includes/elements/filter-base.php:834
msgid "Post"
msgstr "Entrada"
#: ../includes/builder.php:1466, ../includes/builder.php:1492,
#: ../includes/setup.php:889, ../includes/elements/carousel.php:76,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:50,
#: ../includes/elements/posts.php:17
msgid "Posts"
msgstr "Entrades"
#: ../includes/builder.php:1467
msgid "Ignored when posts per page set to \"-1\"."
msgstr "S'ignora quan les publicacions per pàgina s'estableixen a \"-1\"."
#: ../includes/builder.php:1468
msgid "Posts per page"
msgstr "Entrades per pàgina"
#: ../includes/builder.php:1469,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:930,
#: ../includes/elements/filter-base.php:849,
#: ../includes/elements/related-posts.php:48,
#: ../includes/settings/settings-template.php:382,
#: ../includes/settings/settings-template.php:397,
#: ../includes/settings/settings-template.php:436,
#: ../includes/settings/settings-template.php:559,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:22,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:65
msgid "Post type"
msgstr "Tipus de publicació"
#. translators: %s: Link to Unsplash
#: ../includes/builder.php:1471
msgid "Powered by %s"
msgstr "Desenvolupat per %s"
#: ../includes/builder.php:1472
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
#: ../includes/builder.php:1473
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
#: ../includes/builder.php:1474, ../includes/elements/animated-typing.php:49,
#: ../includes/elements/countdown.php:112,
#: ../includes/elements/countdown.php:238, ../includes/elements/counter.php:62,
#: ../includes/elements/counter.php:68,
#: ../includes/elements/filter-base.php:791,
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:25,
#: ../includes/elements/post-title.php:65,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:116,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:99
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: ../includes/builder.php:1475
msgid "Preview mode"
msgstr "Mode de vista prèvia"
#: ../includes/builder.php:1476
msgid "Preview template"
msgstr "Previsualitzar plantilles"
#: ../includes/builder.php:1477
msgid "Active pseudo-class"
msgstr "Pseudo-classe activa"
#: ../includes/builder.php:1478
msgid "Pseudo-class created"
msgstr "Plantilla creada"
#: ../includes/builder.php:1479
msgid "Pseudo-class deleted"
msgstr "La plantilla s'ha suprimit"
#: ../includes/builder.php:1480
msgid "Select or create pseudo-class"
msgstr "Seleccioneu o creeu una pseudoclasse"
#: ../includes/builder.php:1481
msgid "States (pseudo-classes)"
msgstr "Estats (pseudo-classes)"
#: ../includes/builder.php:1482
msgid "Pseudo-element created"
msgstr "Pseudoelement creat"
#: ../includes/builder.php:1483
msgid "Pseudo-element deleted"
msgstr "S'ha suprimit el seudoelement"
#: ../includes/builder.php:1484
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: ../includes/builder.php:1485
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
#: ../includes/builder.php:1486, ../includes/woocommerce/helpers.php:32
msgid "Published date"
msgstr "Data de publicació"
#: ../includes/builder.php:1488,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1669
msgid "Query editor"
msgstr "Editor de consultes"
#. translators: %s: Posts query link, %s: Terms query link, %s: Users query link
#: ../includes/builder.php:1491
msgid ""
"Return query parameters in PHP array. Learn more about the query parameters "
"for %1$s, %2$s, %3$s"
msgstr ""
"Retorna els paràmetres de consulta a la matriu PHP. Més informació sobre els "
"paràmetres de consulta per a %1$s, %2$s, %3$s"
#: ../includes/builder.php:1493, ../includes/builder.php:1656,
#: ../includes/setup.php:890, ../includes/settings/settings-template.php:386,
#: ../includes/settings/settings-template.php:445,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:26,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:74,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:23,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:28
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
#: ../includes/builder.php:1494, ../includes/setup.php:891
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
#: ../includes/builder.php:1496
msgid ""
"Query editor in use. But not accessible due to lack of code execution rights."
msgstr ""
"Editor de consultes en ús. Però no és accessible a causa de la manca de "
"drets d'execució de codi."
#: ../includes/builder.php:1497, ../includes/interactions.php:145,
#: ../includes/elements/base.php:3449
#, fuzzy
msgid "Query loop"
msgstr "Utilitzeu el bucle de consulta"
#: ../includes/builder.php:1498
msgid "Quick nav"
msgstr "Navegació ràpida"
#: ../includes/builder.php:1500, ../includes/elements/toggle.php:147
msgid "Radius"
msgstr "Radi"
#: ../includes/builder.php:1501
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#: ../includes/builder.php:1502, ../includes/elements/related-posts.php:83,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:31,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:75,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:105
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"
#: ../includes/builder.php:1503
msgid "Random seed TTL"
msgstr "TTL de llavors aleatòries"
#: ../includes/builder.php:1504
msgid ""
"Time in minutes that the random seed will last. Avoid duplicate posts when "
"using random order."
msgstr ""
"Temps en minuts que durarà la llavor aleatòria. Eviteu publicacions "
"duplicades quan utilitzeu l'ordre aleatori."
#: ../includes/builder.php:1505
#, fuzzy
msgid "Raw"
msgstr "Fila"
#: ../includes/builder.php:1506
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
#: ../includes/builder.php:1507
msgid "Reload"
msgstr "Recarrega"
#: ../includes/builder.php:1508
msgid "Reload canvas"
msgstr "Torna a carregar el llenç"
#: ../includes/builder.php:1509
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
#: ../includes/builder.php:1510,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:736
msgid "Remote templates"
msgstr "Plantilles remotes"
#: ../includes/builder.php:1511, ../includes/custom-fonts.php:369,
#: ../includes/interactions.php:150, ../includes/elements/form.php:2000,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:44,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:257
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: ../includes/builder.php:1512
msgid "Remove file"
msgstr "Elimina fitxer"
#: ../includes/builder.php:1513
msgid "Rename"
msgstr "Renombra"
#: ../includes/builder.php:1514
msgid "Rename images"
msgstr "Canvieu el nom de les imatges"
#: ../includes/builder.php:1515
msgid "Disabled: Keep original image filename."
msgstr "Desactivat: conserva el nom del fitxer de la imatge original."
#: ../includes/builder.php:1516
msgid "Enabled: Rename image before download."
msgstr "Habilitat: canvieu el nom de la imatge abans de descarregar-la."
#: ../includes/builder.php:1517
msgid "Link rendered as"
msgstr "Enllaç representat com a"
#: ../includes/builder.php:1518, ../includes/setup.php:775,
#: ../includes/elements/image.php:534, ../includes/elements/image.php:539
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: ../includes/builder.php:1519, ../includes/interactions.php:376
msgid "Relation"
msgstr "Relació"
#: ../includes/builder.php:1520
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
#: ../includes/builder.php:1521
msgid "Replace content"
msgstr "Substitueix el contingut"
#: ../includes/builder.php:1522
msgid "Disabled: Insert below existing content."
msgstr "Desactivat: inseriu a sota del contingut existent."
#: ../includes/builder.php:1523
msgid "Enabled: Replace existing content with template data."
msgstr "Habilitat: substituïu el contingut existent per dades de plantilla."
#: ../includes/builder.php:1524, ../includes/elements/filter-base.php:975
#, fuzzy
msgid "Replace with"
msgstr "Substitueix el contingut"
#: ../includes/builder.php:1525
msgid "Replace with this string"
msgstr "Substitueix per aquesta cadena"
#: ../includes/builder.php:1526
msgid "Responsive breakpoints"
msgstr "Punts d'interrupció sensibles"
#: ../includes/builder.php:1527, ../includes/elements/filter-submit.php:41,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:219,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:893
msgid "Reset"
msgstr "Restablir"
#: ../includes/builder.php:1528
msgid ""
"Resetting all breakpoints deletes all custom breakpoints and resets all "
"default breakpoints."
msgstr ""
"En restablir tots els punts d'interrupció, se suprimeixen tots els punts "
"d'interrupció personalitzats i es restableixen tots els punts d'interrupció "
"predeterminats."
#: ../includes/builder.php:1529
msgid "Reset styles"
msgstr "Reinicia els estils"
#: ../includes/builder.php:1530
msgid "Clear non-existing dynamic data"
msgstr "Esborreu les dades dinàmiques inexistents"
#: ../includes/builder.php:1531,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1661
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
#: ../includes/builder.php:1532
msgid "results for:"
msgstr "resultats per a:"
#: ../includes/builder.php:1533
msgid "Reverse"
msgstr "Desfer"
#: ../includes/builder.php:1534
msgid "Revision by"
msgstr "Revisió de"
#: ../includes/builder.php:1535
msgid "Revision deleted"
msgstr "S'ha suprimit la revisió"
#: ../includes/builder.php:1536
msgid "Revision applied"
msgstr "S'ha aplicat la revisió"
#: ../includes/builder.php:1537
msgid "Revision discarded"
msgstr "S'ha descartat la revisió"
#: ../includes/builder.php:1538
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
#: ../includes/builder.php:1539
msgid "All revisions deleted"
msgstr "S'han suprimit totes les revisions"
#: ../includes/builder.php:1540, ../includes/setup.php:863,
#: ../includes/elements/accordion.php:178, ../includes/elements/base.php:504,
#: ../includes/elements/base.php:1168, ../includes/elements/base.php:3005,
#: ../includes/elements/base.php:3106, ../includes/elements/base.php:3260,
#: ../includes/elements/button.php:103, ../includes/elements/dropdown.php:116,
#: ../includes/elements/form.php:851, ../includes/elements/heading.php:96,
#: ../includes/elements/icon-box.php:126,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:373,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:804,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:861,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1206,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:330,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:72,
#: ../includes/elements/post-author.php:76, ../includes/elements/posts.php:232,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:337,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:545,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:548,
#: ../includes/elements/related-posts.php:291,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:695,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:798,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1053,
#: ../includes/elements/slider.php:509,
#: ../includes/elements/team-members.php:195,
#: ../includes/elements/testimonials.php:175,
#: ../includes/settings/settings-template.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:34,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:232,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:112,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:133,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:211,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:261,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:330,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:497,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:507
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: ../includes/builder.php:1541
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
#: ../includes/builder.php:1543
msgid "Saturation"
msgstr "Saturació"
#: ../includes/builder.php:1544
msgid "Save"
msgstr "Desar"
#: ../includes/builder.php:1545
msgid "Save draft"
msgstr "Guardar l'esborrany"
#: ../includes/builder.php:1546
msgid "Save as global element"
msgstr "Desa com a element global"
#: ../includes/builder.php:1547
msgid "Save as template"
msgstr "Guardar com a plantilla"
#: ../includes/builder.php:1548
msgid "Save new style"
msgstr "Desa un estil nou"
#: ../includes/builder.php:1549
msgid "Save style"
msgstr "Estalviar estil"
#: ../includes/builder.php:1550, ../includes/builder.php:1797
msgid "Saved"
msgstr "Desat"
#: ../includes/builder.php:1551
#, fuzzy
msgid "Saved as template"
msgstr "El peu de pàgina s'ha desat com a plantilla"
#: ../includes/builder.php:1552
#, fuzzy
msgid "Save Variables"
msgstr "Estalviar estil"
#: ../includes/builder.php:1553, ../includes/popups.php:195,
#: ../includes/elements/toggle.php:119
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: ../includes/builder.php:1554, ../includes/interactions.php:89,
#: ../includes/popups.php:122, ../includes/setup.php:786,
#: ../includes/elements/map.php:287
msgid "Scroll"
msgstr "Al desplaçar-se"
#: ../includes/builder.php:1555
msgid "Search elements .."
msgstr "Elements de cerca .."
#: ../includes/builder.php:1556
msgid "Search for .."
msgstr "Buscar .."
#: ../includes/builder.php:1557
msgid "Search settings"
msgstr "Configuració de la cerca"
#: ../includes/builder.php:1559
msgid "Search by title"
msgstr "Cerca per títol"
#: ../includes/builder.php:1560
msgid "Search pages .."
msgstr "Cerca pàgines .."
#: ../includes/builder.php:1561
msgid "Search templates .."
msgstr "Cerca plantilles .."
#: ../includes/builder.php:1562
msgid "Search tag"
msgstr "Etiqueta de cerca"
#: ../includes/builder.php:1563
#, fuzzy
msgid "Search variable"
msgstr "Cercar"
#: ../includes/builder.php:1564, ../includes/setup.php:991,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:808,
#: ../includes/elements/section.php:19
msgid "Section"
msgstr "Secció"
#: ../includes/builder.php:1566, ../includes/elements/base.php:740
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
#: ../includes/builder.php:1567
msgid "Select color palette"
msgstr "Seleccioneu la paleta de colors"
#: ../includes/builder.php:1568
#, fuzzy
msgid "Selected classes"
msgstr "Color actiu"
#: ../includes/builder.php:1569
#, fuzzy
msgid "Selected variables"
msgstr "Color actiu"
#: ../includes/builder.php:1570
msgid "Set conditions"
msgstr "Establir condicions"
#: ../includes/builder.php:1571
msgid "Select file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer"
#: ../includes/builder.php:1572
msgid "Select file(s) to import"
msgstr "Seleccioneu els fitxers que voleu importar"
#: ../includes/builder.php:1573
msgid "Select icon"
msgstr "Seleccioneu la icona"
#: ../includes/builder.php:1574
msgid "Select image"
msgstr "Selecciona una imatge"
#: ../includes/builder.php:1575
msgid "Select library"
msgstr "Seleccioneu la biblioteca"
#: ../includes/builder.php:1576,
#: ../includes/settings/settings-template.php:412,
#: ../includes/settings/settings-template.php:439,
#: ../includes/settings/settings-template.php:562,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:68
msgid "Select post type"
msgstr "Seleccioneu el tipus de publicació"
#: ../includes/builder.php:1577
msgid "Select posts"
msgstr "Selecciona publicacions"
#: ../includes/builder.php:1578
msgid "Select taxonomies"
msgstr "Seleccioneu taxonomies"
#: ../includes/builder.php:1579, ../includes/interactions.php:252,
#: ../includes/elements/template.php:22, ../includes/utilities/mega-menu.php:44
msgid "Select template"
msgstr "Seleccioneu la plantilla"
#: ../includes/builder.php:1580
msgid "Select template tags"
msgstr "Seleccioneu les etiquetes de plantilla"
#: ../includes/builder.php:1581
msgid "Select template type"
msgstr "Seleccioneu el tipus de plantilla"
#: ../includes/builder.php:1582
msgid "Select template to update"
msgstr "Seleccioneu la plantilla que vulgueu actualitzar"
#: ../includes/builder.php:1583,
#: ../includes/settings/settings-template.php:449,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:78
msgid "Select terms"
msgstr "Seleccioneu els termes"
#: ../includes/builder.php:1584, ../includes/elements/form.php:732,
#: ../includes/elements/form.php:2096
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: ../includes/builder.php:1585
msgid "Sepia"
msgstr "Sèpia"
#: ../includes/builder.php:1587
msgid "Settings imported"
msgstr "Configuració importada"
#: ../includes/builder.php:1589, ../includes/setup.php:832,
#: ../includes/elements/divider.php:69
msgid "Solid"
msgstr "Sòlid"
#: ../includes/builder.php:1590, ../includes/elements/filter-base.php:527,
#: ../includes/elements/filter-base.php:717
msgid "Sort"
msgstr "Ordre"
#: ../includes/builder.php:1592, ../includes/elements/base.php:1023
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: ../includes/builder.php:1593
msgid "Show author"
msgstr "Mostra l'autor"
#: ../includes/builder.php:1594, ../includes/elements/wordpress.php:150
msgid "Show date"
msgstr "Mostra la data"
#: ../includes/builder.php:1595
msgid "Show empty"
msgstr "Mostra l'extracte"
#: ../includes/builder.php:1596
msgid "Show excerpt"
msgstr "Mostra l'extracte"
#: ../includes/builder.php:1597, ../includes/elements/video.php:107
msgid "Show info"
msgstr "Mostra informació"
#: ../includes/builder.php:1598
msgid "Show fullscreen"
msgstr "Mostra la pantalla completa"
#: ../includes/builder.php:1599, ../includes/elements/audio.php:72,
#: ../includes/elements/image.php:221,
#: ../includes/elements/post-comments.php:73,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:144
msgid "Show title"
msgstr "Mostra el títol"
#: ../includes/builder.php:1600
#, fuzzy
msgid "Sign all"
msgstr "Mostra l'etiqueta"
#: ../includes/builder.php:1601
#, fuzzy
msgid "Sign code"
msgstr "Codi personalitzat"
#: ../includes/builder.php:1602, ../includes/setup.php:990,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1353
msgid "Single"
msgstr "Únic"
#: ../includes/builder.php:1603
msgid "Site"
msgstr "Lloc"
#: ../includes/builder.php:1604, ../includes/elements/breadcrumbs.php:97,
#: ../includes/elements/button.php:34, ../includes/elements/dropdown.php:201,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:56,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:64,
#: ../includes/elements/form.php:738, ../includes/elements/form.php:1444,
#: ../includes/elements/form.php:1499, ../includes/elements/icon-box.php:155,
#: ../includes/elements/icon.php:44, ../includes/elements/image.php:492,
#: ../includes/elements/list.php:410, ../includes/elements/nav-menu.php:500,
#: ../includes/elements/post-author.php:206,
#: ../includes/elements/post-comments.php:126,
#: ../includes/elements/post-comments.php:394,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:225,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:63,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:452,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:517,
#: ../includes/elements/text-link.php:53, ../includes/elements/toggle.php:41,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:149,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:354,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:114,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:247,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:278
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: ../includes/builder.php:1605
msgid "Skip"
msgstr "Omet"
#: ../includes/builder.php:1606, ../includes/builder.php:1607,
#: ../includes/converter.php:306, ../includes/elements/base.php:2772,
#: ../includes/elements/base.php:2779, ../includes/elements/offcanvas.php:83,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:85,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:32,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:94,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1117,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1122,
#: ../includes/elements/slider.php:45
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: ../includes/builder.php:1608, ../includes/setup.php:811
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: ../includes/builder.php:1609, ../includes/elements/audio.php:19,
#: ../includes/elements/filter-base.php:729,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1015,
#: ../includes/elements/image.php:101,
#: ../includes/elements/post-comments.php:58, ../includes/elements/svg.php:22,
#: ../includes/elements/video.php:35
msgid "Source"
msgstr "Origen"
#: ../includes/builder.php:1610, ../includes/elements/button.php:120
msgid "Space between"
msgstr "Espai entre"
#: ../includes/builder.php:1611
msgid "Space around"
msgstr "Espai al voltant"
#: ../includes/builder.php:1612
msgid "Space evenly"
msgstr "Espai uniforme"
#: ../includes/builder.php:1613
msgid "Spread"
msgstr "Propagació"
#: ../includes/builder.php:1614, ../includes/setup.php:867,
#: ../includes/elements/base.php:1038,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:73,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:62,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:64,
#: ../includes/elements/team-members.php:209,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:22
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#: ../includes/builder.php:1615, ../includes/interactions.php:83,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2006,
#: ../includes/elements/divider.php:171
msgid "Start"
msgstr "Inici"
#: ../includes/builder.php:1616
msgid "Starting angle in º"
msgstr "Angle inicial en º"
#: ../includes/builder.php:1617
#, fuzzy
msgid "Start play at"
msgstr "Retard d'inici en ms"
#: ../includes/builder.php:1618
msgid "Start time"
msgstr "Hora d’inici"
#: ../includes/builder.php:1619, ../includes/elements/image.php:228,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:640,
#: ../includes/elements/tabs.php:94
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
#: ../includes/builder.php:1620
msgid "Strike"
msgstr "Colpejar"
#: ../includes/builder.php:1621
#, fuzzy
msgid "Strikethrough"
msgstr "Colpejar"
#: ../includes/builder.php:1622, ../includes/elements/svg.php:108,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:40
msgid "Stroke color"
msgstr "Color de traç"
#: ../includes/builder.php:1623, ../includes/elements/svg.php:95,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:27
msgid "Stroke width"
msgstr "Amplada del traç"
#: ../includes/builder.php:1624
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
#: ../includes/builder.php:1625, ../includes/elements/button.php:43,
#: ../includes/elements/divider.php:55,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:65,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:72,
#: ../includes/elements/form.php:747, ../includes/elements/heading.php:74,
#: ../includes/elements/heading.php:168, ../includes/elements/list.php:590,
#: ../includes/elements/post-author.php:217,
#: ../includes/elements/post-comments.php:404,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:73,
#: ../includes/elements/post-title.php:56,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:460,
#: ../includes/elements/text.php:54,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:103,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:301,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:143
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#: ../includes/builder.php:1626
msgid "Styles"
msgstr "Estils"
#: ../includes/builder.php:1627, ../includes/elements/form.php:897,
#: ../includes/elements/form.php:997
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
#: ../includes/builder.php:1628, ../includes/elements/animated-typing.php:57,
#: ../includes/elements/countdown.php:126,
#: ../includes/elements/countdown.php:251, ../includes/elements/counter.php:90,
#: ../includes/elements/counter.php:96,
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:32,
#: ../includes/elements/post-title.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:122,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:107
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
#: ../includes/builder.php:1629
msgid "Sure?"
msgstr "Segur?"
#: ../includes/builder.php:1630
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "Canviar a"
#: ../includes/builder.php:1631
msgid "You are not allowed to uploads SVG files."
msgstr "No podeu carregar fitxers SVG."
#: ../includes/builder.php:1633
msgid "Tablet"
msgstr "Tauleta tàctil"
#: ../includes/builder.php:1634, ../includes/elements/animated-typing.php:30,
#: ../includes/elements/audio.php:95
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: ../includes/builder.php:1635, ../includes/elements/filter-base.php:732,
#: ../includes/elements/filter-base.php:745,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:88,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:13,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:21,
#: ../includes/elements/posts.php:354, ../includes/elements/wordpress.php:35,
#: ../includes/elements/wordpress.php:235,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:39
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia per a mostrar a la ruta de navegació per als tipus d'entrada"
#: ../includes/builder.php:1636
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"
#: ../includes/builder.php:1637
msgid "Taxonomy query"
msgstr "Taxonomia per a mostrar a la ruta de navegació per als tipus d'entrada"
#: ../includes/builder.php:1638, ../includes/setup.php:142,
#: ../includes/templates.php:56,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1352,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1734,
#: ../includes/elements/template.php:13, ../includes/elements/template.php:18,
#: ../includes/settings/settings-template.php:42,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:22
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: ../includes/builder.php:1639, ../includes/helpers.php:125
msgid "Template bundle"
msgstr "Paquet de plantilles"
#: ../includes/builder.php:1640
msgid "Template created"
msgstr "Plantilla creada"
#: ../includes/builder.php:1641
msgid "Template deleted"
msgstr "La plantilla s'ha suprimit"
#: ../includes/builder.php:1642
msgid ""
"Inserting any template overwrites your data. We recommend to save your "
"changes first."
msgstr ""
"La inserció de qualsevol plantilla sobreescriu les vostres dades. Us "
"recomanem que deseu primer els canvis."
#: ../includes/builder.php:1643
msgid "Template imported"
msgstr "Plantilla importada"
#: ../includes/builder.php:1644
msgid "Template inserted"
msgstr "Plantilla inserida"
#: ../includes/builder.php:1645
msgid "Template insert failed: This template has no data"
msgstr ""
"La inserció de la plantilla ha fallat: aquesta plantilla no té seccions :("
#: ../includes/builder.php:1646
msgid "Template overridden"
msgstr "Plantilla anul·lada"
#: ../includes/builder.php:1647
msgid "Released after you cancelled"
msgstr "Publicat després de cancel·lar-lo"
#: ../includes/builder.php:1648
msgid "new templates have been released since you cancelled Bricks."
msgstr "s'han publicat noves plantilles des que vau cancel·lar Bricks."
#: ../includes/builder.php:1649
msgid "Template saved"
msgstr "Plantilla desada"
#: ../includes/builder.php:1650
msgid "Template settings"
msgstr "Configuració de plantilla"
#: ../includes/builder.php:1651, ../includes/helpers.php:121
msgid "Template tag"
msgstr "Etiqueta de plantilla"
#: ../includes/builder.php:1652
msgid "Template tags"
msgstr "Etiquetes de plantilla"
#: ../includes/builder.php:1654
msgid "Select the type of template you want to create:"
msgstr "Seleccioneu el tipus de plantilla que vulgueu crear:"
#: ../includes/builder.php:1658, ../includes/elements/icon-box.php:138,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:959, ../includes/elements/posts.php:363,
#: ../includes/elements/posts.php:520, ../includes/elements/tabs.php:254,
#: ../includes/elements/team-members.php:276,
#: ../includes/elements/testimonials.php:126,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:61,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:107,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:128
msgid "Text align"
msgstr "Alineació del text"
#: ../includes/builder.php:1659, ../includes/theme-styles/controls/links.php:81
msgid "Text decoration"
msgstr "Decoració de text"
#: ../includes/builder.php:1660, ../includes/elements/slider-nested.php:548
msgid "Text shadow"
msgstr "Ombra de text"
#: ../includes/builder.php:1661
msgid "Text transform"
msgstr "Transformació de text"
#: ../includes/builder.php:1662, ../includes/converter.php:98,
#: ../includes/elements/video.php:243
msgid "Theme Styles"
msgstr "Estils temàtics"
#: ../includes/builder.php:1663
msgid "Active style"
msgstr "Estil actiu"
#: ../includes/builder.php:1664,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:107
msgid ""
"Set condition(s) to apply selected theme style to your entire website or "
"certain areas."
msgstr ""
"Definiu les condicions per aplicar l'estil del tema seleccionat a tot el "
"lloc web o a determinades àrees."
#: ../includes/builder.php:1665
msgid "The style name entered already exists. Please choose a different name."
msgstr "El nom d'estil introduït ja existeix. Trieu un nom diferent."
#. translators: %s: Theme Styles link
#: ../includes/builder.php:1667
msgid "Select a theme style or create a new one to style your website (%s)."
msgstr ""
"Seleccioneu un estil de tema o creeu-ne un de nou per donar estil al vostre "
"lloc web (%s)."
#: ../includes/builder.php:1667, ../includes/elements/slider-nested.php:82
msgid "learn more"
msgstr "aprèn més"
#: ../includes/builder.php:1668
msgid "Theme style created"
msgstr "S'ha creat l'estil del tema"
#: ../includes/builder.php:1669
msgid "Theme style deleted"
msgstr "S'ha suprimit l'estil del tema"
#: ../includes/builder.php:1670
msgid "New theme style name"
msgstr "Nom d'estil de tema nou"
#: ../includes/builder.php:1671
msgid "Style saved"
msgstr "Estil desat"
#: ../includes/builder.php:1673, ../includes/builder.php:1803,
#: ../includes/elements/base.php:490, ../includes/elements/base.php:1160,
#: ../includes/elements/base.php:2990, ../includes/elements/base.php:3091,
#: ../includes/elements/base.php:3245, ../includes/elements/icon-box.php:125,
#: ../includes/elements/icon-box.php:131,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:351,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:870,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:929,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:953,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:71,
#: ../includes/elements/post-author.php:75,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:28,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:33,
#: ../includes/elements/post-toc.php:65,
#: ../includes/elements/related-posts.php:290,
#: ../includes/elements/related-posts.php:296,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:681,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:784,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1034,
#: ../includes/elements/slider.php:495,
#: ../includes/elements/team-members.php:194,
#: ../includes/elements/team-members.php:199,
#: ../includes/elements/testimonials.php:174,
#: ../includes/settings/settings-template.php:60,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:220,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:71,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:196,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:329
msgid "Top"
msgstr "A dalt"
#: ../includes/builder.php:1674, ../includes/setup.php:756,
#: ../includes/elements/base.php:2503, ../includes/elements/base.php:2620,
#: ../includes/elements/image.php:523
msgid "Top left"
msgstr "A dalt a l'esquerra"
#: ../includes/builder.php:1675, ../includes/setup.php:757,
#: ../includes/elements/base.php:2504, ../includes/elements/base.php:2621,
#: ../includes/elements/image.php:522
msgid "Top center"
msgstr "Centre superior"
#: ../includes/builder.php:1676, ../includes/setup.php:758,
#: ../includes/elements/base.php:2505, ../includes/elements/base.php:2622,
#: ../includes/elements/image.php:524
msgid "Top right"
msgstr "Dalt a la dreta"
#: ../includes/builder.php:1677, ../includes/elements/post-navigation.php:228,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:43,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:45
msgid "Thumbnail"
msgstr "Imatge en miniatura"
#: ../includes/builder.php:1678,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-acf.php:408
msgid "True"
msgstr "Cert"
#: ../includes/builder.php:1680, ../includes/theme-styles.php:77,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:119,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:168,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:240,
#: ../includes/elements/base.php:244, ../includes/elements/base.php:2445,
#: ../includes/elements/base.php:2941,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:154,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:204,
#: ../includes/elements/button.php:87, ../includes/elements/countdown.php:226,
#: ../includes/elements/countdown.php:238,
#: ../includes/elements/countdown.php:251, ../includes/elements/counter.php:47,
#: ../includes/elements/counter.php:75, ../includes/elements/counter.php:103,
#: ../includes/elements/divider.php:140, ../includes/elements/dropdown.php:373,
#: ../includes/elements/dropdown.php:482,
#: ../includes/elements/dropdown.php:578,
#: ../includes/elements/dropdown.php:642,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:114,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:157,
#: ../includes/elements/filter-range.php:124,
#: ../includes/elements/filter-range.php:199,
#: ../includes/elements/form.php:308, ../includes/elements/form.php:706,
#: ../includes/elements/form.php:801, ../includes/elements/form.php:1527,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:323,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:372,
#: ../includes/elements/list.php:284, ../includes/elements/list.php:511,
#: ../includes/elements/list.php:541, ../includes/elements/list.php:558,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:181,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:616,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1102,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1119,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1293,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1524,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:170,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:268,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:470,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:594,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:659,
#: ../includes/elements/pagination.php:104,
#: ../includes/elements/pagination.php:148,
#: ../includes/elements/post-author.php:134,
#: ../includes/elements/post-author.php:157,
#: ../includes/elements/post-author.php:257,
#: ../includes/elements/post-comments.php:102,
#: ../includes/elements/post-comments.php:240,
#: ../includes/elements/post-comments.php:365,
#: ../includes/elements/post-comments.php:441,
#: ../includes/elements/post-toc.php:113,
#: ../includes/elements/post-toc.php:154, ../includes/elements/posts.php:421,
#: ../includes/elements/posts.php:633, ../includes/elements/posts.php:685,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:368,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:493,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:516,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:563,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:855,
#: ../includes/elements/related-posts.php:232,
#: ../includes/elements/search.php:161, ../includes/elements/search.php:256,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:563,
#: ../includes/elements/slider.php:473,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:121,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:169, ../includes/elements/tabs.php:180,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:71,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:200,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:66,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:15,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:13,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:76,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:127,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:178,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:229,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:321,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:357,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:392,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:427,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-counter.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:42,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:167,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:136,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:224,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:253,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:271,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:52,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:119,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-content.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:53,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:49,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-title.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:290,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:308,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:49,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-text.php:6,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:32,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:52,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:87,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:122,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:157,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:192,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:227,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:87,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:53,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:169,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:326,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:47,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:105,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:91,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:173,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:58,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:86,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:99,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:82,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:118,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:144,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:191,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:161,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:59,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:78,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:58,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:80,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:47,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:200,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:256,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:318,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:65,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:109,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:277,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:187,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:170,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:146,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:312,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:82,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:117,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:157,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:159,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:200,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:318,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:272,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:313,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:431,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:148,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:212,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:121,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:214,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:331,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:134,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:294,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:494,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:508,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:559,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:591,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:156,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:250,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:328,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:405,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:140
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"
#: ../includes/builder.php:1682
msgid "Translate X"
msgstr "Tradueix X"
#: ../includes/builder.php:1683
msgid "Translate Y"
msgstr "Tradueix Y"
#: ../includes/builder.php:1685
msgid "Scale X"
msgstr "Escala X"
#: ../includes/builder.php:1686
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala Y"
#: ../includes/builder.php:1688
msgid "Rotate X"
msgstr "Gireu X"
#: ../includes/builder.php:1689
msgid "Rotate Y"
msgstr "Gireu Y"
#: ../includes/builder.php:1690
msgid "Rotate Z"
msgstr "Gireu Z"
#: ../includes/builder.php:1692
msgid "Skew X"
msgstr "Inclinació X"
#: ../includes/builder.php:1693
msgid "Skew Y"
msgstr "Inclinar Y"
#: ../includes/builder.php:1696
msgid "Underline"
msgstr "Subratllat"
#: ../includes/builder.php:1697
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
#: ../includes/builder.php:1698
msgid "Unlink"
msgstr "Desenllaça"
#: ../includes/builder.php:1700
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquejar"
#: ../includes/builder.php:1701
msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloquejat"
#: ../includes/builder.php:1702
msgid "Your Unsplash API key is not valid."
msgstr "La vostra clau d'API Unsplash no és vàlida."
#. translators: %s: API keys link
#: ../includes/builder.php:1705
msgid "Unsplash API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr ""
"Es necessita la clau de l'API Unsplash. Afegeix una clau al tauler a: %s"
#: ../includes/builder.php:1708
msgid ""
"Rate limit for this hour reached. Please wait until the next full hour for "
"it to be resetted."
msgstr ""
"S'ha assolit el límit de tarifes per a aquesta hora. Espereu fins a la "
"propera hora completa perquè es restableixi."
#: ../includes/builder.php:1709
msgid "Type keyword, hit enter."
msgstr "Escriviu la paraula clau i premeu Retorn."
#: ../includes/builder.php:1711
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria"
#: ../includes/builder.php:1712
msgid "Understanding the layout"
msgstr "Comprensió del disseny"
#: ../includes/builder.php:1713
msgid "Select/enter unit"
msgstr "Seleccioneu la llista"
#: ../includes/builder.php:1714
msgid "Unpin"
msgstr "Desancora"
#: ../includes/builder.php:1715
msgid "Unsigned code"
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1716
msgid "Set Unsplash API Key"
msgstr "Estableix la clau d'API Unsplash"
#: ../includes/builder.php:1717
msgid "Unused on this page"
msgstr "No s'utilitza en aquesta pàgina"
#: ../includes/builder.php:1718
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: ../includes/builder.php:1719
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
#: ../includes/builder.php:1720
msgid "Uppercase"
msgstr "Majúscules"
#: ../includes/builder.php:1721, ../includes/elements/form.php:148
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../includes/builder.php:1722
msgid "Used on this page"
msgstr "S'utilitza en aquesta pàgina"
#: ../includes/builder.php:1723
msgid "User profile"
msgstr "Retrat de l'usuari"
#: ../includes/builder.php:1725, ../includes/interactions.php:176,
#: ../includes/interactions.php:368, ../includes/elements/base.php:1367,
#: ../includes/elements/filter-base.php:946,
#: ../includes/elements/filter-base.php:952, ../includes/elements/form.php:190,
#: ../includes/elements/search.php:68, ../includes/elements/toggle.php:104
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../includes/builder.php:1726
#, fuzzy
msgid "Variable name already exists"
msgstr "El nom d'usuari ja existeix."
#: ../includes/builder.php:1727
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Producte Variable"
#: ../includes/builder.php:1728
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "Producte Variable"
#: ../includes/builder.php:1729
#, fuzzy
msgid "Variables duplicated"
msgstr "Previsualitzar plantilles"
#: ../includes/builder.php:1730
#, fuzzy
msgid "Variables imported"
msgstr "Producte Variable"
#: ../includes/builder.php:1731
#, fuzzy
msgid "Variables renamed"
msgstr "Producte Variable"
#: ../includes/builder.php:1732
msgid "Would you like to import the variable categories as well?"
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1733
#, fuzzy
msgid "Variable name"
msgstr "Producte Variable"
#: ../includes/builder.php:1734
#, fuzzy
msgid "New variable name"
msgstr "Nou nom de la paleta de colors"
#: ../includes/builder.php:1735, ../includes/elements/base.php:3186,
#: ../includes/elements/divider.php:78, ../includes/elements/dropdown.php:617,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:919,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:110,
#: ../includes/elements/tabs.php:83, ../includes/elements/wordpress.php:144
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: ../includes/builder.php:1736, ../includes/elements/related-posts.php:413
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alineació vertical"
#: ../includes/builder.php:1737, ../includes/elements/instagram-feed.php:224,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:563,
#: ../includes/elements/video.php:15,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:245,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:251
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: ../includes/builder.php:1738
msgid "Video URL"
msgstr "URL del vídeo"
#: ../includes/builder.php:1739,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:927,
#: ../includes/elements/form.php:1436, ../includes/elements/form.php:1487,
#: ../includes/settings/settings-page.php:119
msgid "View on frontend"
msgstr "Veure al frontend"
#: ../includes/builder.php:1740
msgid "Visit Bricks Academy"
msgstr "Visita Bricks Academy"
#: ../includes/builder.php:1741
msgid "Visit docs"
msgstr "Visiteu els documents"
#: ../includes/builder.php:1743, ../includes/popups.php:349,
#: ../includes/elements/base.php:354, ../includes/elements/base.php:1126,
#: ../includes/elements/base.php:2897, ../includes/elements/base.php:3224,
#: ../includes/elements/divider.php:38,
#: ../includes/elements/facebook-page.php:41,
#: ../includes/elements/filter-range.php:212,
#: ../includes/elements/form.php:362, ../includes/elements/form.php:773,
#: ../includes/elements/heading.php:109, ../includes/elements/icon-box.php:188,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:105,
#: ../includes/elements/list.php:382, ../includes/elements/list.php:606,
#: ../includes/elements/logo.php:57, ../includes/elements/map.php:127,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:884,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:731,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:40,
#: ../includes/elements/pagination.php:54,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:251,
#: ../includes/elements/posts.php:575,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:439,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:770,
#: ../includes/elements/related-posts.php:319,
#: ../includes/elements/related-posts.php:351,
#: ../includes/elements/search.php:92, ../includes/elements/search.php:231,
#: ../includes/elements/shortcode.php:30,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:459,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:905,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:980, ../includes/elements/svg.php:84,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:53,
#: ../includes/elements/team-members.php:215,
#: ../includes/elements/text-link.php:75,
#: ../includes/settings/settings-page.php:368,
#: ../includes/settings/settings-page.php:446,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:73,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:75,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:73,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:43,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:314,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:84,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:245,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:155,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:256,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:189,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:286,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:62,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:91,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:386,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:297,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:115,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:215,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:222,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:335,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:181,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:361
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
#: ../includes/builder.php:1744,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:23,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:33,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:37,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:41,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:45,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:49,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:53,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:57,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:61,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:65,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:69,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:73
msgid "Product"
msgstr "Producte"
#: ../includes/builder.php:1745
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: ../includes/builder.php:1746, ../includes/elements/container.php:374
msgid "Wrap"
msgstr "Ajustament"
#: ../includes/builder.php:1747, ../includes/elements/container.php:373,
#: ../includes/elements/post-toc.php:54
msgid "No wrap"
msgstr "Sense embolcall"
#: ../includes/builder.php:1748, ../includes/elements/container.php:375
msgid "Wrap reverse"
msgstr "Embolcall invers"
#: ../includes/builder.php:1750
msgid "X axis"
msgstr "eix X"
#: ../includes/builder.php:1751
msgid "Y axis"
msgstr "Eix Y"
#: ../includes/builder.php:1753, ../includes/builder.php:1809,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:480,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:483,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:494,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:497,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:512,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-cmb2.php:176,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-metabox.php:338
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../includes/builder.php:1754
msgid "You are missing out!"
msgstr "Us esteu perdent!"
#: ../includes/builder.php:1756, ../includes/elements/base.php:546,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:524
msgid "Z-index"
msgstr "Índex Z"
#: ../includes/builder.php:1771
msgid "All right"
msgstr "Tot bé"
#: ../includes/builder.php:1772
msgid "Amazing"
msgstr "Increïble"
#: ../includes/builder.php:1773
msgid "Aye"
msgstr "Sí"
#: ../includes/builder.php:1774
msgid "Beautiful"
msgstr "Bonic"
#: ../includes/builder.php:1775
msgid "Brilliant"
msgstr "Brillant"
#: ../includes/builder.php:1776
msgid "Champ"
msgstr "Campió"
#: ../includes/builder.php:1777
msgid "Cool"
msgstr "Guai"
#: ../includes/builder.php:1778
msgid "Congrats"
msgstr "Felicitats"
#: ../includes/builder.php:1779
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: ../includes/builder.php:1780
msgid "Excellent"
msgstr "Excel·lent"
#: ../includes/builder.php:1781
msgid "Exceptional"
msgstr "Excepcional"
#: ../includes/builder.php:1782
msgid "Exquisite"
msgstr "Exquisit"
#: ../includes/builder.php:1783
msgid "Enjoy"
msgstr "Gaudeix"
#: ../includes/builder.php:1784
msgid "Fantastic"
msgstr "Fantàstic"
#: ../includes/builder.php:1785
msgid "Fine"
msgstr "Multa"
#: ../includes/builder.php:1786
msgid "Good"
msgstr "Bo"
#: ../includes/builder.php:1787
msgid "Grand"
msgstr "Gran"
#: ../includes/builder.php:1788
msgid "Impressive"
msgstr "Impressionant"
#: ../includes/builder.php:1789
msgid "Incredible"
msgstr "Increïble"
#: ../includes/builder.php:1790
msgid "Magnificent"
msgstr "Magnífic"
#: ../includes/builder.php:1791
msgid "Marvelous"
msgstr "Meravellós"
#: ../includes/builder.php:1792
msgid "Neat"
msgstr "Ordenat"
#: ../includes/builder.php:1793
msgid "Nice job"
msgstr "Bona feina"
#: ../includes/builder.php:1794
msgid "Okay"
msgstr "Bé"
#: ../includes/builder.php:1795
msgid "Outstanding"
msgstr "Excepcional"
#: ../includes/builder.php:1796
msgid "Remarkable"
msgstr "Notable"
#: ../includes/builder.php:1798
msgid "Skillful"
msgstr "Hàbil"
#: ../includes/builder.php:1799
msgid "Stunning"
msgstr "Impressionant"
#: ../includes/builder.php:1800
msgid "Superb"
msgstr "Magnífica"
#: ../includes/builder.php:1801
msgid "Sure thing"
msgstr "És clar"
#: ../includes/builder.php:1802
msgid "Sweet"
msgstr "Dolç"
#: ../includes/builder.php:1804
msgid "Very well"
msgstr "Molt bé"
#: ../includes/builder.php:1805
msgid "Woohoo"
msgstr "Woohoo"
#: ../includes/builder.php:1806
msgid "Wonderful"
msgstr "Meravellós"
#: ../includes/builder.php:1807
msgid "Yeah"
msgstr "Sí"
#: ../includes/builder.php:1808
msgid "Yep"
msgstr "Sí"
#. translators: %s: Color #
#: ../includes/builder.php:1950
msgid "Color #%s"
msgstr "Color # %s"
#: ../includes/capabilities.php:186
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacitats"
#: ../includes/capabilities.php:235, ../includes/capabilities.php:228,
#: ../includes/capabilities.php:219, ../includes/capabilities.php:436,
#: ../includes/capabilities.php:550, ../includes/capabilities.php:558,
#: ../includes/capabilities.php:595
msgid "No access"
msgstr "Sense accès"
#: ../includes/capabilities.php:233, ../includes/capabilities.php:224,
#: ../includes/capabilities.php:215, ../includes/capabilities.php:444,
#: ../includes/capabilities.php:550, ../includes/capabilities.php:554,
#: ../includes/capabilities.php:593
msgid "Full access"
msgstr "Accés complet"
#: ../includes/capabilities.php:226, ../includes/capabilities.php:217,
#: ../includes/capabilities.php:440, ../includes/capabilities.php:556,
#: ../includes/capabilities.php:594, ../includes/setup.php:522
msgid "Edit content"
msgstr "Edita el contingut"
#: ../includes/capabilities.php:248, ../includes/capabilities.php:242,
#: ../includes/capabilities.php:601
msgid "Upload SVG"
msgstr "Pujar"
#: ../includes/capabilities.php:282, ../includes/capabilities.php:276,
#: ../includes/capabilities.php:270, ../includes/capabilities.php:628,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1403
msgid "Bypass maintenance"
msgstr "Manteniment de bypass"
#: ../includes/capabilities.php:567, ../includes/capabilities.php:574,
#: ../includes/capabilities.php:581, ../includes/capabilities.php:605,
#: ../includes/capabilities.php:618, ../includes/capabilities.php:632
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
#: ../includes/capabilities.php:589,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:245,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:634
msgid "Builder access"
msgstr "Accés al constructor"
#: ../includes/capabilities.php:609
msgid "Allow user to upload SVG files"
msgstr "No podeu carregar fitxers SVG"
#: ../includes/capabilities.php:622
msgid "Allow user to change and execute code through the Code element"
msgstr "Permet a l'usuari canviar i executar codi mitjançant l'element Code"
#: ../includes/conditions.php:37, ../includes/interactions.php:263,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:87
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: ../includes/conditions.php:42
msgid "Date & time"
msgstr "Data i hora"
#: ../includes/conditions.php:47, ../includes/feedback.php:60,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:41
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: ../includes/conditions.php:75, ../includes/conditions.php:118,
#: ../includes/conditions.php:123, ../includes/conditions.php:152,
#: ../includes/conditions.php:220, ../includes/conditions.php:395,
#: ../includes/conditions.php:418, ../includes/conditions.php:446,
#: ../includes/conditions.php:451, ../includes/conditions.php:465,
#: ../includes/conditions.php:470
msgid "is"
msgstr "és"
#: ../includes/conditions.php:76, ../includes/conditions.php:119,
#: ../includes/conditions.php:447, ../includes/conditions.php:466
msgid "is not"
msgstr "no és"
#: ../includes/conditions.php:100, ../includes/elements/filter-base.php:848,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:43
msgid "Post ID"
msgstr "ID Entrada"
#: ../includes/conditions.php:114, ../includes/settings/settings-page.php:240,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:38
msgid "Post title"
msgstr "Títol de la publicació"
#: ../includes/conditions.php:120, ../includes/conditions.php:376,
#: ../includes/conditions.php:448, ../includes/conditions.php:467
msgid "contains"
msgstr "conté"
#: ../includes/conditions.php:121, ../includes/conditions.php:377,
#: ../includes/conditions.php:449, ../includes/conditions.php:468
msgid "does not contain"
msgstr "no conté"
#: ../includes/conditions.php:133
#, fuzzy
msgid "Post parent"
msgstr "Pare"
#: ../includes/conditions.php:148, ../includes/elements/filter-base.php:850
#, fuzzy
msgid "Post status"
msgstr "Data de publicació"
#: ../includes/conditions.php:165, ../includes/elements/filter-base.php:851
msgid "Post author"
msgstr "Autor de l'entrada"
#: ../includes/conditions.php:179,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:40,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:59
msgid "Post date"
msgstr "Data de publicació"
#: ../includes/conditions.php:195,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:100
msgid "Featured image"
msgstr "Imatge destacada"
#: ../includes/conditions.php:205
#, fuzzy
msgid "set"
msgstr "Feu clic per configurar el contingut de previsualització."
#: ../includes/conditions.php:206
#, fuzzy
msgid "not set"
msgstr "Feu clic per configurar el contingut de previsualització."
#: ../includes/conditions.php:216, ../includes/integrations/form/init.php:758
#, fuzzy
msgid "User login"
msgstr "Registre d’usuari"
#: ../includes/conditions.php:225
msgid "Logged in"
msgstr "S’ha accedit al compte"
#: ../includes/conditions.php:226
msgid "Logged out"
msgstr "Desconnectat"
#: ../includes/conditions.php:235,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:273
msgid "User ID"
msgstr "ID Usuari"
#: ../includes/conditions.php:250
#, fuzzy
msgid "User registered"
msgstr "Registre d’usuari"
#: ../includes/conditions.php:254
msgid "after"
msgstr "després"
#: ../includes/conditions.php:255
msgid "before"
msgstr "abans"
#: ../includes/conditions.php:269
msgid "User role"
msgstr "Funció d'usuari"
#: ../includes/conditions.php:286
msgid "Weekday"
msgstr "Dia setmana"
#: ../includes/conditions.php:295
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
#: ../includes/conditions.php:296
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
#: ../includes/conditions.php:297
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
#: ../includes/conditions.php:298
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
#: ../includes/conditions.php:299
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
#: ../includes/conditions.php:300
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
#: ../includes/conditions.php:301
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
#: ../includes/conditions.php:314
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
#: ../includes/conditions.php:336
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: ../includes/conditions.php:353
#, fuzzy
msgid "Datetime"
msgstr "Data"
#: ../includes/conditions.php:371,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1097,
#: ../includes/elements/base.php:2383, ../includes/elements/post-meta.php:23,
#: ../includes/elements/related-posts.php:170, ../includes/elements/svg.php:28,
#: ../includes/elements/svg.php:39
msgid "Dynamic data"
msgstr "Dades dinàmiques"
#: ../includes/conditions.php:391, ../includes/interactions.php:88,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:83
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
#: ../includes/conditions.php:414,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:368
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema operatiu"
#: ../includes/conditions.php:442
#, fuzzy
msgid "Current URL"
msgstr "Actual"
#: ../includes/conditions.php:461
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL de referència"
#: ../includes/converter.php:107
msgid "Global settings"
msgstr "Paràmetres globals"
#: ../includes/converter.php:117
#, fuzzy
msgid "Global classes"
msgstr "Plantilla importada"
#: ../includes/converter.php:276,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:508,
#: ../includes/elements/carousel.php:15,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:158,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:625
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"
#: ../includes/converter.php:276, ../includes/converter.php:274,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:14,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:15,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:14,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:14
#, fuzzy
msgid "Nestable"
msgstr "Deshabilitar"
#: ../includes/converter.php:274,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:508,
#: ../includes/elements/testimonials.php:15,
#: ../includes/elements/testimonials.php:25,
#: ../includes/elements/testimonials.php:59
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonis"
#: ../includes/converter.php:309, ../includes/elements/testimonials.php:283,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:56
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimoni"
#: ../includes/custom-fonts.php:204, ../includes/custom-fonts.php:245
msgid "Manage your custom font files"
msgstr "Gestioneu els fitxers de tipus de lletra personalitzats"
#: ../includes/custom-fonts.php:259
msgid "Add a font variant"
msgstr "Afegiu una variant de tipus de lletra"
#: ../includes/custom-fonts.php:276
msgid "Thin"
msgstr "Prim"
#: ../includes/custom-fonts.php:277
msgid "Extra Light"
msgstr "Llum extra"
#: ../includes/custom-fonts.php:278, ../includes/setup.php:820,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:845,
#: ../includes/elements/audio.php:129, ../includes/elements/audio.php:133,
#: ../includes/elements/form.php:1462, ../includes/elements/form.php:1517,
#: ../includes/elements/form.php:1520
msgid "Light"
msgstr "Clar"
#: ../includes/custom-fonts.php:280, ../includes/setup.php:812
msgid "Medium"
msgstr "Mitja"
#: ../includes/custom-fonts.php:281
msgid "Semi Bold"
msgstr "Semi Negreta"
#: ../includes/custom-fonts.php:283
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra negreta"
#: ../includes/custom-fonts.php:284
msgid "Black"
msgstr "Negre"
#: ../includes/custom-fonts.php:295, ../includes/setup.php:858
msgid "Oblique"
msgstr "Obliqua"
#: ../includes/custom-fonts.php:301
msgid "Font preview"
msgstr "Previsualització del tipus de lletra"
#: ../includes/custom-fonts.php:334
msgid "TrueType Font: Uncompressed font data, but partial IE9+ support."
msgstr ""
"Tipus de lletra TrueType: dades de tipus de lletra sense comprimir, però "
"compatible amb IE9 + parcial."
#: ../includes/custom-fonts.php:338
msgid ""
"Web Open Font Format: Compressed TrueType/OpenType font with information "
"about font source and full IE9+ support (recommended)."
msgstr ""
"Format de tipus de lletra Open Web: tipus de lletra TrueType / OpenType "
"comprimit amb informació sobre el tipus de font i compatibilitat completa "
"amb IE9 + (recomanat)."
#: ../includes/custom-fonts.php:342
msgid ""
"Web Open Font Format 2.0: TrueType/OpenType font with even better "
"compression than WOFF 1.0, but no IE browser support."
msgstr ""
"Web Open Font Format 2.0: tipus de lletra TrueType / OpenType amb una "
"compressió encara millor que WOFF 1.0, però sense compatibilitat amb el "
"navegador IE."
#. translators: %s: Font file extension (e.g.: TTF, WOFF, WOFF2)
#: ../includes/custom-fonts.php:354, ../includes/custom-fonts.php:424
msgid "%s file"
msgstr "%s fitxer"
#. translators: %s: Font file extension (e.g.: TTF, WOFF, WOFF2)
#: ../includes/custom-fonts.php:368
msgid "Upload .%s file"
msgstr "Pengeu un fitxer %s"
#: ../includes/custom-fonts.php:368
msgid "Upload"
msgstr "Pujar"
#: ../includes/custom-fonts.php:416
msgid "Font Family"
msgstr "Família de fonts"
#: ../includes/custom-fonts.php:417
msgid "Font Preview"
msgstr "Previsualització del tipus de lletra"
#: ../includes/custom-fonts.php:469
msgid "Custom Font"
msgstr "Font personalitzada"
#: ../includes/custom-fonts.php:470, ../includes/templates.php:57
msgid "Add New"
msgstr "Afegir nou"
#: ../includes/custom-fonts.php:471
msgid "Add New Custom Font"
msgstr "Afegiu un tipus de lletra personalitzat nou"
#: ../includes/custom-fonts.php:472
msgid "Edit Custom Font"
msgstr "Edita el tipus de lletra personalitzat"
#: ../includes/custom-fonts.php:473
msgid "New Custom Font"
msgstr "Nova font personalitzada"
#: ../includes/custom-fonts.php:474
msgid "View Custom Font"
msgstr "Veure tipus de lletra personalitzat"
#: ../includes/custom-fonts.php:475
msgid "View Custom Fonts"
msgstr "Veure tipus de lletra personalitzats"
#: ../includes/custom-fonts.php:476
msgid "Search Custom Fonts"
msgstr "Cerqueu tipus de lletra personalitzats"
#: ../includes/custom-fonts.php:477
msgid "No Custom Fonts found"
msgstr "No s'ha trobat cap tipus de lletra personalitzat"
#: ../includes/custom-fonts.php:478
msgid "No Custom Font found in Trash"
msgstr "No s'ha trobat cap tipus de lletra personalitzat a la paperera"
#: ../includes/custom-fonts.php:479
msgid "All Custom Fonts"
msgstr "Tots els tipus de lletra personalitzats"
#: ../includes/feedback.php:28
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Comentaris ràpids"
#: ../includes/feedback.php:32
msgid ""
"Before you deactivate Bricks could you let me know why? I'd love to "
"incorporate your feedback to improve Bricks. Thank you so much!"
msgstr ""
"Abans de desactivar Bricks, podríeu fer-me saber per què? M'encantaria "
"incorporar els vostres comentaris per millorar Bricks. Moltes gràcies!"
#: ../includes/feedback.php:37
msgid "I no longer need Bricks"
msgstr "Ja no necessito Bricks"
#: ../includes/feedback.php:41
msgid "I found a better site builder"
msgstr "Vaig trobar un millor creador de llocs"
#: ../includes/feedback.php:42
msgid "What is the name of this site builder? And why did you choose it?"
msgstr "Com es diu aquest creador de llocs? I per què l’heu triat?"
#: ../includes/feedback.php:46
msgid "I don't know how to use this Bricks"
msgstr "No sé com utilitzar aquest Bricks"
#. translators: %1$s: Bricks Academy link, %2$s: email link
#: ../includes/feedback.php:49
msgid "Did you explore the %1$s? Or get in touch with me via %2$s?"
msgstr "Heu explorat el %s? O contacteu amb mi a través de %s?"
#: ../includes/feedback.php:51
msgid "email"
msgstr "correu electrònic"
#: ../includes/feedback.php:56
msgid "It's just a temporary deactivation"
msgstr "És només una desactivació temporal"
#: ../includes/feedback.php:61
msgid ""
"Please share your reason(s) for deactivation Bricks. The more details, the "
"better :)"
msgstr "Compartiu els motius per desactivar Bricks. Com més detalls, millor :)"
#: ../includes/feedback.php:89
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Envia i desactiva"
#: ../includes/feedback.php:90
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Omet i desactiva"
#: ../includes/frontend.php:409, ../includes/elements/nav-menu.php:1817
#, fuzzy
msgid "Open mobile menu"
msgstr "Menú mòbil"
#: ../includes/frontend.php:410
#, fuzzy
msgid "Close mobile menu"
msgstr "Menú mòbil"
#: ../includes/frontend.php:563
msgid "PHP class does not exist"
msgstr "La classe PHP no existeix"
#: ../includes/frontend.php:799, ../includes/frontend.php:799
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut principal"
#: ../includes/frontend.php:802, ../includes/frontend.php:802
msgid "Skip to footer"
msgstr "Omet la visita"
#: ../includes/helpers.php:129
msgid "All terms"
msgstr "Seleccioneu els termes"
#. translators: %s: Search query
#: ../includes/helpers.php:401
msgid "Results for: %s"
msgstr "Resultats per a: %s"
#. translators: %s: Page number
#: ../includes/helpers.php:405
msgid "Page %s"
msgstr "Pàgina %s"
#: ../includes/helpers.php:396
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arxius: %s"
#: ../includes/helpers.php:376
msgid "Chats"
msgstr "Xats"
#: ../includes/helpers.php:374, ../includes/elements/audio.php:14
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
#: ../includes/helpers.php:372
msgid "Statuses"
msgstr "Estats"
#: ../includes/helpers.php:370, ../includes/theme-styles.php:73,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:121,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:57,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:66
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
#: ../includes/helpers.php:368
msgid "Quotes"
msgstr "Quotes"
#: ../includes/helpers.php:366
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: ../includes/helpers.php:364, ../includes/elements/carousel.php:86,
#: ../includes/elements/map.php:121
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
#: ../includes/helpers.php:362
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"
#: ../includes/helpers.php:360
msgid "Asides"
msgstr "Minientrades"
#: ../includes/helpers.php:357
msgid "Day: %s"
msgstr "Dia: %s"
#: ../includes/helpers.php:353
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"
#: ../includes/helpers.php:349
msgid "Year: %s"
msgstr "Any: %s"
#: ../includes/helpers.php:345
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: ../includes/helpers.php:333
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"
#: ../includes/helpers.php:328
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"
#: ../includes/helpers.php:323
msgid "Page not found"
msgstr "Pàgina no trobada"
#: ../includes/helpers.php:491
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "No hi ha extracte perquè és una entrada protegida."
#: ../includes/helpers.php:594, ../includes/elements/pagination.php:12,
#: ../includes/elements/posts.php:62,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:40,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:156
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
#: ../includes/helpers.php:615
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina anterior"
#: ../includes/helpers.php:616
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"
#: ../includes/helpers.php:636
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"
#: ../includes/helpers.php:955
msgid "Archive (recent posts)"
msgstr "Arxiu (publicacions recents)"
#: ../includes/helpers.php:956
msgid "Archive (author)"
msgstr "Arxiu (autor)"
#: ../includes/helpers.php:957
msgid "Archive (date)"
msgstr "Arxiu (data)"
#: ../includes/helpers.php:958
msgid "Archive (posts)"
msgstr "Arxiu (publicacions recents)"
#: ../includes/helpers.php:959
msgid "Archive (term)"
msgstr "Arxiu (terme)"
#: ../includes/helpers.php:961, ../includes/settings/settings-template.php:588
msgid "Single post/page"
msgstr "Publicació / pàgina única"
#: ../includes/helpers.php:1391
#, fuzzy
msgid "Code execution is disabled"
msgstr "No es permet l'execució de codi."
#: ../includes/helpers.php:1402
msgid "Disallowed keyword found"
msgstr ""
#: ../includes/helpers.php:1413, ../includes/helpers.php:1447,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:163,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:120,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:76,
#: ../includes/elements/svg.php:184
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Obteniu més informació sobre els filtres CSS"
#: ../includes/helpers.php:1411, ../includes/helpers.php:1445,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:150,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:107,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:63,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1705,
#: ../includes/elements/svg.php:186
#, fuzzy
msgid "No signature"
msgstr "Característiques"
#: ../includes/interactions.php:51
#, fuzzy
msgid "Interaction"
msgstr "Secció"
#: ../includes/interactions.php:70
msgid "Trigger"
msgstr "Desencadenant"
#: ../includes/interactions.php:74, ../includes/popups.php:99,
#: ../includes/elements/dropdown.php:270,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1442,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:103
msgid "Click"
msgstr "Click"
#: ../includes/interactions.php:75, ../includes/elements/dropdown.php:271,
#: ../includes/elements/dropdown.php:274,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1443,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1446
msgid "Hover"
msgstr "En passar el ratolí per sobre"
#: ../includes/interactions.php:76, ../includes/elements/slider-nested.php:232
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: ../includes/interactions.php:78
#, fuzzy
msgid "Mouse enter"
msgstr "Centre superior"
#: ../includes/interactions.php:79
msgid "Mouse leave"
msgstr "Sortida del ratolí"
#: ../includes/interactions.php:80
#, fuzzy
msgid "Enter viewport"
msgstr "Introduïu l'URL del vídeo .."
#: ../includes/interactions.php:81
msgid "Leave viewport"
msgstr "Surt de la finestra gràfica"
#: ../includes/interactions.php:82
msgid "Animation end"
msgstr "Final de l'animació"
#: ../includes/interactions.php:83, ../includes/interactions.php:84,
#: ../includes/interactions.php:97, ../includes/interactions.php:182,
#: ../includes/elements/base.php:3455, ../includes/elements/carousel.php:95,
#: ../includes/elements/pagination.php:18, ../includes/elements/posts.php:75,
#: ../includes/elements/related-posts.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:18
msgid "Query"
msgstr "Consulta desde %s"
#: ../includes/interactions.php:85, ../includes/interactions.php:86,
#: ../includes/interactions.php:87, ../includes/interactions.php:103,
#: ../includes/elements/form.php:14, ../includes/elements/post-comments.php:42,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:18
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
#: ../includes/interactions.php:85, ../includes/elements/filter-base.php:703,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:13,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:40,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:43
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: ../includes/interactions.php:86, ../includes/setup.php:824,
#: ../includes/elements/alert.php:28,
#: ../includes/integrations/form/init.php:364,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:69,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:26,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:49
msgid "Success"
msgstr "Èxit"
#: ../includes/interactions.php:88
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: ../includes/interactions.php:90
#, fuzzy
msgid "Content loaded"
msgstr "Vora del contingut"
#: ../includes/interactions.php:91
msgid "Mouse leave window"
msgstr "El ratolí surt de la finestra"
#: ../includes/interactions.php:117
#, fuzzy
msgid "Scroll offset"
msgstr "Al desplaçar-se"
#: ../includes/interactions.php:129
#, fuzzy
msgid "Target interaction ID"
msgstr "Decoració de text"
#: ../includes/interactions.php:131
#, fuzzy
msgid "Previous interaction ID"
msgstr "Entrada prèvia"
#: ../includes/interactions.php:132
#, fuzzy
msgid "Current interaction ID"
msgstr "Versió actual de"
#: ../includes/interactions.php:140
#, fuzzy
msgid "Show element"
msgstr "Mostra l'extracte"
#: ../includes/interactions.php:141
#, fuzzy
msgid "Hide element"
msgstr "Elements fixats"
#: ../includes/interactions.php:142
msgid "Set attribute"
msgstr "Defineix l'atribut"
#: ../includes/interactions.php:143
#, fuzzy
msgid "Remove attribute"
msgstr "Atribut rel"
#: ../includes/interactions.php:144
#, fuzzy
msgid "Toggle attribute"
msgstr "Atribut rel"
#: ../includes/interactions.php:146
#, fuzzy
msgid "Start animation"
msgstr "Animació d’entrada"
#: ../includes/interactions.php:147, ../includes/interactions.php:236,
#: ../includes/interactions.php:242
msgid "Scroll to"
msgstr "Desplaçar-se a"
#: ../includes/interactions.php:148
#, fuzzy
msgid "(Function)"
msgstr "Acció"
#: ../includes/interactions.php:149, ../includes/interactions.php:150,
#: ../includes/interactions.php:151, ../includes/interactions.php:160,
#: ../includes/interactions.php:337, ../includes/interactions.php:345,
#: ../includes/interactions.php:351, ../includes/interactions.php:368
#, fuzzy
msgid "Browser storage"
msgstr "Cerca Unsplash"
#: ../includes/interactions.php:151
msgid "Count"
msgstr "Comtador"
#: ../includes/interactions.php:161, ../includes/interactions.php:338
msgid "Window storage"
msgstr "Emmagatzematge de finestres"
#: ../includes/interactions.php:162, ../includes/interactions.php:339
msgid "Session storage"
msgstr "Emmagatzematge de la sessió"
#: ../includes/interactions.php:163, ../includes/interactions.php:340
msgid "Local storage"
msgstr "Emmagatzematge local"
#: ../includes/interactions.php:198, ../includes/elements/base.php:1421,
#: ../includes/elements/base.php:1442
msgid "Animation duration"
msgstr "Durada de l' animació"
#: ../includes/interactions.php:208, ../includes/elements/base.php:1454
msgid "Animation delay"
msgstr "Retard d’animació"
#: ../includes/interactions.php:218
msgid "Target"
msgstr "Destí"
#: ../includes/interactions.php:221, ../includes/interactions.php:225
msgid "Self"
msgstr "Localment"
#: ../includes/interactions.php:242
msgid "Delay"
msgstr "Retard"
#: ../includes/interactions.php:258
#, fuzzy
msgid "Context type"
msgstr "Tipus d’entrada"
#: ../includes/interactions.php:262,
#: ../includes/settings/settings-template.php:569
msgid "Term"
msgstr "Terme"
#: ../includes/interactions.php:265, ../includes/interactions.php:277
msgid "Set if your dynamic data in AJAX popup is rendered incorrectly."
msgstr ""
"Definiu si les vostres dades dinàmiques a la finestra emergent AJAX es "
"representen incorrectament."
#: ../includes/interactions.php:275
#, fuzzy
msgid "Context ID"
msgstr "Contingut"
#: ../includes/interactions.php:286
#, fuzzy
msgid "Function name"
msgstr "Nom de l'autor del missatge"
#: ../includes/interactions.php:290
msgid "JavaScript function name without parentheses or window object."
msgstr "Nom de la funció JavaScript sense parèntesis ni objecte finestra."
#: ../includes/interactions.php:295
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
#: ../includes/interactions.php:300
#, fuzzy
msgid "Argument"
msgstr "Alineació"
#: ../includes/interactions.php:311
msgid ""
"Use %s to pass data such as the source and target elements to your custom "
"function."
msgstr ""
"Utilitzeu %s per passar dades com ara els elements d'origen i de destinació "
"a la vostra funció personalitzada."
#: ../includes/interactions.php:317
msgid "Run only once"
msgstr "Corre només una vegada"
#: ../includes/interactions.php:323
#, fuzzy
msgid "Interaction conditions"
msgstr "Establir condicions"
#: ../includes/interactions.php:324
msgid "Run this interaction if the following conditions are met."
msgstr "Executeu aquesta interacció si es compleixen les condicions següents."
#: ../includes/interactions.php:354, ../includes/interactions.php:363
#, fuzzy
msgid "Exists"
msgstr "Ha fallat la importació de \"%s\": el nom ja existeix."
#: ../includes/interactions.php:355
#, fuzzy
msgid "Not exists"
msgstr "Ha fallat la importació de \"%s\": el nom ja existeix."
#: ../includes/license.php:219
#, fuzzy
msgid "Invalid license key."
msgstr "Error: clau de llicència no vàlida"
#: ../includes/license.php:291
msgid "No license for provided license key found."
msgstr "No s'ha trobat cap llicència per a la clau de llicència proporcionada."
#: ../includes/license.php:306
msgid "License activated."
msgstr "Llicència activada."
#: ../includes/license.php:374,
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:12
msgid "Welcome to Bricks"
msgstr "Benvingut a Bricks"
#: ../includes/license.php:375, ../includes/admin/admin-screen-license.php:53
msgid ""
"Activate your license to edit with Bricks, receive one-click updates, and "
"access to all community templates."
msgstr ""
"Activeu la vostra llicència per editar amb Bricks, rebeu actualitzacions amb "
"un clic i accediu a totes les plantilles de la comunitat."
#: ../includes/license.php:378, ../includes/admin/admin-screen-license.php:73
msgid "Activate license"
msgstr "Activeu la llicència"
#: ../includes/license.php:407
msgid "Error: Invalid license key"
msgstr "Error: clau de llicència no vàlida"
#: ../includes/license.php:408, ../includes/admin/admin-screen-license.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"Your provided license key is invalid. Please deactivate and then reactivate "
"your license."
msgstr ""
"La vostra clau de llicència proporcionada no és vàlida. Si us plau, "
"desactiveu i reactiveu la vostra llicència."
#: ../includes/license.php:412
msgid "Error: License mismatch"
msgstr "Error: no coincideix la llicència"
#: ../includes/license.php:413, ../includes/admin/admin-screen-license.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"Your website does not match your license key. Please deactivate and then "
"reactivate your license."
msgstr ""
"El vostre lloc web no coincideix amb la vostra clau de llicència. Si us "
"plau, desactiveu i reactiveu la vostra llicència."
#: ../includes/maintenance.php:169, ../includes/maintenance.php:196,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1336
msgid "Maintenance"
msgstr "Manteniment"
#: ../includes/maintenance.php:169, ../includes/maintenance.php:196,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1337
msgid "Coming soon"
msgstr "Pròximament"
#: ../includes/maintenance.php:204,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:249
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Mode de manteniment"
#: ../includes/popups.php:55, ../includes/elements/base.php:882,
#: ../includes/elements/container.php:426,
#: ../includes/elements/countdown.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:41,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:41,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:41,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:50
msgid "Align main axis"
msgstr "Alineació al llarg de l'eix principal"
#: ../includes/popups.php:75, ../includes/elements/base.php:900,
#: ../includes/elements/container.php:441,
#: ../includes/elements/countdown.php:168,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:57,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:58,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:57,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:67
msgid "Align cross axis"
msgstr "Alineació al llarg de l'eix transversal"
#: ../includes/popups.php:95, ../includes/elements/offcanvas.php:99
#, fuzzy
msgid "Close on"
msgstr "Tancar"
#: ../includes/popups.php:99, ../includes/popups.php:103,
#: ../includes/popups.php:262, ../includes/elements/offcanvas.php:103,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:107,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:141
msgid "Backdrop"
msgstr "Pla de fons"
#: ../includes/popups.php:135
msgid "Scroll to top"
msgstr "Tornar al principi"
#: ../includes/popups.php:137
msgid "Scroll to top of popup when popup opens."
msgstr ""
"Desplaceu-vos fins a la part superior de la finestra emergent quan s'obri."
#: ../includes/popups.php:147
#, fuzzy
msgid "Disable auto focus"
msgstr "Desactiva el desat automàtic"
#: ../includes/popups.php:149
msgid "Don't focus on first focusable element inside popup when popup opens."
msgstr ""
"No us centreu en el primer element enfocable dins de la finestra emergent "
"quan s'obre."
#: ../includes/popups.php:159
msgid "Fetch content via AJAX"
msgstr "Obteniu contingut mitjançant AJAX"
#: ../includes/popups.php:161
msgid ""
"Only supports Post, Term, and User context. More context are available "
"inside the \"Interaction\" settings that open this popup."
msgstr ""
"Només admet el context de publicació, termini i usuari. Hi ha més context "
"disponible a la configuració \"Interacció\" que obre aquesta finestra "
"emergent."
#: ../includes/popups.php:169
msgid "Shows when popup content is fetched via AJAX."
msgstr "Mostra quan s'obté el contingut emergent mitjançant AJAX."
#: ../includes/popups.php:206
#, fuzzy
msgid "CSS Selector"
msgstr "Selector CSS"
#: ../includes/popups.php:221
msgid ""
"Choose at which breakpoint do you want to start showing this popup or on "
"which specific breakpoints."
msgstr ""
"Trieu en quin punt d'interrupció voleu començar a mostrar aquesta finestra "
"emergent o en quins punts d'interrupció específics."
#: ../includes/popups.php:232, ../includes/popups.php:235
#, fuzzy
msgid "Start display at breakpoint"
msgstr "Punts d'interrupció sensibles"
#: ../includes/popups.php:233
#, fuzzy
msgid "Display on breakpoints"
msgstr "Punts d'interrupció sensibles"
#: ../includes/popups.php:273
#, fuzzy
msgid "Disable backdrop"
msgstr "Desactiva la capçalera"
#: ../includes/popups.php:308, ../includes/elements/accordion-nested.php:48,
#: ../includes/elements/accordion.php:86, ../includes/elements/base.php:1302,
#: ../includes/elements/dropdown.php:295,
#: ../includes/elements/dropdown.php:502,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1452,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:202,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:510,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:610,
#: ../includes/settings/settings-template.php:244,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:92
msgid "Transition"
msgstr "Transició"
#: ../includes/popups.php:414
#, fuzzy
msgid "Popup limit"
msgstr "Popularitat"
#: ../includes/popups.php:415
msgid "Limit how often this popup appears."
msgstr "Limiteu la freqüència amb què apareix aquesta finestra emergent."
#: ../includes/popups.php:421
#, fuzzy
msgid "Per page load"
msgstr "Precàrrega"
#: ../includes/popups.php:431
#, fuzzy
msgid "Per session"
msgstr "Versió WP"
#: ../includes/popups.php:441
msgid "Across sessions"
msgstr "A través de sessions"
#: ../includes/popups.php:452
#, fuzzy
msgid "Show again after .. hours"
msgstr "Mostra els darrers .. missatges"
#. translators: %s: human-readable time difference
#. translators: %s: Human time diff
#: ../includes/revisions.php:152,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1283,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2138,
#: ../includes/utilities/comments.php:76
msgid "%s ago"
msgstr "fa %s"
#: ../includes/revisions.php:153
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "M j @ H: i"
#: ../includes/setup.php:450, ../includes/elements/sidebar.php:12,
#: ../includes/elements/sidebar.php:46
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra Lateral"
#: ../includes/setup.php:521
msgid "Edit header"
msgstr "Capçalera enganxosa"
#: ../includes/setup.php:523
msgid "Edit footer"
msgstr "Edita el contingut"
#: ../includes/setup.php:547
msgid "Go to: Bricks Settings"
msgstr "Torna a la configuració"
#: ../includes/setup.php:556
msgid "Go to: Bricks Templates"
msgstr "Importar plantilles"
#: ../includes/setup.php:595
msgid "Render with Bricks"
msgstr "Renderitzar amb maons"
#: ../includes/setup.php:596
msgid "Render with WordPress"
msgstr "Renderitza amb WordPress"
#: ../includes/setup.php:772, ../includes/elements/image.php:538,
#: ../includes/elements/image.php:545
msgid "No repeat"
msgstr "Cap repetició"
#: ../includes/setup.php:773, ../includes/elements/image.php:540
msgid "Repeat-x"
msgstr "Repeteix X"
#: ../includes/setup.php:774, ../includes/elements/image.php:541
msgid "Repeat-y"
msgstr "Repetir-y"
#: ../includes/setup.php:779, ../includes/admin/admin-screen-settings.php:908,
#: ../includes/elements/audio.php:118, ../includes/elements/form.php:1465,
#: ../includes/elements/image.php:497, ../includes/elements/video.php:335
msgid "Auto"
msgstr "Automàtic"
#: ../includes/setup.php:818
msgid "Primary"
msgstr "Primari"
#: ../includes/setup.php:819
msgid "Secondary"
msgstr "Secundari"
#: ../includes/setup.php:821, ../includes/admin/admin-screen-settings.php:844,
#: ../includes/elements/audio.php:130, ../includes/elements/form.php:1463,
#: ../includes/elements/form.php:1518
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
#: ../includes/setup.php:822, ../includes/elements/alert.php:31,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:189
msgid "Muted"
msgstr "Silenciada"
#: ../includes/setup.php:825, ../includes/elements/alert.php:29,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:109
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
#: ../includes/setup.php:826, ../includes/elements/alert.php:30,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:149
msgid "Danger"
msgstr "Perill"
#: ../includes/setup.php:834
msgid "Dashed"
msgstr "Guions"
#: ../includes/setup.php:835
msgid "Double"
msgstr "Doble"
#: ../includes/setup.php:836
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
#: ../includes/setup.php:837
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"
#: ../includes/setup.php:839
msgid "Outset"
msgstr "Exterior"
#: ../includes/setup.php:876
msgid "Scale down"
msgstr "Alba pàl·lida"
#: ../includes/setup.php:1119, ../includes/elements/base.php:755,
#: ../includes/elements/carousel.php:196,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:173,
#: ../includes/elements/image.php:283
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../includes/setup.php:1125
msgid "Ellipsis"
msgstr "Punts suspensius"
#: ../includes/setup.php:1126
msgid "Ring"
msgstr "Anella"
#: ../includes/setup.php:1127
#, fuzzy
msgid "Dual ring"
msgstr "Compartir social"
#: ../includes/setup.php:1129
msgid "Roller"
msgstr "Corró"
#: ../includes/setup.php:1130
msgid "Ripple"
msgstr "Onda"
#: ../includes/setup.php:1131
msgid "Spinner"
msgstr "Tornasol"
#: ../includes/svg.php:86
msgid ""
"File not uploaded due to a sanitization error. Please verify the SVG file or "
"get in touch."
msgstr ""
"El fitxer no s'ha penjat a causa d'un error de sanejament. Verifiqueu el "
"fitxer SVG o poseu-vos en contacte."
#: ../includes/templates.php:55, ../includes/templates.php:67
msgid "My Templates"
msgstr "Les meves plantilles"
#: ../includes/templates.php:58
msgid "Add New Template"
msgstr "Nova plantilla"
#: ../includes/templates.php:60
msgid "New Template"
msgstr "Nova plantilla"
#: ../includes/templates.php:61
msgid "View Template"
msgstr "Veure plantilla"
#: ../includes/templates.php:62
msgid "View Templates"
msgstr "Veure plantilles"
#: ../includes/templates.php:63
msgid "Search Templates"
msgstr "Cerca de plantilles"
#: ../includes/templates.php:64
msgid "No Templates found"
msgstr "No s'ha trobat cap plantilla"
#: ../includes/templates.php:65
msgid "No Template found in Trash"
msgstr "No s'ha trobat cap plantilla a la paperera"
#: ../includes/templates.php:66
msgid "All Templates"
msgstr "Totes les plantilles"
#: ../includes/templates.php:97
msgid "Template Tags"
msgstr "Etiquetes de plantilla"
#: ../includes/templates.php:98, ../includes/templates.php:107
msgid "Template Tag"
msgstr "Etiqueta de plantilla"
#: ../includes/templates.php:99
msgid "All Template Tags"
msgstr "Totes les etiquetes de plantilla"
#: ../includes/templates.php:100
msgid "Edit Template Tag"
msgstr "Edita l'etiqueta de plantilla"
#: ../includes/templates.php:101
msgid "View Template Tag"
msgstr "Mostra l'etiqueta de plantilla"
#: ../includes/templates.php:102
msgid "Update Template Tag"
msgstr "Actualitza l'etiqueta de plantilla"
#: ../includes/templates.php:103
msgid "Add New Template Tag"
msgstr "Afegiu una etiqueta de plantilla nova"
#: ../includes/templates.php:104, ../includes/templates.php:125
msgid "New Template Name"
msgstr "Nom de la plantilla nova"
#: ../includes/templates.php:105
msgid "Search Template Tags"
msgstr "Cerca etiquetes de plantilla"
#: ../includes/templates.php:106
msgid "No Template Tag found"
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta de plantilla"
#: ../includes/templates.php:118
msgid "Template Bundles"
msgstr "Paquets de plantilles"
#: ../includes/templates.php:119, ../includes/templates.php:128
msgid "Template Bundle"
msgstr "Paquet de plantilles"
#: ../includes/templates.php:120
msgid "All Template Bundles"
msgstr "Tots els paquets de plantilles"
#: ../includes/templates.php:121
msgid "Edit Template Bundle"
msgstr "Edita el paquet de plantilles"
#: ../includes/templates.php:122
msgid "View Template Bundle"
msgstr "Veure paquet de plantilles"
#: ../includes/templates.php:123
msgid "Update Template Bundle"
msgstr "Actualitza el paquet de plantilles"
#: ../includes/templates.php:124
msgid "Add New Template Bundle"
msgstr "Afegiu un paquet de plantilles noves"
#: ../includes/templates.php:126
msgid "Search Template Bundles"
msgstr "Cercar paquets de plantilles"
#: ../includes/templates.php:127
msgid "No Template Bundle found"
msgstr "No s'ha trobat cap paquet de plantilles"
#: ../includes/templates.php:156, ../includes/elements/template.php:57
msgid "Not allowed: Infinite template loop."
msgstr "No es permet: bucle de plantilla infinit."
#: ../includes/templates.php:166, ../includes/elements/template.php:67
msgid "Your selected template is empty."
msgstr "La plantilla seleccionada està buida."
#: ../includes/templates.php:359
msgid ""
"The site you are requesting templates from has access to their templates "
"disabled."
msgstr ""
"El lloc des del qual sol·liciteu plantilles té accés a les seves plantilles "
"desactivades."
#: ../includes/templates.php:371
msgid "Sorry, but no site URL has been provided."
msgstr "Ho sentim, però no s'ha proporcionat cap URL del lloc."
#. translators: %1$s: site URL, %2$s: current site URL
#: ../includes/templates.php:391
msgid "Your website (%1$s) has no permission to access templates from %2$s"
msgstr ""
"El vostre lloc web (%s) no té permís per accedir a plantilles des de %s"
#: ../includes/templates.php:406
msgid ""
"The site you are requesting templates from requires a remote templates "
"password."
msgstr ""
"El lloc des del qual sol·liciteu plantilles requereix una contrasenya de "
"plantilles remotes."
#: ../includes/templates.php:415
msgid "Your remote templates password is incorrect."
msgstr "La contrasenya de les vostres plantilles remotes no és correcta."
#. translators: %s: theme name
#: ../includes/woocommerce.php:194
msgid ""
"Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files."
msgstr ""
#. translators: %1$s: theme name
#: ../includes/woocommerce.php:199
msgid ""
"Notice from %1$s: But don't worry. %1$s regularly updates all WooCommerce "
"template files with each new release. If you are on the latest version and "
"see this message, any necessary compatibility enhancements will be included "
"in the next update."
msgstr ""
#: ../includes/woocommerce.php:758
msgid "Sale"
msgstr "Oferta"
#: ../includes/woocommerce.php:1610
msgid "This template type is automatically rendered on the correct page."
msgstr ""
"Aquest tipus de plantilla es representa automàticament a la pàgina correcta."
#: ../includes/woocommerce.php:1686
msgid "Archive (products)"
msgstr "Arxiu (data)"
#: ../includes/woocommerce.php:1893
msgid "Cart contents"
msgstr "Contingut de la pestanya"
#: ../includes/woocommerce.php:2022,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2325,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2328,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:386,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:396
msgid "Adding"
msgstr "Afegint"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:13
msgid "Installed version"
msgstr "Versió instal·lada"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:18
msgid ""
"Although it's super tempting to start editing with Bricks right away, you'll "
"have a much better experience quickly going over the \"Getting Started\" "
"section of the Bricks Academy on how to use Bricks most productively."
msgstr ""
"Tot i que és molt temptador començar a editar amb Bricks de seguida, tindreu "
"una experiència molt millor repassant ràpidament la secció \"Introducció\" "
"de la Bricks Academy sobre com utilitzar Bricks de forma més productiva."
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:23
msgid "How Editing With Bricks Works"
msgstr "Com funciona l'edició amb maons"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:29
msgid ""
"Once you are familiar with how Bricks works its a good idea to learn about "
"templates. This is how you create your website header, footer and any other "
"type of reuseable content such as blog post layouts, archives, your search "
"result and error pages."
msgstr ""
"Un cop conegut el funcionament de Bricks, és una bona idea aprendre sobre "
"les plantilles. Així es crea la capçalera, el peu de pàgina i qualsevol "
"altre tipus de contingut reutilitzable del lloc web, com ara dissenys de "
"publicacions de blocs, arxius, resultats de la cerca i pàgines d’errors."
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:33
msgid ""
"The \"Features\" articles covers topics such as the Unsplash integration, "
"custom code (CSS & JS), gradients, sidebars, shape dividers, global "
"elements, etc."
msgstr ""
"Els articles \"Funcions\" inclouen temes com la integració Unsplash, el codi "
"personalitzat (CSS i JS), els degradats, les barres laterals, els separadors "
"de formes, els elements globals, etc."
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:38,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:262,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:284,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:162
msgid "Features"
msgstr "Característiques"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:44
msgid ""
"In case you are a developer you can customize Bricks even further with "
"custom hooks, filters, or by creating your own elements."
msgstr ""
"En cas que sigueu desenvolupador, podeu personalitzar Bricks encara més amb "
"ganxos, filtres personalitzats o creant els vostres propis elements."
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:48
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolupador"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:55
msgid ""
"For questions about Bricks please send an email to help@bricksbuilder.io. If "
"you want to know what is currently in development head over to our public "
"roadmap. There you can also submit your own feature requests for others to "
"upvote and comment on."
msgstr ""
"Per a preguntes sobre Bricks, envieu un correu electrònic a "
"help@bricksbuilder.io. Si voleu saber què hi ha en desenvolupament, aneu al "
"nostre full de ruta públic. Allà també podeu enviar les vostres pròpies "
"sol·licituds de funcions perquè altres persones puguin votar i comentar."
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:59
msgid "Get In Touch"
msgstr "Contacta'ns"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:60,
#: ../includes/elements/map.php:246, ../includes/elements/map.php:251
msgid "Roadmap"
msgstr "Full de ruta"
#. translators: %s = account url
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:57
msgid ""
"Log in to %s to retrieve your license key or copy & paste it from your "
"purchase confirmation email."
msgstr ""
"Inicieu la sessió a %s per recuperar la vostra clau de llicència o copieu-la "
"i enganxeu-la al correu electrònic de confirmació de la compra."
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:57,
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:24
msgid "your account"
msgstr "el teu compte"
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:63
msgid "Please copy & paste your license key in here .."
msgstr "Copieu i enganxeu aquí la vostra clau de llicència ..."
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:76
msgid "License key format"
msgstr "Format de clau de llicència"
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:24
msgid ""
"You can manage your license, update payment method and view your invoices "
"right from %s."
msgstr ""
"Podeu gestionar la llicència, actualitzar el mètode de pagament i veure les "
"factures directament des de %s."
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:37
#, fuzzy
msgid "Deactivate license"
msgstr "Llicència desactivada"
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:41
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:157,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:114,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:70
#, fuzzy
msgid "Valid signature"
msgstr "Obteniu més informació sobre els filtres CSS"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:220
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar Configuració"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:221
msgid "Import Settings"
msgstr "Configuració de la importació"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:226
msgid "Select and import your settings JSON file from your computer."
msgstr ""
"Seleccioneu i importeu el fitxer JSON de configuració des de l'ordinador."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:235
msgid "Import settings"
msgstr "Importeu els ajustos"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:248
msgid "Performance"
msgstr "Rendiment"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:250,
#: ../includes/elements/form.php:1406, ../includes/elements/form.php:1475
msgid "API keys"
msgstr "Claus API"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:262
msgid "Post types"
msgstr "Entrades personalitzades"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:266
msgid "Select post types to %s."
msgstr "Seleccioneu els tipus de publicació a %s."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:266
msgid "edit with Bricks"
msgstr "edita amb Bricks"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:289
msgid "Gutenberg data"
msgstr "Dades de Gutenberg"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:293
msgid "%s into Bricks data and vice versa."
msgstr "%s a les dades de Bricks i viceversa."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:293
msgid "Convert Gutenberg data"
msgstr "Converteix dades de Gutenberg"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:301
msgid "Load Gutenberg data into Bricks"
msgstr "Carregueu les dades de Gutenberg a Bricks"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:306
msgid "Save Bricks data as Gutenberg data"
msgstr "Deseu les dades de Bricks com a dades de Gutenberg"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:313,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:317
msgid "SVG uploads"
msgstr "Càrregues SVG"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:317
msgid ""
"SVG files describe images in XML format and can therefore contain malicious "
"code. With %s enabled Bricks will try to sanitize SVG files during upload."
msgstr ""
"Els fitxers SVG descriuen imatges en format XML i, per tant, poden contenir "
"codi maliciós. Amb %s activat, Bricks intentarà sanejar els fitxers SVG "
"durant la càrrega."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:342,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:798,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2235,
#: ../includes/elements/pagination.php:180,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:258
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:347
#, fuzzy
msgid "Disable global class manager"
msgstr "Desactiva la càrrega mandrosa"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:352
#, fuzzy
msgid "Disable CSS variables manager"
msgstr "Desactiva la càrrega mandrosa"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:357
msgid "Disable Bricks Open Graph meta tags"
msgstr "Desactiveu les metaetiquetes de Bricks Open Graph"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:362
msgid "Disable Bricks SEO meta tags"
msgstr "Suprimiu les dades de Bricks"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:367
msgid "Generate custom image sizes"
msgstr "Mides d'imatges destacades"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:372
#, fuzzy
msgid "Add element ID as needed"
msgstr "Afegiu l'identificador i la classe d'element segons sigui necessari"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:377
msgid "Disable \"Skip links\""
msgstr "Desactiva la icona"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:382
#, fuzzy
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Elements per desplaçar-se"
#. translators: %s = "Delete Bricks data" button
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:390
msgid "Enable \"%s\" button"
msgstr "Activa el botó \"%s\""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:397
msgid "Query Bricks data in search results"
msgstr "Consulteu dades de Bricks als resultats de la cerca"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:402
msgid "Save form submissions in database"
msgstr "Desa els enviaments de formularis a la base de dades"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:408
#, fuzzy
msgid "Reset database table"
msgstr "Reinicia els estils"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:413
#, fuzzy
msgid "Delete database table"
msgstr "Suprimeix la paleta"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:424
#, fuzzy
msgid "Query filters"
msgstr "Utilitzeu el bucle de consulta"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:430
msgid ""
"Only queries of type \"Post\" are supported at this initial stage of "
"development."
msgstr ""
"Només s'admeten consultes del tipus \"Publicació\" en aquesta fase inicial "
"de desenvolupament."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:430
msgid "Avoid using in combination with third-party filter plugins."
msgstr "Eviteu utilitzar en combinació amb complements de filtre de tercers."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:436
#, fuzzy
msgid "Regenerate filter index"
msgstr "Obteniu més informació sobre els filtres CSS"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:447,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:451,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:458
#, fuzzy
msgid "Custom breakpoints"
msgstr "Font de Lletra Personalitzat"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:451
msgid "%s are best configured before you start working on your site."
msgstr "%s es configuren millor abans de començar a treballar al vostre lloc."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:462,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1269
msgid "Regenerate CSS files"
msgstr "Obteniu més informació sobre els filtres CSS"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:475
msgid ""
"Running the %s detects any outdated Bricks data and automatically updates it "
"to the latest syntax."
msgstr ""
"L'execució de %s detecta les dades de Bricks obsoletes i les actualitza "
"automàticament a la sintaxi més recent."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:475
msgid "Converter"
msgstr "Inverteix"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:481
msgid "Please create a full-site backup before running the converter."
msgstr ""
"Creeu una còpia de seguretat del lloc complet abans d'executar el "
"convertidor."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:487
msgid "Convert \"Container\" to new \"Section\" & \"Block\" elements"
msgstr "Converteix \"Contenidor\" a nous elements \"Secció\" i \"Bloc\""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:492
#, fuzzy
msgid "Convert element IDs & classes"
msgstr "Camí dels elements"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:497
msgid "Add \"position: relative\" as needed"
msgstr "Afegiu \"posició: relatiu\" segons calgui"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:502
#, fuzzy
msgid "Entry animation to interaction"
msgstr "Animació d’entrada"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:508
#, fuzzy
msgid "Convert elements to nestable elements"
msgstr "Converteix els valors predeterminats a estils de tema"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:508,
#: ../includes/elements/filter-range.php:61,
#: ../includes/elements/filter-range.php:64,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:14,
#: ../includes/elements/slider.php:15,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:218,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:225,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:244
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:521,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:525
#, fuzzy
msgid "Custom authentication pages"
msgstr "Atribut rel"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:525
msgid ""
"%s allow you to render custom pages for the user login, registration, lost "
"and reset password."
msgstr ""
"%s us permeten representar pàgines personalitzades per a l'inici de sessió "
"de l'usuari, el registre, la contrasenya perduda i el restabliment."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:574
#, fuzzy
msgid "Disable login bypass"
msgstr "Desactivar l'enllaç"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:577
msgid ""
"By default you can access the default WordPress login page by adding %s as a "
"URL parameter. Check this setting to force the use of your custom "
"authentication pages."
msgstr ""
"De manera predeterminada, podeu accedir a la pàgina d'inici de sessió de "
"WordPress per defecte afegint %s com a paràmetre d'URL. Comproveu aquesta "
"configuració per forçar l'ús de les vostres pàgines d'autenticació "
"personalitzades."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:584
msgid "Registration"
msgstr "Registre"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:638
msgid ""
"Set %s per user role. To define access for a specific user edit the user "
"profile directly."
msgstr ""
"Definiu %s per funció d'usuari. Per definir l'accés per a un usuari "
"específic, editeu el perfil d'usuari directament."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:638
msgid "builder access"
msgstr "accés del constructor"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:682,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2017
#, fuzzy
msgid "Code execution"
msgstr "Elimina seccions"
#. translators: %s = #custom-code tab
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:688
msgid "Code execution settings have moved to the %s tab."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:702
msgid "Disable default templates"
msgstr "Desactiveu les plantilles predeterminades"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:703
msgid ""
"If no template conditions are set Bricks shows published templates (header, "
"footer, etc.) on the frontend of your site. Select this setting to disable "
"this behavior. Make sure to set template conditions instead."
msgstr ""
"Si no es defineixen les condicions de plantilla Bricks mostra les plantilles "
"publicades (capçalera, peu de pàgina, etc.) a la portada del vostre lloc. "
"Seleccioneu aquest paràmetre per desactivar aquest comportament. Assegureu-"
"vos d’establir les condicions de la plantilla."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:708
msgid "Public templates"
msgstr "Plantilles públiques"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:709
msgid ""
"Enable to make your templates public and viewable by anyone online. Disable "
"to allow only logged-in users to view your templates."
msgstr ""
"Permet fer que les vostres plantilles siguin públiques i visibles per tothom "
"en línia. Desactiveu aquesta opció per permetre que només els usuaris "
"connectats puguin veure les vostres plantilles."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:713,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:715
msgid "My Templates Access"
msgstr "Accés a les meves plantilles"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:716
msgid ""
"Allow other sites to browse and insert your templates from their template "
"library. Restrict template access via \"Whitelist URLs\" and \"Password "
"Protection\" settings below."
msgstr ""
"Permetre que altres llocs naveguin i insereixin les vostres plantilles des "
"de la seva biblioteca de plantilles. Restringiu l'accés a les plantilles "
"mitjançant la configuració \"URL de la llista blanca\" i \"Protecció de "
"contrasenya\" que es mostra a continuació."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:720
msgid "Whitelist URLs"
msgstr "URL de la llista blanca"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:722
msgid ""
"Only grant access to your templates to the websites entered above. One URL "
"per line."
msgstr ""
"Només concediu accés a les vostres plantilles als llocs web introduïts "
"anteriorment. Un URL per línia."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:726
msgid "Password Protection"
msgstr "Protecció de contrasenya"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:728
msgid "Password protect your templates."
msgstr "Protegiu amb contrasenya les vostres plantilles."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:740
msgid ""
"Load templates from any another Bricks installation you have access to in "
"your template library."
msgstr ""
"Carregueu plantilles des de qualsevol altra instal·lació de Bricks a la qual "
"tingueu accés a la biblioteca de plantilles."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:779
msgid ""
"Name to display instead of the remote template URL in the template source "
"dropdown."
msgstr ""
"Nom que es mostrarà en lloc de l'URL de la plantilla remota al menú "
"desplegable de la font de la plantilla."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:783
msgid ""
"Make sure the remote website entered above has granted you \"My Templates "
"Access\"."
msgstr ""
"Assegureu-vos que el lloc web remot introduït anteriorment us concedeixi "
"\"Les meves plantilles d'accés\"."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:785,
#: ../includes/elements/form.php:154, ../includes/elements/form.php:1279,
#: ../includes/elements/form.php:1319, ../includes/elements/form.php:1391
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:787
msgid ""
"Copy & paste the \"My Templates Access\" password provided by the remote "
"site in here."
msgstr ""
"Copieu i enganxeu aquí la contrasenya \"Les meves plantilles d'accés\" "
"proporcionada pel lloc remot."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:803
#, fuzzy
msgid "Convert templates"
msgstr "Insereix plantilla"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:806
msgid ""
"Convert template on import/insert from Container to new layout elements "
"structure"
msgstr ""
"Converteix la plantilla en importar/inserir des del contenidor a una nova "
"estructura d'elements de disseny"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:821
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "Desa automàticament"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:824
msgid "Disable autosave"
msgstr "Desactiva el desat automàtic"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:829
msgid "Autosave interval (seconds)"
msgstr "Interval de desat automàtic (segons)"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:831
msgid "Default: 60 seconds. Minimum autosave interval is 15 seconds."
msgstr ""
"Valor per defecte: 60 segons. L'interval mínim de desat automàtic és de 15 "
"segons."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:841,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:854
msgid "Builder mode"
msgstr "Mode constructor"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:857
msgid "Create your own builder mode via CSS variables."
msgstr "Creeu el vostre propi mode de creador mitjançant variables CSS."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:901
msgid "Set the builder language."
msgstr "Estableix l'idioma del constructor."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:909,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:108,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:113
msgid "Left to right"
msgstr "D'esquerra a dreta"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:910,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:109
msgid "Right to left"
msgstr "De dreta a esquerra"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:921
#, fuzzy
msgid "Set the builder language direction."
msgstr "Estableix l'idioma del constructor."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:932,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:960,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:152
msgid "Custom URL"
msgstr "Adreça web personalitzada"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:933
msgid "No link"
msgstr "Sense enllaç"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:944
msgid "Toolbar logo link"
msgstr "Enllaç del logotip de la barra d’eines"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:952
msgid "Set custom link destination for builder toolbar logo."
msgstr ""
"Definiu una destinació d'enllaç personalitzada per al logotip de la barra "
"d'eines del creador."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:976
#, fuzzy
msgid "Control panel"
msgstr "Controls"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:979
#, fuzzy
msgid "Disable auto-expand"
msgstr "Desactiva el desat automàtic"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:979
#, fuzzy
msgid "Text editor"
msgstr "Alineació del text"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:979,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1667,
#: ../includes/elements/code.php:21, ../includes/elements/svg.php:29,
#: ../includes/elements/svg.php:50
msgid "Code"
msgstr "Codi"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:984
#, fuzzy
msgid "Disable global classes"
msgstr "Desactiva la càrrega mandrosa"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:984
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:989
msgid "Canvas"
msgstr "Llenç"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:992
#, fuzzy
msgid "Disable element spacing"
msgstr "Desactiva la càrrega mandrosa"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:996
msgid "Auto scroll element into view"
msgstr "Element de desplaçament automàtic a la vista"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1000
msgid ""
"Selecting an element in the structure panel scrolls it into view on the "
"canvas."
msgstr ""
"Si seleccioneu un element al tauler d'estructura, es desplaça a la vista al "
"llenç."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1001
msgid ""
"Set to \"50%\" to scroll active element into center or \"off\" to disable "
"auto-scroll."
msgstr ""
"Establiu a \"50%\" per desplaçar l'element actiu al centre o \"desactivat\" "
"per desactivar el desplaçament automàtic."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1006
#, fuzzy
msgid "Structure panel"
msgstr "Sincronització automàtica del panell d'estructura"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1008,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1030
#, fuzzy
msgid "Element actions"
msgstr "Marge de l’element"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1020
#, fuzzy
msgid "Collapse on page load"
msgstr "Col·lapsar-ho tot"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1024
msgid "Expand active element & scroll into view"
msgstr "Amplieu l'element actiu i desplaceu-vos a la vista"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1032
#, fuzzy
msgid "Wrap element"
msgstr "Element global"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1040
msgid "Available via keyboard shortcut & right-click context menu."
msgstr ""
"Disponible mitjançant la drecera de teclat i el menú contextual amb el botó "
"dret."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1044
#, fuzzy
msgid "Insert element"
msgstr "Inseriu suports"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1052
msgid "Available via \"+\" action icon & right-click context menu."
msgstr ""
"Disponible mitjançant la icona d'acció \"+\" i el menú contextual amb el "
"botó dret."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1064
msgid "Available via \"Layout\" action icon."
msgstr "Disponible mitjançant la icona d'acció \"Disposició\"."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1070,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1074
#, fuzzy
msgid "Disable WP REST API render"
msgstr "Desactiva la capçalera"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1077
msgid "Use AJAX instead of WP REST API calls to render elements."
msgstr ""
"Utilitzeu AJAX en lloc de les trucades a l'API REST de WP per representar "
"elements."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1078
msgid ""
"Only set if you experience problems with the default rendering in the "
"builder (REST API disabled, etc.)"
msgstr ""
"Definiu només si teniu problemes amb la representació predeterminada al "
"constructor (API REST desactivada, etc.)"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1091
msgid ""
"Set to load %s in the builder to improve compatibility in older browsers. "
"Not recommended to enable for modern browsers due to potential performance "
"impact."
msgstr ""
"Estableix per carregar %s al constructor per millorar la compatibilitat en "
"navegadors antics. No es recomana activar-lo per als navegadors moderns a "
"causa de l'impacte potencial en el rendiment."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1101
msgid "Render dynamic data text on canvas"
msgstr "Renderitza el text de dades dinàmiques al llenç"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1102
msgid ""
"Enable to render the dynamic data text on the canvas to improve the preview "
"experience."
msgstr ""
"Habiliteu per representar el text de dades dinàmiques al llenç per millorar "
"l'experiència de previsualització."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1107
msgid "Disable WordPress custom fields in dropdown"
msgstr "Desactiveu els camps personalitzats de WordPress al menú desplegable"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1108
msgid ""
"Set for better in-builder performance. Using dynamic data tags like "
"{cf_my_wordpress_field} is still possible."
msgstr ""
"Desactiva per obtenir un millor rendiment del constructor. Encara és "
"possible utilitzar etiquetes de dades dinàmiques com {cf_my_wordpress_field}."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1114,
#: ../includes/elements/dropdown.php:16, ../includes/elements/dropdown.php:57,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:28,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:903,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:88,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:101,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:111,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:116,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:128,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:140
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1118
#, fuzzy
msgid "Show dynamic data key in dropdown"
msgstr "No s'han trobat dades dinàmiques."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1123
msgid "Hide dynamic data label in dropdown"
msgstr "Amaga l'etiqueta de dades dinàmiques al menú desplegable"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1128
msgid "Expand panel when dropdown is visible"
msgstr "Amplieu el tauler quan el menú desplegable sigui visible"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1136
#, fuzzy
msgid "Global data sync"
msgstr "Global"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1140
#, fuzzy
msgid "Sync global classes"
msgstr "Plantilla importada"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1141
msgid ""
"Enable to sync global classes on every builder save between all open builder "
"instances. Useful to avoid overwriting each others changes when multiple "
"people work on the same dataset (e.g. adding, deleting, modifying global "
"classes)."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1151,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1155
msgid "Disable emojis"
msgstr "Desactiva els emojis"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1156
msgid "Set for better performance if you don't use emojis on your site."
msgstr "Configureu un rendiment millor si no feu servir emojis al vostre lloc."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1162,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1166
msgid "Disable embed"
msgstr "Desactiva la inserció"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1167
msgid ""
"Set for better performance if you don't use embeds, such as YouTube videos, "
"on your site."
msgstr ""
"Configureu un rendiment millor si no feu servir incrustacions, com ara "
"vídeos de YouTube, al vostre lloc."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1173,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1177
#, fuzzy
msgid "Disable Google Fonts"
msgstr "Tipus de lletra de Google"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1178
msgid ""
"Set if you don't use Google Fonts or you've uploaded and self-host Google "
"Fonts as \"Custom Fonts\"."
msgstr ""
"Definiu-lo si no feu servir Google Fonts o si heu penjat i autoallotjat "
"Google Fonts com a \"Fonts personalitzades\"."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1189,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1193
msgid "Disable lazy loading"
msgstr "Desactiva la càrrega mandrosa"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1194
msgid "Set if you have problems with Bricks built-in lazy loading."
msgstr ""
"Configureu-lo si teniu problemes amb la càrrega mandrosa incorporada a "
"Bricks."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1200
msgid "Lazy load offset"
msgstr "Compensació de càrrega mandrosa"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1207,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1211
msgid "Disable jQuery migrate"
msgstr "Desactiva la migració de jQuery"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1212
msgid ""
"Set for better performance if you don't run any jQuery code older than "
"version 1.9."
msgstr ""
"Configureu un rendiment millor si no executeu cap codi jQuery anterior a la "
"versió 1.9."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1218,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1222
#, fuzzy
msgid "Cache query loops"
msgstr "Utilitzeu el bucle de consulta"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1228
#, fuzzy
msgid "Disable class chaining"
msgstr "Desactiva la càrrega mandrosa"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1232
msgid "Disable chaining element & global class"
msgstr "Desactiva l'element d'encadenament i la classe global"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1241
msgid "CSS loading method"
msgstr "Mètode de càrrega CSS"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1245
msgid ""
"Page-specific styles are loaded inline by default. Select \"External files\" "
"to load required CSS only and to allow for stylesheet caching."
msgstr ""
"Els estils específics de la pàgina es carreguen en línia de manera "
"predeterminada. Seleccioneu \"Fitxers externs\" per carregar només el CSS "
"requerit i per permetre l'emmagatzematge a la memòria cau del full d'estil."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1295,
#: ../includes/assets/files.php:518
msgid "Your uploads directory writing permissions are insufficient."
msgstr ""
"Els permisos d'escriptura del directori de càrregues no són suficients."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1255
msgid "Inline styles (default)"
msgstr "Estils en línia (per defecte)"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1256
msgid "External files"
msgstr "URL extern"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1265
msgid "Please click the button below to generate all required CSS files."
msgstr "Feu clic al botó següent per generar tots els fitxers CSS necessaris."
#. translators: %s = human-readable date
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1283,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2138
#, fuzzy
msgid "Last generated"
msgstr "Cognom"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1288
msgid "CSS files processed"
msgstr "Filtre CSS"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1307
msgid "Webfont loading method"
msgstr "Mètode de càrrega de fonts web"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1308
msgid ""
"Webfonts (such as Google Fonts) are loaded via stylesheets by default. "
"Select \"Webfont Loader\" to avoid FOUT (Flash of unstyled text) by hiding "
"your website content until all webfonts are loaded."
msgstr ""
"Els tipus de lletra web (com ara Google Fonts) es carreguen mitjançant fulls "
"d'estil de manera predeterminada. Seleccioneu \"Webfont Loader\" per evitar "
"FOUT (Flash de text sense estil) amagant el contingut del vostre lloc web "
"fins que es carreguin totes les fonts web."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1315
msgid "Stylesheets (default)"
msgstr "Estil: predeterminat"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1341
msgid ""
"\"Maintenance\" mode (HTTP status code 503) indicates that your site is "
"temporary unavailable, signaling search engines to come back later."
msgstr ""
"El mode \"Manteniment\" (codi d'estat HTTP 503) indica que el vostre lloc no "
"està disponible temporalment, la qual cosa indica als motors de cerca que "
"tornin més tard."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1342
msgid ""
"\"Coming soon\" mode (HTTP status code 200) indicates that your site is "
"available for search engine indexing."
msgstr ""
"El mode \"Properament\" (codi d'estat HTTP 200) indica que el vostre lloc "
"està disponible per a la indexació del motor de cerca."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1390
#, fuzzy
msgid "Render header"
msgstr "Capçalera enganxosa"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1395
#, fuzzy
msgid "Render footer"
msgstr "Edita el contingut"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1404
#, fuzzy
msgid ""
"Set who can bypass maintenance mode. To grant bypass privileges to a "
"specific user, modify the user's profile settings directly."
msgstr ""
"Definiu %s per funció d'usuari. Per definir l'accés per a un usuari "
"específic, editeu el perfil d'usuari directament."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1412
#, fuzzy
msgid "Logged-in users"
msgstr "S’ha accedit al compte"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1413
msgid "Logged-in users with role"
msgstr "Usuaris registrats amb rol"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1480
msgid "Project ID"
msgstr "ID del Projecte"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1485
#, fuzzy
msgid "Sync fonts"
msgstr "Cerca tipus de lletra"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1488
#, fuzzy
msgid "How to get your Adobe fonts project ID"
msgstr "Com obtenir el vostre identificador d'aplicació de Facebook"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1507
#, fuzzy
msgid "Project not found."
msgstr "Pàgina no trobada"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1523
msgid ""
"Fonts synced! It might take a few minutes to sync a font project you just "
"published or updated."
msgstr ""
"Tipus de lletra sincronitzats! Pot ser que trigui uns minuts a sincronitzar "
"un projecte de tipus de lletra que acabeu de publicar o actualitzar."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1538
msgid "Adobe fonts"
msgstr "Fonts d'Adobe"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1555
msgid "How to get your Unsplash API key"
msgstr "Com obtenir la vostra clau d'API Unsplash"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1563
msgid "How to get your Google Maps API key"
msgstr "Com obtenir la clau de l'API de Google Maps"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1571
msgid "How to get your Google reCAPTCHA v3 API Site key"
msgstr "Com obtenir la clau del lloc de l'API de Google reCAPTCHA v3"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1579
msgid "How to get your Google reCAPTCHA v3 API Secret key"
msgstr "Com obtenir la vostra clau secreta de l'API de Google reCAPTCHA v3"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1587
#, fuzzy
msgid "How to get your hCaptcha site key"
msgstr "Com obtenir la vostra clau d'API Unsplash"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1595
#, fuzzy
msgid "How to get your hCaptcha secret key"
msgstr "Com obtenir la vostra clau d'API Unsplash"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1603
#, fuzzy
msgid "How to get your Turnstile site key"
msgstr "Com obtenir la vostra clau d'API Unsplash"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1611
#, fuzzy
msgid "How to get your Turnstile secret key"
msgstr "Com obtenir la vostra clau d'API Unsplash"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1621
msgid "How to get your MailChimp API key"
msgstr "Com obtenir la vostra clau d'API MailChimp"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1629
#, fuzzy
msgid "How to get your SendGrid API key"
msgstr "Com obtenir la clau de l’API SenGrid"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1637
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Com obtenir el vostre identificador d'aplicació de Facebook"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1645
#, fuzzy
msgid "How to get your Instagram Access Token"
msgstr "Com obtenir el vostre testimoni d’accés a Instagram"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1655,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2006,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1661
#, fuzzy
msgid "Code review"
msgstr "Revisió de la comanda"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1656
msgid ""
"Review all Code element, SVG element (code), Query editor, and \"echo\" tag "
"instances."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2010
msgid ""
"Click the button above to retrieve all Code element, SVG element (code), "
"Query editor, and \"echo\" tag instances and review the code for every page, "
"template, etc."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1662
msgid ""
"Please review all code instances found on your site page by page to ensure "
"they don't contain any malicious or faulty code. Click on the title to edit "
"the page, template, etc. with Bricks."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1666
msgid "All code instances"
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1684
msgid "No elements found for the selected filter."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1690
#, fuzzy
msgid "Show all"
msgstr "Mostra l'etiqueta"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1691,
#: ../includes/settings/settings-template.php:387,
#: ../includes/settings/settings-template.php:455,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:84
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1692
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Pàgina anterior"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1709
msgid "Valid"
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1707
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "ReCaptcha no vàlid."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1959
#, fuzzy
msgid "Reviewed"
msgstr "Valoració"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1973
#, fuzzy
msgid "Function names"
msgstr "Nom de l'autor del missatge"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1974
msgid "Function names must pass the check through the %s filter."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1976
msgid ""
"Copy and paste the code below into your Bricks child theme to allow those "
"functions to be called through the \"echo\" tag. Remove the function names "
"you don't want to allow. Explore the %s documentation for more code examples "
"such as using regex for more flexible echo tag checks, etc."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2018
msgid "Allow specific user roles or individual users to execute code."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2035
msgid ""
"Code execution has been explicitly disabled by the %s filter. This filter is "
"currently overriding your Bricks settings."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2041
#, fuzzy
msgid "Enable code execution"
msgstr "Desactiva la icona"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2045
msgid ""
"Exercise great caution with granting code execution privileges. Enable them "
"sparingly and only for trusted roles or ideally only specific users. Grant "
"the least permissions necessary to maintain tight security."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2047
msgid "User roles with code execution capability"
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2076
msgid "Individual users with code execution capability"
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2094
msgid ""
"Set code execution capability for individual users by editing their user "
"profile."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2107
msgid ""
"Code that requires execution only runs when it has a valid code signature."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2108
msgid ""
"Regenerate code signatures whenever your WordPress salts (secret keys) "
"change."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2112
msgid ""
"Please create a full-site backup and perform a \"Code review\" (see above) "
"before generating code signatures globally."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2120
msgid ""
"Valid code signatures are required for all Code (element), SVG (element) and "
"Query editor instances to run."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2125
#, fuzzy
msgid "Regenerate code signatures"
msgstr "Obteniu més informació sobre els filtres CSS"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2145
msgid ""
"Custom CSS and JavaScript added below are loaded on your entire website."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2145
msgid "Use the builder to add custom code to a specific page."
msgstr ""
"Utilitzeu el creador per afegir codi personalitzat a una pàgina específica."
#. translators: %s = <head> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2155
msgid "Inline styles (CSS) are added to the %s tag."
msgstr "Els estils en línia (CSS) s’afegeixen a l’etiqueta %s."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2163,
#: ../includes/settings/settings-page.php:517
msgid "Header scripts"
msgstr "Scripts de capçalera"
#. translators: %s = </head> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2167
#, fuzzy
msgid "Header scripts are added right before closing %s tag."
msgstr ""
"Els scripts de peu de pàgina s'afegeixen just abans de tancar l'etiqueta %s."
#. translators: %s = <script> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2176,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2197,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2218
msgid "Wrap your scripts in %s tags."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2184,
#: ../includes/settings/settings-page.php:526
msgid "Body (header) scripts"
msgstr "Scripts de cos (capçalera)"
#. translators: %s = <body> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2188
msgid "Body scripts are added right after opening %s tag."
msgstr "Els scripts corporals s'afegeixen just després d'obrir l'etiqueta %s."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2205,
#: ../includes/settings/settings-page.php:535
msgid "Body (footer) scripts"
msgstr "Scripts del cos (peu de pàgina)"
#. translators: %s = </body> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2209
msgid "Footer scripts are added right before closing %s tag."
msgstr ""
"Els scripts de peu de pàgina s'afegeixen just abans de tancar l'etiqueta %s."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2241
msgid "Disable WooCommerce builder"
msgstr "Desactiva el creador de WooCommerce"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2247
msgid "Enable Bricks WooCommerce \"Notice\" element"
msgstr "Activa l'element \"Avís\" de Bricks WooCommerce"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2248
msgid ""
"You have to add the \"Notice\" element yourself wherever necessary as all "
"native WooCommerce notices are removed when this setting is enabled."
msgstr ""
"Heu d'afegir l'element \"Avís\" sempre que sigui necessari, ja que tots els "
"avisos natius de WooCommerce s'eliminen quan aquesta configuració està "
"activada."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2254
msgid "Show quantity input field in product loop"
msgstr "Mostra el camp d'entrada de quantitat al bucle de producte"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2255
msgid "Only applicable for purchasable simple products with in stock status."
msgstr "Només s'aplica a productes simples comprables amb estat d'estoc."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2263,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-total-results.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:13
msgid "Products"
msgstr "Productes"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2267
msgid "Product badge \"Sale\""
msgstr "Insígnia de producte \"Rebaixa\""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2271,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:23,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:33
msgid "Percentage"
msgstr "Percentatge"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2276
msgid "Product badge \"New\""
msgstr "Insígnia del producte \"Nou\""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2278
msgid "Show badge if product is less than .. days old."
msgstr "Mostra la insígnia si el producte té menys de .. dies d'antiguitat."
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2291
msgid "Disable product gallery zoom"
msgstr "Desactiva el zoom de la galeria de productes"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2298
msgid "Disable product gallery lightbox"
msgstr "Desactiva la caixa de llum de la galeria de productes"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2311,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:379
#, fuzzy
msgid "AJAX add to cart"
msgstr "Afegeix al carret"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2317
#, fuzzy
msgid "Enable AJAX add to cart"
msgstr "Afegeix al carret"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2320
msgid ""
"Make sure ticked \"Enable AJAX add to cart buttons on archives\" in "
"WooCommerce > Settings > Products"
msgstr ""
"Assegureu-vos de marcar \"Activa els botons d'afegir AJAX al carretó als "
"arxius\" a WooCommerce > Configuració > Productes"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2327,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2335,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:427,
#: ../includes/elements/slider.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:394,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:439
msgid "Button text"
msgstr "Text del botó"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2340,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:449
msgid "Reset text after .. seconds"
msgstr "Restableix el text al cap de .. segons"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2346,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:506
#, fuzzy
msgid "Hide \"View cart\" button"
msgstr "Amaga el botó CTA"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2351,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:477
#, fuzzy
msgid "Show notice"
msgstr "Mostra el títol"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2356,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:491
#, fuzzy
msgid "Scroll to notice"
msgstr "Tornar al principi"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2366
msgid "Save Settings"
msgstr "Desa la configuració"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2367
msgid "Reset Settings"
msgstr "Restableix la configuració"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:27
msgid "Missing sidebar name."
msgstr "Falta el nom de la barra lateral."
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:25
msgid "New sidebar created."
msgstr "S'ha creat una barra lateral nova."
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:52
msgid "Sidebar deleted."
msgstr "S'ha suprimit la barra lateral."
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:64
msgid ""
"Create and manage an unlimited number of custom sidebars. Add sidebars in "
"the builder using the \"Sidebar\" element."
msgstr ""
"Creeu i gestioneu un nombre il·limitat de barres laterals personalitzades. "
"Afegiu barres laterals al creador mitjançant l'element \"Barra lateral\"."
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:69,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:83
msgid "Create new sidebar"
msgstr "Crea una barra lateral nova"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:75
msgid "Sidebar name *"
msgstr "Nom de la barra lateral *"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:91
msgid "Registered sidebars"
msgstr "Barres laterals registrades"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:129
msgid "You haven't registered any custom sidebars, yet."
msgstr "Encara no heu registrat cap barra lateral personalitzada."
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:115
msgid "Delete this sidebar"
msgstr "Suprimiu aquesta barra lateral"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:116
msgid "Do you really want to delete this sidebar?"
msgstr "Confirmes que vols suprimir aquesta barra lateral?"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:13
msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tema"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:18
msgid "Theme version"
msgstr "Versió del tema"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:23
msgid "Theme author"
msgstr "Autor del tema"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:28
msgid "Theme author URI"
msgstr "URI d’autor del tema"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:33
msgid "Theme is child theme"
msgstr "El tema és el tema infantil"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:41
msgid "Parent theme name"
msgstr "Nom del tema principal"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:46
msgid "Parent theme version"
msgstr "Versió del tema principal"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:51
msgid "Parent theme URI"
msgstr "URI del tema principal"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:56
msgid "Parent theme author URI"
msgstr "URI de l'autor principal del tema"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:67
msgid "Home URL"
msgstr "URL d'inici"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:72,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:158
msgid "Site URL"
msgstr "URL del lloc"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:77
msgid "REST API Prefix"
msgstr "Prefix API REST"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:82
msgid "WP version"
msgstr "Versió WP"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:87
msgid "WP debug"
msgstr "Depuració de WP"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:92
msgid "WP language"
msgstr "Llenguatge WP"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:97
msgid "WP multisite"
msgstr "WP multisite"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:105
msgid "WP memory limit"
msgstr "Límit de memòria WP"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:110
msgid "Recommended wp_memory_limit: 64M (or more)"
msgstr "Wp_memory_limit recomanat: 64 milions (o més)"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:118
msgid "Server info"
msgstr "Informació del servidor"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:125
msgid "MySQL version"
msgstr "Versió MySQL"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:132
msgid "PHP version"
msgstr "Versió PHP"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:137
msgid "Min. PHP version to run Bricks is PHP 5.4"
msgstr "Mín. La versió de PHP per executar Bricks és PHP 5.4"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:143
msgid "PHP post max size"
msgstr "Mida màxima de publicació PHP"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:150
msgid "PHP execution time limit"
msgstr "Límit de temps d'execució de PHP"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:155
msgid "Recommended max_execution_time: 180 (or more)"
msgstr "Max_execution_time recomanat: 180 (o més)"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:160
msgid "PHP max input vars"
msgstr "Vars d’entrada PHP màx"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:165
msgid "PHP safe mode"
msgstr "Mode segur PHP"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:170
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Límit de memòria PHP"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:177
msgid "PHP max upload file size"
msgstr "Mida màxima de fitxers de pujada de PHP"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:182
msgid "Recommended upload_max_filesize: 16M (or more)"
msgstr "Upload_max_filesize recomanat: 16 milions (o més)"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:220
msgid "Theme Information"
msgstr "Informació del tema"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:236
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Entorn WordPress"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:252
msgid "Server Environment"
msgstr "Entorn de Servidor"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:268
msgid "Active Plugins"
msgstr "Extensions actives"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:287
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:14,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:281,
#: ../includes/elements/accordion.php:15, ../includes/elements/accordion.php:33
msgid "Accordion"
msgstr "Acordió"
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:33,
#: ../includes/elements/accordion.php:36, ../includes/elements/tabs.php:33
msgid "Set \"ID\" on items above to open via anchor link."
msgstr ""
"Estableix \"ID\" als elements de dalt perquè s'obrin mitjançant un enllaç "
"d'àncora."
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:33,
#: ../includes/elements/accordion.php:36, ../includes/elements/base.php:1349,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:46, ../includes/elements/tabs.php:33
msgid "No spaces. No pound (#) sign."
msgstr "Sense espais. No hi ha cap signe de lliura (#)."
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:37,
#: ../includes/elements/accordion.php:73
msgid "Expand first item"
msgstr "Amplieu el primer element"
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:42,
#: ../includes/elements/accordion.php:79
msgid "Independent toggle"
msgstr "Canvi independent"
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:44,
#: ../includes/elements/accordion.php:81
msgid "Enable to open & close an item without toggling other items."
msgstr "Permet obrir i tancar un element sense commutar altres elements."
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:57,
#: ../includes/elements/base.php:415, ../includes/elements/base.php:2523,
#: ../includes/elements/slider.php:222
msgid "Min. height"
msgstr "Alçada de línia"
#: ../includes/elements/accordion.php:47, ../includes/elements/map.php:109,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:88,
#: ../includes/elements/team-members.php:62
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítol"
#: ../includes/elements/accordion.php:58, ../includes/elements/accordion.php:63
msgid "I am a so called subtitle."
msgstr "Sóc l'anomenat subtítol."
#: ../includes/elements/accordion.php:59,
#: ../includes/elements/accordion.php:64, ../includes/elements/slider.php:186,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:345,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:363, ../includes/elements/tabs.php:68,
#: ../includes/elements/tabs.php:72
#, fuzzy
msgid "Content goes here .."
msgstr "El contingut de la diapositiva arriba aquí ..."
#: ../includes/elements/accordion.php:96, ../includes/elements/base.php:2388,
#: ../includes/elements/button.php:25, ../includes/elements/container.php:120,
#: ../includes/elements/dropdown.php:47, ../includes/elements/heading.php:35,
#: ../includes/elements/image.php:73, ../includes/elements/list.php:501,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:62,
#: ../includes/elements/post-comments.php:81,
#: ../includes/elements/post-title.php:26,
#: ../includes/elements/related-posts.php:175,
#: ../includes/elements/text-basic.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:8,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:19
msgid "HTML tag"
msgstr "Correu electrònic HTML"
#: ../includes/elements/accordion.php:125, ../includes/elements/image.php:369,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:348,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:779,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1178, ../includes/elements/video.php:421,
#: ../includes/elements/wordpress.php:55,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:70,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:38,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:44,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:349,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:75,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:62,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:480
msgid "Icon typography"
msgstr "Tipografia d’icones"
#: ../includes/elements/accordion.php:139,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:13,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:454
msgid "Icon expanded"
msgstr "Encoixinat d'icones"
#: ../includes/elements/accordion.php:150
msgid "Icon expanded typography"
msgstr "Tipografia d’icones"
#: ../includes/elements/accordion.php:174,
#: ../includes/elements/dropdown.php:112, ../includes/elements/form.php:847,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:207,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:273,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:369,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:800,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1202,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:326,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:334,
#: ../includes/elements/tabs.php:41,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:362,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:410,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:465,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:494
msgid "Icon position"
msgstr "Posició de la icona"
#: ../includes/elements/accordion.php:185
msgid "Icon rotate in °"
msgstr "La icona gira en °"
#: ../includes/elements/accordion.php:195
msgid "Icon rotation for expanded accordion."
msgstr "Rotació d'icones per a acordió expandit."
#: ../includes/elements/accordion.php:228,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:163,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:125,
#: ../includes/elements/search.php:287, ../includes/elements/sidebar.php:74,
#: ../includes/elements/slider.php:258,
#: ../includes/elements/team-members.php:308,
#: ../includes/elements/wordpress.php:291,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:17,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-navigation.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:53,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:63
msgid "Title typography"
msgstr "Tipografia de títol"
#: ../includes/elements/accordion.php:241,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:136,
#: ../includes/elements/team-members.php:321,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:28,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:67,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:66
msgid "Subtitle typography"
msgstr "Tipografia de subtítols"
#: ../includes/elements/accordion.php:293,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:270,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:689,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1310,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:911,
#: ../includes/elements/tabs.php:219,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:66,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:129,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:56
msgid "Active typography"
msgstr "Tipografia activa"
#: ../includes/elements/accordion.php:306,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:202,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:640,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:869,
#: ../includes/elements/tabs.php:193,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:67
msgid "Active background"
msgstr "Fons actiu"
#: ../includes/elements/accordion.php:319,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:236,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:665,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:883,
#: ../includes/elements/tabs.php:206,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:81,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:78
msgid "Active border"
msgstr "Vora activa"
#: ../includes/elements/accordion.php:360,
#: ../includes/elements/post-comments.php:200,
#: ../includes/elements/sidebar.php:110, ../includes/elements/slider.php:307,
#: ../includes/elements/wordpress.php:303,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:39,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-sidebar.php:52,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:125,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:27
msgid "Content typography"
msgstr "Tipografia de contingut"
#: ../includes/elements/alert.php:12
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: ../includes/elements/alert.php:19
msgid "I am an alert."
msgstr "Sóc una alerta."
#: ../includes/elements/alert.php:40
msgid "Dismissable"
msgstr "Desestimable"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:13
msgid "Anim. Typing"
msgstr "Anim. escrivint"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:65
msgid "Strings"
msgstr "Cordes"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:73
msgid "Text block"
msgstr "Bloc de text"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:88
msgid "Type speed in ms"
msgstr "Escriu la velocitat en ms"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:98
msgid "Back speed in ms"
msgstr "Velocitat de tornada en ms"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:108
msgid "Start delay in ms"
msgstr "Retard d'inici en ms"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:118
msgid "Back delay in ms"
msgstr "Retard de l'esquena en ms"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:128
msgid "Cursor character"
msgstr "Caràcter del cursor"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:147
msgid "Shuffle"
msgstr "Barreja"
#: ../includes/elements/audio.php:55
msgid "Custom title"
msgstr "Estils personalitzats"
#: ../includes/elements/audio.php:62
msgid "Show artist"
msgstr "Artista de l'espectacle"
#: ../includes/elements/audio.php:83, ../includes/elements/base.php:2828,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:250,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:258,
#: ../includes/elements/video.php:74, ../includes/elements/video.php:152,
#: ../includes/elements/video.php:344
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducció automàtica"
#: ../includes/elements/audio.php:114, ../includes/elements/video.php:331
msgid "Preload"
msgstr "Precàrrega"
#: ../includes/elements/audio.php:117, ../includes/elements/video.php:334
msgid "Metadata"
msgstr "Metadades"
#: ../includes/elements/audio.php:126, ../includes/elements/form.php:1458,
#: ../includes/elements/form.php:1513
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../includes/elements/base.php:254
msgid "Border / Box Shadow"
msgstr "Ombra de frontera / caixa"
#: ../includes/elements/base.php:259
msgid "Gradient / Overlay"
msgstr "Gradient / superposició"
#: ../includes/elements/base.php:265
msgid "Shape Dividers"
msgstr "Divisors de formes"
#: ../includes/elements/base.php:271, ../includes/elements/base.php:1245,
#: ../includes/elements/base.php:3051, ../includes/elements/base.php:3152,
#: ../includes/elements/dropdown.php:225,
#: ../includes/elements/dropdown.php:310,
#: ../includes/elements/dropdown.php:324,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:455,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:471,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:524,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1468,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1483,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:186,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:483,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:497,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:737,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:840,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:149,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:435
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
#: ../includes/elements/base.php:281, ../includes/elements/base.php:1357
msgid "Attributes"
msgstr "Atributs"
#: ../includes/elements/base.php:347
msgid "Sizing"
msgstr "Dimensionament"
#: ../includes/elements/base.php:368, ../includes/elements/dropdown.php:280,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:419,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:88,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:102,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:87,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:99
msgid "Min. width"
msgstr "Amplada de la icona"
#: ../includes/elements/base.php:386,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:102,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:122,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:101,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:113
msgid "Max. width"
msgstr "Caixa màx. amplada"
#: ../includes/elements/base.php:409
msgid "Set to \"100vh\" for full height."
msgstr "Estableix a \"100vh\" per a l'alçada total."
#: ../includes/elements/base.php:428
msgid "Max. height"
msgstr "Altura del Mapa"
#: ../includes/elements/base.php:460
msgid "Positioning"
msgstr "Posicionament"
#: ../includes/elements/base.php:481
#, fuzzy
msgid "Set \"Top\" value to make this element \"sticky\"."
msgstr ""
"Establiu el valor \"Superior\" per fer que aquest element sigui \"enganxós\"."
#: ../includes/elements/base.php:598, ../includes/elements/base.php:599,
#: ../includes/elements/base.php:1094
#, fuzzy
msgid "x-axis"
msgstr "eix X"
#: ../includes/elements/base.php:629
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: ../includes/elements/base.php:637, ../includes/elements/container.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:14
msgid "Display"
msgstr "Visualització"
#: ../includes/elements/base.php:675,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:86
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: ../includes/elements/base.php:693, ../includes/elements/base.php:1110
msgid "Overflow"
msgstr "Debordament( Overflow )"
#: ../includes/elements/base.php:725
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
#: ../includes/elements/base.php:733
#, fuzzy
msgid "Link & status"
msgstr "Enllaça a"
#: ../includes/elements/base.php:746
msgid "Drag & drop"
msgstr "Arrossegar i deixar anar"
#: ../includes/elements/base.php:759
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: ../includes/elements/base.php:790
#, fuzzy
msgid "Isolation"
msgstr "Relació"
#: ../includes/elements/base.php:838
msgid "Flex"
msgstr "Flexible"
#: ../includes/elements/base.php:865, ../includes/elements/container.php:404
msgid "Align self"
msgstr "Alinear-se"
#: ../includes/elements/base.php:918, ../includes/elements/breadcrumbs.php:42,
#: ../includes/elements/button.php:108, ../includes/elements/container.php:190,
#: ../includes/elements/dropdown.php:98,
#: ../includes/elements/filter-base.php:808,
#: ../includes/elements/filter-range.php:107,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:125,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:117,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:107,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:83,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:312,
#: ../includes/elements/post-meta.php:58,
#: ../includes/elements/related-posts.php:105,
#: ../includes/elements/team-members.php:136,
#: ../includes/elements/text-link.php:169,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:14,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:168,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:281,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:127,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:244,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:87,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:49,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:41,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:95,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:278,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:56,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:30
msgid "Gap"
msgstr "Espaiat"
#: ../includes/elements/base.php:933, ../includes/elements/container.php:480
msgid "Flex grow"
msgstr "Creixement flexible"
#: ../includes/elements/base.php:952, ../includes/elements/container.php:497
msgid "Flex shrink"
msgstr "Encongiment flexible"
#: ../includes/elements/base.php:971, ../includes/elements/container.php:514
msgid "Flex basis"
msgstr "Base flexible"
#: ../includes/elements/base.php:1033
msgid "Cloud"
msgstr "Núvol"
#: ../includes/elements/base.php:1034
msgid "Drops"
msgstr "Gotes"
#: ../includes/elements/base.php:1035
msgid "Grid (Round)"
msgstr "Graella (rodona)"
#: ../includes/elements/base.php:1036
msgid "Grid (Square)"
msgstr "Reixeta (quadrada)"
#: ../includes/elements/base.php:1037, ../includes/elements/image.php:542,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:61
msgid "Round"
msgstr "Rodó"
#: ../includes/elements/base.php:1039
msgid "Stroke"
msgstr "Traç"
#: ../includes/elements/base.php:1040
msgid "Stroke #2"
msgstr "Traç # 2"
#: ../includes/elements/base.php:1041
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinació"
#: ../includes/elements/base.php:1042
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
#: ../includes/elements/base.php:1043
msgid "Triangle concave"
msgstr "Triangle còncau"
#: ../includes/elements/base.php:1044
msgid "Triangle convex"
msgstr "Triangle convex"
#: ../includes/elements/base.php:1045
msgid "Triangle double"
msgstr "Doble triangle"
#: ../includes/elements/base.php:1046
msgid "Wave"
msgstr "Ona"
#: ../includes/elements/base.php:1047
msgid "Waves"
msgstr "Onades"
#: ../includes/elements/base.php:1048
msgid "Wave brush"
msgstr "Pinzell d'ona"
#: ../includes/elements/base.php:1049
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
#: ../includes/elements/base.php:1051
msgid "Vertical - Cloud"
msgstr "Vertical: núvol"
#: ../includes/elements/base.php:1052
msgid "Vertical - Drops"
msgstr "Vertical: caigudes"
#: ../includes/elements/base.php:1053
msgid "Vertical - Pixels"
msgstr "Vertical: píxels"
#: ../includes/elements/base.php:1054
msgid "Vertical - Stroke"
msgstr "Vertical: traç"
#: ../includes/elements/base.php:1055
msgid "Vertical - Stroke #2"
msgstr "Vertical: traç núm. 2"
#: ../includes/elements/base.php:1056
msgid "Vertical - Tilt"
msgstr "Vertical: inclinació"
#: ../includes/elements/base.php:1057
msgid "Vertical - Triangle"
msgstr "Vertical: triangle"
#: ../includes/elements/base.php:1058
msgid "Vertical - Triangle double"
msgstr "Vertical: triangle doble"
#: ../includes/elements/base.php:1059
msgid "Vertical - Wave"
msgstr "Vertical: ona"
#: ../includes/elements/base.php:1060
msgid "Vertical - Waves"
msgstr "Vertical: ones"
#: ../includes/elements/base.php:1061
msgid "Vertical - Wave brush"
msgstr "Vertical: pinzell d'ona"
#: ../includes/elements/base.php:1062
msgid "Vertical - Zigzag"
msgstr "Vertical: zigzag"
#: ../includes/elements/base.php:1066
msgid "Select shape"
msgstr "Selecciona la forma"
#: ../includes/elements/base.php:1070
#, fuzzy
msgid "Custom shape"
msgstr "Estils personalitzats"
#. translators: %s: link to MDN
#: ../includes/elements/base.php:1074
msgid ""
"If the shape doesn't take up all available space add %s to the \"svg\" tag."
msgstr ""
"Si la forma no ocupa tot l'espai disponible, afegiu %s a l'etiqueta \"svg\"."
#: ../includes/elements/base.php:1081,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:173
msgid "Fill color"
msgstr "Color d’ompliment"
#: ../includes/elements/base.php:1087
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
#: ../includes/elements/base.php:1094, ../includes/elements/base.php:1102,
#: ../includes/elements/base.php:2776
msgid "Flip"
msgstr "Capgirar"
#: ../includes/elements/base.php:1102,
#: ../includes/settings/settings-page.php:132,
#: ../includes/settings/settings-page.php:133
#, fuzzy
msgid "y-axis"
msgstr "Eix Y"
#: ../includes/elements/base.php:1134
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
#: ../includes/elements/base.php:1142
msgid "Horizontal align"
msgstr "Alineació horitzontal"
#: ../includes/elements/base.php:1151
msgid "Vertical align"
msgstr "Alineació vertical"
#: ../includes/elements/base.php:1255
msgid "Learn more about CSS transform"
msgstr "Obteniu més informació sobre la transformació CSS"
#: ../includes/elements/base.php:1263
msgid "Transform origin"
msgstr "Transformar l’origen"
#: ../includes/elements/base.php:1273
msgid "Learn more about CSS transform-origin"
msgstr "Obteniu més informació sobre l’origen de la transformació CSS"
#: ../includes/elements/base.php:1283,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:206
msgid "CSS Filters"
msgstr "Filtres CSS"
#: ../includes/elements/base.php:1295,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:216
msgid "Learn more about CSS filters"
msgstr "Obteniu més informació sobre els filtres CSS"
#: ../includes/elements/base.php:1315,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:64,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:100
msgid "Learn more about CSS transitions"
msgstr "Obteniu més informació sobre les transicions CSS"
#: ../includes/elements/base.php:1328
#, fuzzy
msgid "Use \"%root%\" to target the element wrapper."
msgstr ""
"Utilitzeu \"arrel\" per orientar l'element wrapper: root {background: blue}"
#: ../includes/elements/base.php:1328
msgid "Add \"%root%\" via keyboard shortcut \"r + TAB\"."
msgstr "Afegeix \"%root%\" mitjançant la drecera de teclat \"r + TAB\"."
#: ../includes/elements/base.php:1335,
#: ../includes/settings/settings-page.php:55
msgid "CSS classes"
msgstr "Classes CSS"
#: ../includes/elements/base.php:1339
msgid "Separated by space. Without class dot."
msgstr "Separats per espai. Sense punt de classe."
#: ../includes/elements/base.php:1345
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#. translators: %s: link to article
#: ../includes/elements/base.php:1378
msgid "%s will be added to the most relevant HTML node."
msgstr "%s s'afegirà al node HTML més rellevant."
#: ../includes/elements/base.php:1378
msgid "Custom attributes"
msgstr "Atribut rel"
#: ../includes/elements/base.php:1409
msgid "Entry animation"
msgstr "Animació d’entrada"
#: ../includes/elements/base.php:1425
#, fuzzy
msgid "Very slow"
msgstr "Molt bé"
#: ../includes/elements/base.php:1426
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: ../includes/elements/base.php:1428
msgid "Fast"
msgstr "Ràpida"
#: ../includes/elements/base.php:1429
msgid "Very fast"
msgstr "Molt ràpid"
#: ../includes/elements/base.php:2460
msgid "Precedes \"Link Image\" setting."
msgstr "Precedeix la configuració de la relació d'imatges."
#: ../includes/elements/base.php:2501, ../includes/elements/base.php:2618,
#: ../includes/elements/form.php:636, ../includes/elements/nav-menu.php:74,
#: ../includes/elements/pagination.php:25,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:177,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:191,
#: ../includes/elements/posts.php:543,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:290,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:689,
#: ../includes/elements/social-icons.php:135,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:70,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:18
msgid "Alignment"
msgstr "Alineació"
#: ../includes/elements/base.php:2507, ../includes/elements/base.php:2624
msgid "Middle left"
msgstr "Mig esquerre"
#: ../includes/elements/base.php:2508, ../includes/elements/base.php:2625
msgid "Middle center"
msgstr "Centre mig"
#: ../includes/elements/base.php:2509, ../includes/elements/base.php:2626
msgid "Middle right"
msgstr "Mig dret"
#: ../includes/elements/base.php:2590
msgid "Show on hover"
msgstr "Mostra a sobre"
#: ../includes/elements/base.php:2594
msgid "Always shows in builder for editing."
msgstr "Es mostra sempre al constructor per editar-lo."
#: ../includes/elements/base.php:2600
msgid "Fade in animation"
msgstr "Fade en animació"
#: ../includes/elements/base.php:2603
msgid "Fade in up"
msgstr "Fade up up"
#: ../includes/elements/base.php:2604
msgid "Fade in right"
msgstr "Esvaeix a la dreta"
#: ../includes/elements/base.php:2605
msgid "Fade in down"
msgstr "Fade in down"
#: ../includes/elements/base.php:2606
msgid "Fade in left"
msgstr "Esvaeix a l'esquerra"
#: ../includes/elements/base.php:2607
msgid "Zoom in"
msgstr "Apropa"
#: ../includes/elements/base.php:2608
msgid "Zoom out"
msgstr "Allunya"
#: ../includes/elements/base.php:2678
msgid "Inner background color"
msgstr "Color de fons interior"
#: ../includes/elements/base.php:2724,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:69,
#: ../includes/elements/posts.php:297,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:17
msgid "Image ratio"
msgstr "Relació d’imatge"
#: ../includes/elements/base.php:2735
msgid "Initial slide"
msgstr "Diapositiva inicial"
#: ../includes/elements/base.php:2745,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:194
msgid "Items to show"
msgstr "Articles per mostrar"
#: ../includes/elements/base.php:2757,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:207
msgid "Items to scroll"
msgstr "Elements per desplaçar-se"
#: ../includes/elements/base.php:2774
msgid "Cube"
msgstr "Cub"
#: ../includes/elements/base.php:2775
msgid "Coverflow"
msgstr "Coverflow"
#: ../includes/elements/base.php:2787, ../includes/elements/base.php:2791,
#: ../includes/elements/dropdown.php:601,
#: ../includes/elements/dropdown.php:628,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:295,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1417,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1503,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:645
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: ../includes/elements/base.php:2792, ../includes/elements/list.php:575,
#: ../includes/elements/related-posts.php:248,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:289,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:54,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:33,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:33,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:208
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
#: ../includes/elements/base.php:2807
msgid "Center mode"
msgstr "Mode central"
#: ../includes/elements/base.php:2814,
#: ../includes/settings/settings-page.php:75
msgid "Disable lazy load"
msgstr "Desactiva la càrrega mandrosa"
#: ../includes/elements/base.php:2821
msgid "Adaptive height"
msgstr "Alçada adaptativa"
#: ../includes/elements/base.php:2835,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:266
msgid "Pause on hover"
msgstr "Pausa a sobre"
#: ../includes/elements/base.php:2843
#, fuzzy
msgid "Stop on last slide"
msgstr "Sóc una diapositiva"
#: ../includes/elements/base.php:2845
msgid "No effect with loop enabled"
msgstr "Sense efecte amb el bucle activat"
#: ../includes/elements/base.php:2852
msgid "Autoplay delay in ms"
msgstr "Retard de reproducció automàtica en ms"
#: ../includes/elements/base.php:2861
msgid "Animation speed in ms"
msgstr "Velocitat d'animació en ms"
#: ../includes/elements/base.php:2872
msgid "Show arrows"
msgstr "Mostra les fletxes"
#: ../includes/elements/base.php:2964, ../includes/elements/base.php:2972,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:660,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:668,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-carousel.php:19,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:297
msgid "Prev arrow"
msgstr "Fletxa anterior"
#: ../includes/elements/base.php:3065, ../includes/elements/base.php:3073,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:763,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:771,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-carousel.php:30,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:306
msgid "Next arrow"
msgstr "Fletxa següent"
#: ../includes/elements/base.php:3168
msgid "Show dots"
msgstr "Mostra els punts"
#: ../includes/elements/base.php:3177
msgid "Dynamic dots"
msgstr "Punts dinàmics"
#: ../includes/elements/base.php:3352
msgid "Active color"
msgstr "Color actiu"
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:16,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:12
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Ruta de navegació"
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:21,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:56,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:69,
#: ../includes/elements/counter.php:118, ../includes/elements/counter.php:131,
#: ../includes/elements/filter-range.php:144,
#: ../includes/elements/heading.php:93, ../includes/elements/list.php:41,
#: ../includes/elements/post-meta.php:72,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:36,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:25,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:31,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:285,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:56
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:29,
#: ../includes/elements/pagination.php:118, ../includes/elements/posts.php:649
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:216
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Molles de pà"
#: ../includes/elements/button.php:14,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:43,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:50,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:127,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:52,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:422,
#: ../includes/elements/search.php:23, ../includes/elements/slider.php:395,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:17,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:264,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:138,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:32,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:66,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:77,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:219,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:290,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:151,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:101,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:216,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:329
msgid "Button"
msgstr "Botó"
#: ../includes/elements/button.php:20, ../includes/elements/button.php:21,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1128
msgid "I am a button"
msgstr "Sóc un botó"
#: ../includes/elements/button.php:59,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:80,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:86
msgid "Outline"
msgstr "Contorn"
#: ../includes/elements/button.php:71
msgid "Link type"
msgstr "Tipus d’enllaç"
#: ../includes/elements/carousel.php:41,
#: ../includes/elements/countdown.php:102, ../includes/elements/form.php:57,
#: ../includes/elements/post-comments.php:302,
#: ../includes/elements/posts.php:42,
#: ../includes/elements/related-posts.php:28,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:105,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:152,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:23
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
#: ../includes/elements/carousel.php:158
msgid "Hide image"
msgstr "Amagar imatge"
#: ../includes/elements/carousel.php:175
msgid "Link to lightbox"
msgstr "Enllaç a lightbox"
#: ../includes/elements/carousel.php:183,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:149,
#: ../includes/elements/image.php:260,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:200,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:51
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
#: ../includes/elements/carousel.php:193,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:170,
#: ../includes/elements/image.php:280
#, fuzzy
msgid "Lightbox animation type"
msgstr "Lightbox mida propera"
#: ../includes/elements/carousel.php:340,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:270,
#: ../includes/elements/image.php:713
msgid "No image selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge."
#: ../includes/elements/code.php:95, ../includes/elements/code.php:136,
#: ../includes/elements/svg.php:66
msgid "Code execution not allowed."
msgstr "No es permet l'execució de codi."
#: ../includes/elements/code.php:95, ../includes/elements/code.php:137,
#: ../includes/elements/svg.php:66
msgid ""
"You can manage code execution permissions under: Bricks > Settings > Builder "
"Access > Code Execution"
msgstr ""
"Podeu gestionar els permisos d'execució de codi a: Bricks > Configuració > "
"Accés del constructor > Execució de codi"
#: ../includes/elements/code.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"Important: The code above will run on your site! Only add code that you "
"consider safe. Especially when executing PHP & JS code."
msgstr ""
"Important: el codi anterior s'executarà al vostre lloc! Afegiu només el codi "
"que considereu segur. Especialment quan s'executa codi PHP i JavaSript."
#: ../includes/elements/code.php:68
#, fuzzy
msgid "Parse dynamic data"
msgstr "Seleccioneu dades dinàmiques"
#: ../includes/elements/code.php:76
msgid "Suppress PHP errors"
msgstr ""
#: ../includes/elements/code.php:78
msgid ""
"Add \"brx_code_errors\" as an URL parameter to show PHP errors if needed."
msgstr ""
#: ../includes/elements/code.php:84, ../includes/elements/template.php:26
#, fuzzy
msgid "Render without wrapper"
msgstr "Renderitza amb WordPress"
#: ../includes/elements/code.php:86, ../includes/elements/template.php:28
msgid "Render on the front-end without the div wrapper."
msgstr "Renderitza a la part frontal sense l'embolcall div."
#: ../includes/elements/code.php:105
msgid "Auto detect"
msgstr "Auto detectar"
#: ../includes/elements/code.php:106
msgid "Set language if auto detect fails (e.g. \"css\")."
msgstr ""
"Establiu l'idioma si falla la detecció automàtica (per exemple, \"css\")."
#: ../includes/elements/container.php:42
#, fuzzy
msgid "Grid item"
msgstr "Vista en quadrícula"
#: ../includes/elements/container.php:58
#, fuzzy
msgid "Grid column"
msgstr "Graella (rodona)"
#: ../includes/elements/container.php:74
#, fuzzy
msgid "Grid row"
msgstr "Vista en quadrícula"
#: ../includes/elements/container.php:115
msgid ""
"Make sure there are no elements with links inside your linked container "
"(nested links)."
msgstr ""
"Assegureu-vos que no hi hagi elements amb enllaços dins del vostre "
"contenidor enllaçat (enllaços imbricats)."
#: ../includes/elements/container.php:143, ../includes/elements/heading.php:52,
#: ../includes/elements/image.php:88, ../includes/elements/text-basic.php:45
msgid "Custom tag"
msgstr "Text personalitzat"
#: ../includes/elements/container.php:204
#, fuzzy
msgid "Grid template columns"
msgstr "No s’han trobat plantilles."
#: ../includes/elements/container.php:223
#, fuzzy
msgid "Grid template rows"
msgstr "Inseriu la plantilla a continuació"
#: ../includes/elements/container.php:242
msgid "Grid auto columns"
msgstr "Columnes automàtiques de quadrícula"
#: ../includes/elements/container.php:260
#, fuzzy
msgid "Grid auto rows"
msgstr "Relació d’imatges de quadrícula"
#: ../includes/elements/container.php:278
msgid "Grid auto flow"
msgstr "Flux automàtic de graella"
#: ../includes/elements/container.php:299
#, fuzzy
msgid "Justify items"
msgstr "Justifiqueu el contingut"
#: ../includes/elements/container.php:347
msgid "Align content"
msgstr "Alinear el contingut"
#: ../includes/elements/container.php:366
msgid "Flex wrap"
msgstr "Sense embolcall"
#: ../includes/elements/container.php:456,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:114,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:140,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:113,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:125
msgid "Column gap"
msgstr "Columna"
#: ../includes/elements/container.php:468,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:127,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:126,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:138
msgid "Row gap"
msgstr "Buit de fila"
#: ../includes/elements/countdown.php:14,
#: ../includes/elements/countdown.php:83, ../includes/elements/countdown.php:87
msgid "Countdown"
msgstr "Compte Enrera"
#: ../includes/elements/countdown.php:32
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horària"
#: ../includes/elements/countdown.php:80, ../includes/elements/countdown.php:93
msgid "Date Reached"
msgstr "Data d'arribada"
#: ../includes/elements/countdown.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:34,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:52,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:134,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:102,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:353,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:69,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:271,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:309
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: ../includes/elements/countdown.php:85,
#: ../includes/elements/countdown.php:93,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:40,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:112
msgid "Custom text"
msgstr "Text personalitzat"
#: ../includes/elements/countdown.php:118
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../includes/elements/countdown.php:122
msgid "Lowercase removes leading zeros"
msgstr "La minúscula elimina els zeros inicials"
#: ../includes/elements/counter.php:13
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
#: ../includes/elements/counter.php:23
msgid "Count from"
msgstr "Compta fins a"
#: ../includes/elements/counter.php:31
msgid "Count to"
msgstr "Compta fins a"
#: ../includes/elements/counter.php:39
msgid "Animation in ms"
msgstr "Animació en ms"
#: ../includes/elements/counter.php:125,
#: ../includes/elements/filter-range.php:137
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de milers"
#: ../includes/elements/divider.php:12
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"
#: ../includes/elements/dropdown.php:29, ../includes/elements/nav-menu.php:490
msgid "Caret"
msgstr "Caret"
#: ../includes/elements/dropdown.php:37, ../includes/elements/nav-menu.php:32,
#: ../includes/utilities/mega-menu.php:41
#, fuzzy
msgid "Mega menu"
msgstr "Menú mòbil"
#: ../includes/elements/dropdown.php:41, ../includes/elements/nav-menu.php:36,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:638,
#: ../includes/utilities/mega-menu.php:57
msgid "Multilevel"
msgstr "Multinivell"
#: ../includes/elements/dropdown.php:61, ../includes/elements/heading.php:84,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:146,
#: ../includes/elements/logo.php:94, ../includes/elements/text-basic.php:54,
#: ../includes/elements/text-link.php:34
msgid "Link to"
msgstr "Enllaça a"
#: ../includes/elements/dropdown.php:73, ../includes/elements/dropdown.php:783
#, fuzzy
msgid "Toggle dropdown"
msgstr "Desplegable"
#: ../includes/elements/dropdown.php:86, ../includes/elements/nav-menu.php:390,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:821,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:295, ../includes/elements/video.php:445,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:48
msgid "Icon padding"
msgstr "Encoixinat d'icones"
#: ../includes/elements/dropdown.php:129,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:112,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:185,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:251,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:734,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:343,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:321,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:75
msgid "Icon size"
msgstr "Mida de la icona"
#: ../includes/elements/dropdown.php:142,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:96,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:173,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:239,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:356,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:309,
#: ../includes/elements/social-icons.php:49,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:115,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:177
msgid "Icon color"
msgstr "Color de la icona"
#: ../includes/elements/dropdown.php:155,
#: ../includes/elements/dropdown.php:169,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:324,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:336,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:755,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:767,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:369,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:383
#, fuzzy
msgid "Icon transform"
msgstr "Transformació de text"
#: ../includes/elements/dropdown.php:169,
#: ../includes/elements/dropdown.php:324,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:336,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:471,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:767,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1483,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:383,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:497,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:940, ../includes/elements/toggle.php:78,
#: ../includes/elements/toggle.php:175
msgid "Open"
msgstr "Obrir"
#: ../includes/elements/dropdown.php:182, ../includes/elements/image.php:420,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:396
#, fuzzy
msgid "Icon transition"
msgstr "Posició de la icona"
#: ../includes/elements/dropdown.php:252, ../includes/elements/nav-menu.php:404
msgid "Static"
msgstr "Estat"
#: ../includes/elements/dropdown.php:254, ../includes/elements/nav-menu.php:406
msgid "Enable to position in document flow (e.g. inside offcanvas)."
msgstr ""
"Habiliteu la posició al flux de documents (p. ex., dins fora del llenç)."
#: ../includes/elements/dropdown.php:260, ../includes/elements/nav-menu.php:412
msgid "Static dropdown content always toggles on click, not hover."
msgstr ""
"El contingut del menú desplegable estàtic sempre alterna al fer clic, no al "
"passar el cursor."
#: ../includes/elements/dropdown.php:266,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1438
#, fuzzy
msgid "Toggle on"
msgstr "Mostra la commutació del menú mòbil"
#: ../includes/elements/dropdown.php:272,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1444
#, fuzzy
msgid "Click or hover"
msgstr "Clica’m"
#: ../includes/elements/dropdown.php:603
msgid "By default, covers entire available width."
msgstr "Per defecte, cobreix tota l'amplada disponible."
#: ../includes/elements/dropdown.php:611,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1432
#, fuzzy
msgid "Use width & horizontal position of target node."
msgstr "Utilitzeu l'amplada i la posició vertical del node objectiu."
#: ../includes/elements/dropdown.php:620
#, fuzzy
msgid "Use vertical position of target node."
msgstr "Utilitzeu l'amplada i la posició vertical del node objectiu."
#: ../includes/elements/dropdown.php:630,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:640
msgid ""
"Show only active dropdown. Toggle on click. Inner dropdowns inherit "
"multilevel."
msgstr ""
"Mostra només el menú desplegable actiu. Commuta al clic. Els menús "
"desplegables interns hereten diversos nivells."
#: ../includes/elements/dropdown.php:635,
#: ../includes/elements/dropdown.php:642,
#: ../includes/elements/dropdown.php:655,
#: ../includes/elements/dropdown.php:737,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1516,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1524,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1538,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1748,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:651,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:659,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:673,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:968,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:588
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:14
msgid "Facebook Page"
msgstr "Pàgina de Facebook"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:20
msgid "Facebook page URL"
msgstr "URL de la pàgina de Facebook"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:31
msgid "Min. height is 70."
msgstr "Mín. l'alçada és de 70."
#: ../includes/elements/facebook-page.php:42
msgid "Enter width between 180 and 500."
msgstr "Introduïu l'amplada entre 180 i 500."
#: ../includes/elements/facebook-page.php:52,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:18,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:14, ../includes/elements/tabs.php:13,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:19
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:55
msgid "Timeline"
msgstr "Cronologia"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:56
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:57
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:66
msgid "Hide cover"
msgstr "Amaga la coberta"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:73
msgid "Show friends' photos"
msgstr "Mostra les fotos dels amics"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:80
msgid "Hide CTA button"
msgstr "Amaga el botó CTA"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:87
msgid "Small header"
msgstr "Capçalera petita"
#: ../includes/elements/filter-base.php:169,
#: ../includes/elements/filter-base.php:288
msgid "Option"
msgstr "Opció"
#: ../includes/elements/filter-base.php:188
msgid "All %s"
msgstr "Tots els %s"
#: ../includes/elements/filter-base.php:676
#, fuzzy
msgid "Target query"
msgstr "Valor meta"
#: ../includes/elements/filter-base.php:679
msgid "Select the query this filter should target."
msgstr "Seleccioneu la consulta que aquest filtre ha d'orientar."
#: ../includes/elements/filter-base.php:679
msgid "Only post queries are supported in this version."
msgstr "En aquesta versió només s'admeten les consultes de publicació."
#: ../includes/elements/filter-base.php:684
msgid ""
"Target query has not been set. Without connecting a filter to a query, the "
"filter has no effect."
msgstr ""
"La consulta objectiu no s'ha establert. Sense connectar un filtre a una "
"consulta, el filtre no té cap efecte."
#: ../includes/elements/filter-base.php:700
#, fuzzy
msgid "Apply on"
msgstr "Aplicar a"
#: ../includes/elements/filter-base.php:702,
#: ../includes/elements/filter-base.php:706,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:30,
#: ../includes/elements/filter-range.php:24,
#: ../includes/elements/filter-range.php:62,
#: ../includes/elements/filter-search.php:38,
#: ../includes/elements/filter-select.php:32,
#: ../includes/elements/search.php:19, ../includes/elements/search.php:37,
#: ../includes/elements/search.php:40,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:36
msgid "Input"
msgstr "Camp"
#: ../includes/elements/filter-base.php:733
#, fuzzy
msgid "WordPress field"
msgstr "WordPress"
#: ../includes/elements/filter-base.php:734
msgid "Custom field"
msgstr "Camp personalitzat"
#: ../includes/elements/filter-base.php:758
msgid "Hide empty"
msgstr "Amaga els buits"
#: ../includes/elements/filter-base.php:767
#, fuzzy
msgid "Hide count"
msgstr "Elements fixats"
#: ../includes/elements/filter-base.php:776
#, fuzzy
msgid "Hierarchical"
msgstr "Icona Cerca"
#: ../includes/elements/filter-base.php:791,
#: ../includes/elements/filter-base.php:808
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "Secció"
#: ../includes/elements/filter-base.php:827
msgid "Field type"
msgstr "Tipus de camp"
#: ../includes/elements/filter-base.php:963
msgid "Search and replace label value."
msgstr "Cerca i substitueix el valor de l'etiqueta."
#: ../includes/elements/filter-base.php:992
#, fuzzy
msgid "Update filter index"
msgstr "Actualitza el paquet de plantilles"
#: ../includes/elements/filter-base.php:993
msgid ""
"Click to apply the latest filter settings. This ensures all filter options "
"are up-to-date."
msgstr ""
"Feu clic per aplicar la configuració del filtre més recent. Això garanteix "
"que totes les opcions de filtre estiguin actualitzades."
#: ../includes/elements/filter-base.php:1005
#, fuzzy
msgid "Sort options"
msgstr "Ordena per"
#: ../includes/elements/filter-base.php:1021
msgid "Meta Key"
msgstr "Clau meta"
#: ../includes/elements/filter-checkbox.php:12,
#: ../includes/elements/form.php:149,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:74,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:99
msgid "Checkbox"
msgstr "Casella de verificació"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:14,
#: ../includes/elements/form.php:153
msgid "Datepicker"
msgstr "Datepicker"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:41,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:64
msgid "Post modified date"
msgstr "Data de publicació modificada"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:54,
#: ../includes/elements/form.php:392
msgid "Enable time"
msgstr "Activa el temps"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:62
msgid "Date range"
msgstr "Rang de data"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:77
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Rang de data"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:82
msgid "Must match with the format saved in database."
msgstr ""
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:82
msgid "ACF Date picker, for example, uses Ymd."
msgstr ""
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:89
msgid "Min/max date"
msgstr "Data mínima/màxima"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:91
msgid "Use min/max date from index table."
msgstr "Utilitzeu la data mínima/màxima de la taula d'índex."
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:116,
#: ../includes/elements/filter-range.php:157,
#: ../includes/elements/filter-range.php:165,
#: ../includes/elements/filter-search.php:43,
#: ../includes/elements/filter-select.php:37,
#: ../includes/elements/form.php:184, ../includes/elements/search.php:105,
#: ../includes/elements/shortcode.php:30,
#: ../includes/elements/shortcode.php:37,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:42
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:124,
#: ../includes/elements/filter-search.php:50,
#: ../includes/elements/filter-select.php:43,
#: ../includes/elements/form.php:504,
#: ../includes/elements/post-comments.php:254,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:208,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:87,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:181
msgid "Placeholder typography"
msgstr "Tipografia de marcador de posició"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:139,
#: ../includes/elements/form.php:401
#, fuzzy
msgid "Language codes"
msgstr "Idioma"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:246,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:227,
#: ../includes/elements/form.php:420,
#: ../includes/elements/post-comments.php:284,
#: ../includes/integrations/form/init.php:871
msgid "Required"
msgstr "Requerit"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:277,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:264,
#: ../includes/elements/filter-range.php:320,
#: ../includes/elements/filter-select.php:195
#, fuzzy
msgid "No filter source selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer."
#: ../includes/elements/filter-radio.php:12,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:42,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:45, ../includes/elements/form.php:151
msgid "Radio"
msgstr "Ràdio"
#: ../includes/elements/filter-range.php:16
msgid "Range"
msgstr "Rang"
#: ../includes/elements/filter-range.php:53
msgid "Min/max values are set automatically based on query loop results."
msgstr ""
"Els valors mínims/màxims s'estableixen automàticament en funció dels "
"resultats del bucle de consulta."
#: ../includes/elements/filter-range.php:68
msgid "Step"
msgstr "Pas"
#: ../includes/elements/filter-range.php:76,
#: ../includes/elements/filter-range.php:157,
#: ../includes/elements/filter-range.php:421,
#: ../includes/elements/form.php:163, ../includes/elements/map.php:347
msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: ../includes/elements/filter-range.php:83,
#: ../includes/elements/filter-range.php:165,
#: ../includes/elements/filter-range.php:422,
#: ../includes/elements/form.php:171, ../includes/elements/map.php:357
msgid "Max"
msgstr "Màx"
#: ../includes/elements/filter-search.php:22
msgid "Debounce"
msgstr "Desbotar"
#: ../includes/elements/filter-search.php:29
#, fuzzy
msgid "Min. characters"
msgstr "Caràcter del cursor"
#: ../includes/elements/form.php:61, ../includes/elements/post-comments.php:48,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:152,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:25
msgid "Submit button"
msgstr "Botó d’Enviar"
#: ../includes/elements/form.php:69, ../includes/elements/form.php:143,
#: ../includes/elements/form.php:454, ../includes/elements/form.php:1138,
#: ../includes/elements/form.php:1213, ../includes/elements/form.php:1309,
#: ../includes/elements/post-comments.php:312,
#: ../includes/elements/post-comments.php:316,
#: ../includes/elements/post-comments.php:630,
#: ../includes/elements/post-comments.php:627,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:48,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:284,
#: ../includes/integrations/form/init.php:754,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:275
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
#: ../includes/elements/form.php:74
#, fuzzy
msgid "Confirmation email"
msgstr "Retard d’animació"
#: ../includes/elements/form.php:79, ../includes/integrations/form/init.php:755
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"
#: ../includes/elements/form.php:94
msgid "User Registration"
msgstr "Registre d’usuari"
#: ../includes/elements/form.php:99
msgid "User Login"
msgstr "Registre d’usuari"
#: ../includes/elements/form.php:116,
#: ../includes/integrations/form/init.php:766
#, fuzzy
msgid "Save submission"
msgstr "Versió WP"
#: ../includes/elements/form.php:122
msgid "Spam protection"
msgstr "Protecció contra correu brossa"
#: ../includes/elements/form.php:145
msgid "Textarea"
msgstr "Àrea de Text"
#: ../includes/elements/form.php:146
msgid "Tel"
msgstr "Telèfon"
#: ../includes/elements/form.php:155, ../includes/elements/form.php:1289,
#: ../includes/elements/form.php:1971,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:21
msgid "Remember me"
msgstr "Recorda’m"
#: ../includes/elements/form.php:192
msgid "Set the default field value/content."
msgstr "Estableix el valor/contingut del camp predeterminat."
#: ../includes/elements/form.php:197
msgid "Separate values by comma."
msgstr "Separeu els valors per comes."
#: ../includes/elements/form.php:203
msgid "Use the date format as set under Settings > General > Date format"
msgstr ""
"Utilitzeu el format de data tal com s'estableix a Configuració > General > "
"Format de data"
#: ../includes/elements/form.php:211
msgid "Use valid HTML syntax. No spaces."
msgstr "Utilitzeu una sintaxi HTML vàlida. Sense espais."
#: ../includes/elements/form.php:217
#, fuzzy
msgid "Autocomplete"
msgstr "Auto detectar"
#: ../includes/elements/form.php:225
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
#: ../includes/elements/form.php:232, ../includes/elements/form.php:972,
#: ../includes/elements/form.php:1180, ../includes/elements/form.php:1258,
#: ../includes/elements/form.php:1299, ../includes/elements/form.php:1605,
#: ../includes/elements/form.php:1644
msgid "Error message"
msgstr "Missatge d'error"
#: ../includes/elements/form.php:234
msgid "On input and blur"
msgstr "A l'entrada i el desenfocament"
#: ../includes/elements/form.php:252
#, fuzzy
msgid "Max. files"
msgstr "màx. Fitxers"
#: ../includes/elements/form.php:260
msgid "Max. size"
msgstr "Màx. mida"
#: ../includes/elements/form.php:269
#, fuzzy
msgid "Save file"
msgstr "Estalviar estil"
#: ../includes/elements/form.php:272
#, fuzzy
msgid "Save in media library"
msgstr "Navega per la Mediateca"
#: ../includes/elements/form.php:273
msgid "Save in custom directory"
msgstr "Desa al directori personalitzat"
#: ../includes/elements/form.php:280
#, fuzzy
msgid "Directory name"
msgstr "Direcció"
#: ../includes/elements/form.php:283
msgid "Directory is created in your \"uploads\" directory if it doesn't exist."
msgstr ""
"El directori es crea al vostre directori de \"càrregues\" si no existeix."
#: ../includes/elements/form.php:292
msgid ""
"Users could upload potentially malicious files through your form. To "
"minimize this risk, please specify the \"Allowed file formats\" below."
msgstr ""
"Els usuaris poden penjar fitxers potencialment maliciosos a través del "
"vostre formulari. Per minimitzar aquest risc, especifiqueu els \"Formats de "
"fitxer permesos\" a continuació."
#: ../includes/elements/form.php:300
#, fuzzy
msgid "Allowed file formats"
msgstr "Tipus de arxiu permesos"
#: ../includes/elements/form.php:406
msgid "Min. time"
msgstr "Mín. temps"
#: ../includes/elements/form.php:408
msgid "09:00"
msgstr "09:00"
#: ../includes/elements/form.php:413
msgid "Max. time"
msgstr "Màx. temps"
#: ../includes/elements/form.php:415
msgid "20:00"
msgstr "20:00"
#: ../includes/elements/form.php:427
msgid "Options (one per line)"
msgstr "Opcions (una per línia)"
#: ../includes/elements/form.php:438
msgid "To add decorative text, but not user input. Runs through %s."
msgstr ""
"Per afegir text decoratiu, però no l'entrada de l'usuari. Passa per %s."
#: ../includes/elements/form.php:449
msgid "Your Name"
msgstr "Nom"
#: ../includes/elements/form.php:455
msgid "Your Email"
msgstr "Correu electrònic"
#: ../includes/elements/form.php:461,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:18
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#: ../includes/elements/form.php:462
msgid "Your Message"
msgstr "El teu missatge"
#: ../includes/elements/form.php:472
msgid "Show required asterisk"
msgstr "Mostra l'asterisc requerit"
#: ../includes/elements/form.php:479
msgid "Show labels"
msgstr "Mostra les etiquetes"
#: ../includes/elements/form.php:486,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:128,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:138,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:12,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-navigation.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:51,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:195,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:86,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:199,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:201
msgid "Label typography"
msgstr "Tipografia d’etiquetes"
#: ../includes/elements/form.php:861
msgid "Actions after successful form submit"
msgstr "Accions després de la presentació correcta del formulari"
#: ../includes/elements/form.php:865
msgid ""
"Select action(s) you want to perform after form has been successfully "
"submitted."
msgstr ""
"Seleccioneu les accions que vulgueu realitzar després d'enviar el formulari "
"amb èxit."
#: ../includes/elements/form.php:872
#, fuzzy
msgid ""
"You did not select any action(s). So when this form is submitted nothing "
"happens."
msgstr ""
"No heu seleccionat cap acció. Per tant, quan es va enviar aquest formulari "
"no passa res."
#: ../includes/elements/form.php:880
msgid "Success message"
msgstr "Missatge lliurat amb èxit"
#: ../includes/elements/form.php:882
msgid "Message successfully sent. We will get back to you as soon as possible."
msgstr ""
"El missatge s'ha enviat correctament. Ens posarem en contacte amb vostè el "
"més aviat possible."
#: ../includes/elements/form.php:891
msgid ""
"Use any form field value via it's ID like this: {{form_field}}. Replace "
"\"form_field\" with the actual field ID."
msgstr ""
"Utilitzeu qualsevol valor de camp de formulari mitjançant el seu "
"identificador com aquest: {{form_field}}. Substituïu \"form_field\" per "
"l'identificador de camp real."
#: ../includes/elements/form.php:905, ../includes/elements/form.php:1004
msgid "Send to email address"
msgstr "Enviar a l'adreça de correu electrònic"
#. translators: %s: admin email
#: ../includes/elements/form.php:909, ../includes/elements/form.php:1014
msgid "Admin email"
msgstr "Correu electrònic d'administrador"
#: ../includes/elements/form.php:910
msgid "Custom email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic personalitzada"
#: ../includes/elements/form.php:919
msgid "Send to custom email address"
msgstr "Envia a una adreça electrònica personalitzada"
#: ../includes/elements/form.php:920
msgid "Accepts multiple addresses separated by comma"
msgstr "Accepta diverses adreces separades per comes"
#: ../includes/elements/form.php:928
msgid "BCC email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic personalitzada"
#: ../includes/elements/form.php:935, ../includes/elements/form.php:1012,
#: ../includes/elements/form.php:1030
msgid "From email address"
msgstr "Des de l'adreça de correu electrònic"
#: ../includes/elements/form.php:942, ../includes/elements/form.php:1020
msgid "From name"
msgstr "Del nom"
#: ../includes/elements/form.php:944, ../includes/elements/form.php:1021,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:148
msgid "Site title"
msgstr "Títol del lloc web"
#: ../includes/elements/form.php:951, ../includes/elements/form.php:1028
msgid "Reply to email address"
msgstr "Respon a l'adreça de correu electrònic"
#: ../includes/elements/form.php:953
msgid "Default: Email submitted via form."
msgstr "Valor predeterminat: correu electrònic enviat mitjançant un formulari."
#: ../includes/elements/form.php:959, ../includes/elements/form.php:1036
msgid "Email content"
msgstr "Contingut de l’email"
#: ../includes/elements/form.php:963, ../includes/elements/form.php:1040
msgid "Use field IDs to personalize your message."
msgstr ""
"Utilitzeu els identificadors de camp per personalitzar el vostre missatge."
#: ../includes/elements/form.php:974
msgid ""
"Submission failed. Please reload the page and try to submit the form again."
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar. Torneu a carregar la pàgina i torneu a enviar el "
"formulari."
#: ../includes/elements/form.php:980, ../includes/elements/form.php:1049
msgid "HTML email"
msgstr "Correu electrònic HTML"
#: ../includes/elements/form.php:991
msgid ""
"Please ensure SMTP is set up on this site so all outgoing emails are "
"delivered properly."
msgstr ""
"Si us plau, assegureu-vos que SMTP estigui configurat en aquest lloc perquè "
"tots els correus electrònics sortints s'entreguin correctament."
#: ../includes/elements/form.php:1006
#, fuzzy
msgid "Email address in submitted form"
msgstr "Adreça de correu electrònic obligatòria."
#: ../includes/elements/form.php:1058
msgid "Redirect is only triggered after successful form submit."
msgstr "La redirecció només s’activa després d’enviar el formulari amb èxit."
#: ../includes/elements/form.php:1065
msgid "Redirect to admin area"
msgstr "Redirigeix a l'àrea d'administració"
#: ../includes/elements/form.php:1073
msgid "Custom redirect URL"
msgstr "URL de redirecció personalitzat"
#: ../includes/elements/form.php:1081
msgid "Redirect after (ms)"
msgstr "Redirecció després (ms)"
#. translators: %s: Bricks settings URL
#: ../includes/elements/form.php:1092
msgid "Mailchimp API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr ""
"Es requereix una clau d'API Mailchimp. Afegeix una clau al tauler a: %s"
#: ../includes/elements/form.php:1102
msgid "Double opt-in"
msgstr "Doble activació"
#: ../includes/elements/form.php:1127
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: ../includes/elements/form.php:1149, ../includes/elements/form.php:1224,
#: ../includes/elements/form.php:1349,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:281
msgid "First name"
msgstr "Nom"
#: ../includes/elements/form.php:1160, ../includes/elements/form.php:1235,
#: ../includes/elements/form.php:1359,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:282
msgid "Last name"
msgstr "Cognom"
#: ../includes/elements/form.php:1171, ../includes/elements/form.php:1248
msgid "Pending message"
msgstr "Missatge pendent"
#: ../includes/elements/form.php:1174, ../includes/elements/form.php:1251
msgid "Please check your email to confirm your subscription."
msgstr ""
"Comproveu el vostre correu electrònic per confirmar la vostra subscripció."
#: ../includes/elements/form.php:1183, ../includes/elements/form.php:1261
msgid "Sorry, but we could not subscribe you."
msgstr "Ho sentim, però no us hem pogut subscriure."
#. translators: %s: Bricks settings URL
#: ../includes/elements/form.php:1193
msgid "Sendgrid API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr "Es requereix una clau d'API Sendgrid. Afegeix una clau al tauler a: %s"
#: ../includes/elements/form.php:1300
msgid ""
"Enter a generic error message. Otherwise the reason why the login failed is "
"displayed."
msgstr ""
"Introduïu un missatge d'error genèric. En cas contrari, es mostra el motiu "
"pel qual ha fallat l'inici de sessió."
#: ../includes/elements/form.php:1324
msgid "Autogenerated if no password is required/submitted."
msgstr "Es genera automàticament si no cal / envieu cap contrasenya."
#: ../includes/elements/form.php:1330
msgid "Password min. length"
msgstr "Contrasenya mín. llargada"
#: ../includes/elements/form.php:1338
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
#: ../includes/elements/form.php:1343
msgid "Auto-generated if form only requires email address for registration."
msgstr ""
"Es genera automàticament si el formulari només requereix una adreça de "
"correu electrònic per al registre."
#: ../includes/elements/form.php:1369
msgid "Auto log in user"
msgstr "Usuari que inicia sessió automàticament"
#: ../includes/elements/form.php:1371
msgid ""
"Log in user after successful registration. Tip: Set action \"Redirect\" to "
"redirect user to the account/admin area."
msgstr ""
"Inicieu sessió a l'usuari després de registrar-vos correctament. Consell: "
"configureu l'acció \"Redirigeix\" per redirigir l'usuari a l'àrea del "
"compte / administrador."
#: ../includes/elements/form.php:1379
#, fuzzy
msgid "Email or username"
msgstr "Contingut de l’email"
#. translators: %s: Bricks settings URL
#: ../includes/elements/form.php:1405
msgid "Google reCAPTCHA API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr ""
"Es requereix la clau de l'API de Google reCAPTCHA. Afegeix una clau al "
"tauler a: %s"
#: ../includes/elements/form.php:1425
#, fuzzy
msgid "Cloudflare Turnstile API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr ""
"Es requereix una clau API de Google Maps! Afegeix una clau al tauler a: %s"
#: ../includes/elements/form.php:1449, ../includes/elements/form.php:1504
msgid "Compact"
msgstr "Compacte"
#: ../includes/elements/form.php:1474
#, fuzzy
msgid "hCaptcha key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr ""
"Es requereix una clau d'API Mailchimp. Afegeix una clau al tauler a: %s"
#: ../includes/elements/form.php:1489
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: ../includes/elements/form.php:1490
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: ../includes/elements/form.php:1569,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:556
msgid "Form name"
msgstr "Nom del formulari"
#: ../includes/elements/form.php:1571
msgid "Contact form"
msgstr "Formulari Contacte"
#: ../includes/elements/form.php:1573
msgid "Descriptive name for viewing submissions on the \"%s\" page."
msgstr "Nom descriptiu per visualitzar els enviaments a la pàgina \"%s\"."
#: ../includes/elements/form.php:1582
#, fuzzy
msgid "Save IP address"
msgstr "Adreça del lloc"
#: ../includes/elements/form.php:1590, ../includes/elements/form.php:1597
#, fuzzy
msgid "Max. entries"
msgstr "Màx. temps"
#: ../includes/elements/form.php:1599
msgid ""
"Set maximum number of form submissions that you want to store in the "
"database."
msgstr ""
"Establiu el nombre màxim d'enviaments de formularis que voleu emmagatzemar a "
"la base de dades."
#: ../includes/elements/form.php:1607,
#: ../includes/integrations/form/actions/save-submission.php:85
msgid "Maximum number of entries reached."
msgstr "S'ha assolit el nombre màxim d'entrades."
#: ../includes/elements/form.php:1614
#, fuzzy
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Previsualitzar plantilles"
#: ../includes/elements/form.php:1621
msgid "Use \"ip\" to prevent multiple entries from the same IP address."
msgstr ""
"Utilitzeu \"ip\" per evitar múltiples entrades des de la mateixa adreça IP."
#: ../includes/elements/form.php:1629
#, fuzzy
msgid "Compare with"
msgstr "Compareu"
#: ../includes/elements/form.php:1629, ../includes/elements/form.php:1635
#, fuzzy
msgid "Field ID"
msgstr "Camp"
#: ../includes/elements/form.php:1646,
#: ../includes/integrations/form/actions/save-submission.php:167
#, fuzzy
msgid "Duplicate entries not allowed."
msgstr "No es permet l'execució de codi."
#: ../includes/elements/form.php:1993
msgid "File %s not accepted. File limit exceeded."
msgstr "El fitxer %s no s'accepta. S'ha superat el límit de fitxers."
#: ../includes/elements/form.php:1994
msgid "File %s not accepted. Size limit exceeded."
msgstr "El fitxer %s no s'accepta. S'ha superat el límit de mida."
#: ../includes/elements/form.php:2135
msgid "Google reCaptcha: Invalid site key."
msgstr "Google reCaptcha: clau de lloc no vàlida."
#: ../includes/elements/heading.php:14,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:48,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:83,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:118,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:188,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:223,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:37,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:277
msgid "Heading"
msgstr "Encapçalament"
#: ../includes/elements/heading.php:19
msgid "separator"
msgstr "separador"
#: ../includes/elements/heading.php:29
msgid "I am a heading"
msgstr "Sóc un encapçalament"
#: ../includes/elements/heading.php:30
msgid "Here goes my heading .."
msgstr "Aquí va la meva partida .."
#: ../includes/elements/heading.php:64, ../includes/elements/post-title.php:47,
#: ../includes/elements/text.php:44, ../includes/elements/wordpress.php:263,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:263
msgid "Hero"
msgstr "Heroi"
#: ../includes/elements/heading.php:65, ../includes/elements/post-title.php:48,
#: ../includes/elements/text.php:45, ../includes/elements/wordpress.php:264,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:274
msgid "Lead"
msgstr "Client Potencial"
#: ../includes/elements/heading.php:98,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:36
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
#: ../includes/elements/html.php:14
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../includes/elements/html.php:20
msgid "Raw HTML"
msgstr "Codi HTML"
#: ../includes/elements/icon-box.php:12
msgid "Icon Box"
msgstr "Quadre amb icona"
#: ../includes/elements/icon-box.php:313,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:171,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:32,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:44
msgid "Heading typography"
msgstr "Tipografia de capçalera"
#: ../includes/elements/icon-box.php:346,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:202
msgid "Body typography"
msgstr "Tipografia corporal"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:14
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galeria d'imatges"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:100,
#: ../includes/elements/posts.php:271,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:118
msgid "Image height"
msgstr "Alçada de la imatge"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:116,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:37,
#: ../includes/elements/posts.php:118, ../includes/elements/posts.php:135,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:599,
#: ../includes/elements/team-members.php:117,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:109,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:54,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:70,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:38
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:150,
#: ../includes/elements/image.php:261
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pàgina d'Adjunts"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:151,
#: ../includes/elements/image.php:262
msgid "Media File"
msgstr "Arxiu multimèdia"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:160,
#: ../includes/elements/image.php:271
msgid "Lightbox image size"
msgstr "Lightbox mida propera"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:163,
#: ../includes/elements/image.php:274
msgid "Full"
msgstr "Vol"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:179
msgid "Custom links"
msgstr "Enllaços personalitzats"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:191
msgid "Custom link"
msgstr "Enllaç personalitzat"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:197,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:290,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:92
msgid "Caption"
msgstr "Llegenda"
#: ../includes/elements/image.php:44, ../includes/elements/image.php:110
#, fuzzy
msgid "Media query"
msgstr "Valor meta"
#: ../includes/elements/image.php:97
msgid "Sources"
msgstr "Orígens"
#: ../includes/elements/image.php:100
#, fuzzy
msgid "Show different images per breakpoint."
msgstr "Punct de parada"
#: ../includes/elements/image.php:125
#, fuzzy
msgid ""
"Order matters. Start at smallest breakpoint. If using mobile-first start at "
"largest breakpoint."
msgstr ""
"Estableix imatges responsives per punt d'interrupció. L'ordre importa. "
"Comenceu al punt d'interrupció més petit. Si utilitzeu el mòbil primer, "
"inicieu el punt d'interrupció més gran."
#: ../includes/elements/image.php:125
msgid ""
"Set source image at base breakpoint to use main image as fallback image."
msgstr ""
"Estableix la imatge font al punt d'interrupció base per utilitzar la imatge "
"principal com a imatge alternativa."
#: ../includes/elements/image.php:149,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:65
msgid "Object fit"
msgstr "Encaix d'objectes"
#: ../includes/elements/image.php:162
msgid "Object position"
msgstr "Posició de la icona"
#: ../includes/elements/image.php:177
msgid "Custom alt text"
msgstr "Text personalitzat"
#: ../includes/elements/image.php:186,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:95
msgid "No caption"
msgstr "Sense subtítols"
#: ../includes/elements/image.php:195
msgid "Caption Type"
msgstr "Tipus de subtítol"
#: ../includes/elements/image.php:203
msgid "Custom caption"
msgstr "Peu de foto personalitzat"
#: ../includes/elements/image.php:205
msgid "Here goes your caption ..."
msgstr "Aquí teniu el vostre títol ..."
#: ../includes/elements/image.php:210, ../includes/elements/logo.php:82
msgid "Loading"
msgstr "Carregant"
#: ../includes/elements/image.php:240
msgid "Image Overlay"
msgstr "Superposició de la imatge"
#: ../includes/elements/image.php:254
msgid "Link To"
msgstr "Enllaç a"
#: ../includes/elements/image.php:263
msgid "Other (URL)"
msgstr "Altres (URL)"
#: ../includes/elements/image.php:292
msgid "Images of the same lightbox ID are grouped together."
msgstr "Les imatges del mateix identificador de lightbox s'agrupen."
#: ../includes/elements/image.php:313
msgid "Only rendered if link is set."
msgstr ""
#: ../includes/elements/image.php:318
msgid "Disable icon"
msgstr "Desactiva la icona"
#: ../includes/elements/image.php:319
#, fuzzy
msgid "Theme styles"
msgstr "Estils temàtics"
#: ../includes/elements/image.php:333, ../includes/elements/video.php:459,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:13
msgid "Icon background color"
msgstr "Color de fons de la icona"
#: ../includes/elements/image.php:345, ../includes/elements/video.php:473,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:141,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:24
msgid "Icon border"
msgstr "Vora de la icona"
#: ../includes/elements/image.php:357, ../includes/elements/video.php:487,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:152,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:35
msgid "Icon box shadow"
msgstr "Icona de caixa ombra"
#: ../includes/elements/image.php:394,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:87,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:46
msgid "Icon height"
msgstr "Alçada de la icona"
#: ../includes/elements/image.php:407,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:103,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:58,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:58
msgid "Icon width"
msgstr "Amplada de la icona"
#: ../includes/elements/image.php:436, ../includes/elements/image.php:440
msgid "Mask"
msgstr "Màscara"
#: ../includes/elements/image.php:507
#, fuzzy
msgid "Custom size"
msgstr "Estils personalitzats"
#: ../includes/elements/image.php:543
msgid "Space"
msgstr "Espai"
#. translators: %s: Image ID
#: ../includes/elements/image.php:719
msgid "Image ID (%s) no longer exist. Please select another image."
msgstr ""
"L'identificador de la imatge (%s) ja no existeix. Seleccioneu una altra "
"imatge."
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:12
msgid "Instagram feed"
msgstr "Instagram Feed"
#. translators: %s: Link to the API Keys settings page
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:24
#, fuzzy
msgid "Instagram access token required! Add in WordPress dashboard under %s"
msgstr ""
"Es requereix un testimoni d’accés a Instagram. Afegiu un testimoni al tauler "
"a: %s"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:337
msgid "Follow"
msgstr "Segueix"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:385
msgid "Cache"
msgstr "Memòria cau"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:389
msgid "Duration"
msgstr "Duració"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:392
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuts"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:393,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:398
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:394
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:395
msgid "1 week"
msgstr "1 setmana"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:411
#, fuzzy
msgid "Please connect your Instagram account."
msgstr "Com obtenir el vostre testimoni d’accés a Instagram"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:459
msgid "Failed to fetch Instagram posts."
msgstr "No s'han pogut recuperar les publicacions d'Instagram."
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:470
#, fuzzy
msgid "No Instagram posts found."
msgstr "No encontrado."
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:482
msgid "Failed to fetch Instagram account details."
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls del compte d'Instagram."
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:493
#, fuzzy
msgid "No Instagram account found."
msgstr "No s’ha proporcionat cap testimoni d’accés a Instagram."
#: ../includes/elements/list.php:17,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:8
msgid "List item"
msgstr "Element de la llista"
#: ../includes/elements/list.php:21, ../includes/elements/list.php:78,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:87
msgid "Highlight"
msgstr "Ressalta"
#: ../includes/elements/list.php:33, ../includes/elements/list.php:68,
#: ../includes/elements/post-meta.php:20,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:238,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:152
msgid "Meta"
msgstr "Paraules clau"
#: ../includes/elements/list.php:47
msgid "List items"
msgstr "Llista d’elements"
#: ../includes/elements/list.php:63
msgid "Link title"
msgstr "Títol de l'enllaç"
#: ../includes/elements/list.php:83
msgid "Highlight label"
msgstr "Destaqueu l'etiqueta"
#: ../includes/elements/list.php:91
msgid "List item #1"
msgstr "Element de llista 1"
#: ../includes/elements/list.php:92
msgid "$10.00"
msgstr "10,00 USD"
#: ../includes/elements/list.php:95
msgid "List item #2"
msgstr "Element de llista núm. 2"
#: ../includes/elements/list.php:96
msgid "$25.00"
msgstr "25,00 USD"
#: ../includes/elements/list.php:169,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:34
msgid "Odd background"
msgstr "Fons estrany"
#: ../includes/elements/list.php:182,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:45
msgid "Even background"
msgstr "Fins i tot de fons"
#: ../includes/elements/list.php:208,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:67
msgid "Auto width"
msgstr "Amplada automàtica"
#: ../includes/elements/list.php:343, ../includes/elements/tabs-nested.php:213,
#: ../includes/elements/tabs.php:267,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:33,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:73,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:113,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:193,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:187,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:326,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:125
msgid "Text color"
msgstr "Color del text"
#: ../includes/elements/list.php:375
msgid "After title"
msgstr "Després del títol"
#: ../includes/elements/logo.php:12, ../includes/elements/logo.php:22
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../includes/elements/logo.php:26
msgid ""
"Min. dimension: Twice the value under logo height / logo width for proper "
"display on retina devices."
msgstr ""
"Mín. dimensió: el doble del valor sota l'alçada del logotip / l'amplada del "
"logotip per a una visualització adequada als dispositius retina."
#: ../includes/elements/logo.php:27
msgid "SVG logo: Set \"Height\" & \"Width\" in \"px\" value."
msgstr "Logotip SVG: defineix \"Alçada\" i \"Amplada\" al valor \"px\"."
#: ../includes/elements/logo.php:32
msgid "Logo inverse"
msgstr "Logotip invers"
#: ../includes/elements/logo.php:35
msgid "Use for sticky scrolling header etc."
msgstr "Utilitzeu-lo per a capçaleres de desplaçament enganxoses, etc."
#: ../includes/elements/logo.php:76
msgid "Used if logo image isn't set or available."
msgstr ""
"S'utilitza si la imatge del logotip no està configurada o està disponible."
#: ../includes/elements/logo.php:96
msgid "Site Address"
msgstr "Adreça del lloc"
#: ../includes/elements/map.php:14
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: ../includes/elements/map.php:30
msgid "Markers"
msgstr "Marcadors"
#: ../includes/elements/map.php:61
msgid "Please enter the latitude/longitude when using multiple markers."
msgstr "Introduïu la latitud/longitud quan feu servir diversos marcadors."
#: ../includes/elements/map.php:74
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: ../includes/elements/map.php:81
msgid "Longitude"
msgstr "Longitut"
#: ../includes/elements/map.php:88,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:29,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:83,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:331
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
#: ../includes/elements/map.php:91
msgid "Berlin, Germany"
msgstr "Berlín, Alemanya"
#: ../includes/elements/map.php:92
msgid "Alternative to Latitude/Longitude fields"
msgstr "Alternativa als camps Latitud/Longitud"
#: ../includes/elements/map.php:97
msgid "Infobox"
msgstr "Info"
#: ../includes/elements/map.php:99
msgid "Infobox appears on map marker click."
msgstr "La informació apareix al clic del marcador del mapa."
#. translators: %s: Link to icons8.com
#: ../includes/elements/map.php:153, ../includes/elements/map.php:189
msgid "Get free marker icons from icons8.com"
msgstr "Obteniu icones de marcador gratuïtes a icons8.com"
#: ../includes/elements/map.php:160
msgid "Marker height in px"
msgstr "Alçada del marcador en px"
#: ../includes/elements/map.php:168
msgid "Marker width in px"
msgstr "Amplada del marcador en px"
#: ../includes/elements/map.php:177
msgid "Active marker"
msgstr "Marcador actiu"
#: ../includes/elements/map.php:196
msgid "Active marker height in px"
msgstr "Alçada activa del marcador en px"
#: ../includes/elements/map.php:204
msgid "Active marker width in px"
msgstr "Amplada de marcador activa en px"
#: ../includes/elements/map.php:231, ../includes/elements/map.php:347,
#: ../includes/elements/map.php:357
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivell d'ampliació"
#: ../includes/elements/map.php:243
msgid "Map type"
msgstr "Tipus de mapa"
#: ../includes/elements/map.php:247
msgid "Satellite"
msgstr "Satèl·lit"
#: ../includes/elements/map.php:248
msgid "Hybrid"
msgstr "Híbrid"
#: ../includes/elements/map.php:249
msgid "Terrain"
msgstr "Terreny"
#: ../includes/elements/map.php:266
msgid "Map style"
msgstr "Estil de mapa"
#: ../includes/elements/map.php:275
msgid "Custom map style"
msgstr "Estil de mapa personalitzat"
#. translators: %s: Link to snazzymaps.com
#: ../includes/elements/map.php:280
msgid "Copy+paste code from one of the maps over at %s"
msgstr "Copieu + enganxeu codi d'un dels mapes a %s"
#: ../includes/elements/map.php:296
msgid "Draggable"
msgstr "Draggable"
#: ../includes/elements/map.php:305
msgid "Fullscreen Control"
msgstr "Control de pantalla sencera"
#: ../includes/elements/map.php:313
msgid "Map Type Control"
msgstr "Control de tipus de mapa"
#: ../includes/elements/map.php:321
msgid "Street View Control"
msgstr "Street View Control"
#: ../includes/elements/map.php:330
msgid "Disable Default UI"
msgstr "Desactiva la IU predeterminada"
#: ../includes/elements/map.php:338
msgid "Zoom Control"
msgstr "Control de zoom"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:15, ../includes/elements/nav-menu.php:1731
msgid "Nav Menu"
msgstr "Menú de navegació"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:20,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1026,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:24,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:8
#, fuzzy
msgid "Top level"
msgstr "Menú de nivell superior"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:24, ../includes/elements/nav-menu.php:312,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1152,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1165,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1226,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1928,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:99
msgid "Sub menu"
msgstr "Submenú"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:28, ../includes/elements/nav-nested.php:32
msgid "Mobile menu"
msgstr "Menú mòbil"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:66,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:76,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:949
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:69
msgid "Select nav menu"
msgstr "Seleccioneu el menú de navegació"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:70
msgid "Manage my menus in WordPress."
msgstr "Gestioneu els meus menús a WordPress."
#: ../includes/elements/nav-menu.php:378,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:809,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1211,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:37
msgid "Icon margin"
msgstr "Marge de la icona"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:843,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:717,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:90
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:844,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:718
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:848,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:722
#, fuzzy
msgid "Hide at breakpoint"
msgstr "Punts d'interrupció sensibles"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:848,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:722
#, fuzzy
msgid "Show at breakpoint"
msgstr "Punct de parada"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:913
msgid "Fade in"
msgstr "Dissoldre"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:983
msgid "Background filters"
msgstr "Filtres de fons"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1165
msgid "Close icon"
msgstr "Tancar"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1227,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:704,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:29
msgid "Keep open while styling"
msgstr "Mantingueu-vos obert mentre pentineu"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1329
msgid "Hamburger toggle"
msgstr "Commutació d’hamburguesa"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1336
msgid "Toggle width"
msgstr "Commuta l'amplada"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1376
msgid "Hide close"
msgstr "Amaga a prop"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1390
msgid "Color close"
msgstr "Color proper"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1403
msgid "Close position"
msgstr "Posició de la icona"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1423
msgid "Edit your WordPress menu item to set a Bricks mega menu template."
msgstr ""
"Editeu l'element del vostre menú de WordPress per establir una plantilla de "
"mega menú de Bricks."
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1510
msgid "Edit your WordPress menu item to enable multilevel functionality."
msgstr ""
"Editeu l'element del menú de WordPress per habilitar la funcionalitat "
"multinivell."
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1719
msgid "No nav menu found."
msgstr "No s’han trobat elements."
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1731
msgid "No menu items"
msgstr "No hi ha elements del menú"
#: ../includes/elements/nav-nested.php:15
#, fuzzy
msgid "Nav"
msgstr "Element: menú de navegació"
#: ../includes/elements/nav-nested.php:290
msgid "Edit dropdown to set icon individually."
msgstr "Edita el menú desplegable per configurar la icona individualment."
#: ../includes/elements/nav-nested.php:414
msgid "Sub menu, mega menu, or multilevel area."
msgstr "Submenú, mega menú o àrea multinivell."
#: ../includes/elements/nav-nested.php:690
msgid ""
"Insert \"Toggle\" element after \"Nav items\" to show/hide your mobile menu."
msgstr ""
"Insereix l'element \"Commuta\" després d'\"Elements de navegació\" per "
"mostrar/amagar el menú del teu mòbil."
#: ../includes/elements/nav-nested.php:913,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:940,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:128, ../includes/elements/toggle.php:13,
#: ../includes/elements/toggle.php:84
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
#: ../includes/elements/nav-nested.php:925
#, fuzzy
msgid "Nav items"
msgstr "Llista d’elements"
#: ../includes/elements/nav-nested.php:976
#, fuzzy
msgid "Toggle menu"
msgstr "Menú mòbil"
#: ../includes/elements/offcanvas.php:14,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:95,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:155
#, fuzzy
msgid "Offcanvas"
msgstr "Fora de la lona"
#: ../includes/elements/offcanvas.php:24
msgid ""
"Add a \"Toggle\" element to your page that targets this Offcanvas to open it."
msgstr ""
"Afegiu un element \"Commuta\" a la vostra pàgina que s'orienti a aquest "
"Offcanvas per obrir-lo."
#: ../includes/elements/offcanvas.php:35
#, fuzzy
msgid "No scroll"
msgstr "Al desplaçar-se"
#: ../includes/elements/offcanvas.php:123
msgid "Add your offcanvas content in here"
msgstr "Afegiu el vostre contingut fora del llenç aquí"
#: ../includes/elements/pagination.php:161,
#: ../includes/elements/social-icons.php:33
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
#: ../includes/elements/pagination.php:166,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:33
msgid "Previous Icon"
msgstr "Entrada prèvia"
#: ../includes/elements/pagination.php:172,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:39
msgid "Next Icon"
msgstr "Entrada següent"
#: ../includes/elements/pagination.php:185,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:45
msgid "End Size"
msgstr "Mida final"
#: ../includes/elements/pagination.php:189,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:48
msgid "How many numbers on either the start and the end list edges."
msgstr "Quants números a les vores de la llista inicial i final."
#: ../includes/elements/pagination.php:194,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:53
msgid "Mid Size"
msgstr "Mida"
#: ../includes/elements/pagination.php:198
msgid "How many numbers on either side of the current page."
msgstr "Quants números a banda i banda de la pàgina actual."
#: ../includes/elements/pagination.php:203
#, fuzzy
msgid "Enable AJAX"
msgstr "Activeu reCAPTCHA"
#: ../includes/elements/pagination.php:205
msgid "Navigate through the different query pages without reloading the page."
msgstr ""
"Navegueu per les diferents pàgines de consulta sense tornar a carregar la "
"pàgina."
#: ../includes/elements/pagination.php:220
msgid "The query element doesn't exist."
msgstr "L'element \"%s\" no existeix."
#: ../includes/elements/pagination.php:236
msgid "This query type doesn't support pagination."
msgstr "Aquest tipus de consulta no admet la paginació."
#: ../includes/elements/pagination.php:261
#, fuzzy
msgid "No pagination results."
msgstr "Sense paginació en publicacions/pàgines singulars."
#: ../includes/elements/pagination.php:278
msgid "No pagination on singular posts/pages."
msgstr "Sense paginació en publicacions/pàgines singulars."
#: ../includes/elements/pie-chart.php:13
msgid "Pie Chart"
msgstr "Gràfic circular"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:34
msgid "Chart size in px"
msgstr "Mida del gràfic en px"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:49
msgid "Line width in px"
msgstr "Amplada de la línia en px"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:57
msgid "Line cap"
msgstr "Tap de línia"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:60
msgid "Butt"
msgstr "Topall"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:74
msgid "Percent"
msgstr "Percentatge"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:103,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:52,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:41,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:102,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:18
msgid "Bar color"
msgstr "Color de la barra"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:112
msgid "Track color"
msgstr "Color de la pista"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:121
msgid "Scale length in px"
msgstr "Longitud de l'escala en px"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:128
msgid "Scale color"
msgstr "Color de l’escala"
#: ../includes/elements/post-author.php:17,
#: ../includes/elements/post-comments.php:30
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: ../includes/elements/post-author.php:27,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:280
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: ../includes/elements/post-author.php:32
msgid "posts"
msgstr "entrades"
#: ../includes/elements/post-author.php:44,
#: ../includes/elements/post-comments.php:118
msgid "Show avatar"
msgstr "Mostra l'avatar"
#: ../includes/elements/post-author.php:52
msgid "Avatar size"
msgstr "Mida de l'Avatar"
#: ../includes/elements/post-author.php:72
msgid "Avatar position"
msgstr "Posició d’avatar"
#: ../includes/elements/post-author.php:88
msgid "Avatar border"
msgstr "Vora de l’avatar"
#: ../includes/elements/post-author.php:102
msgid "Avatar box shadow"
msgstr "Ombra de caixa d’avatar"
#: ../includes/elements/post-author.php:118
msgid "Show name"
msgstr "Mostra el nom"
#: ../includes/elements/post-author.php:126
msgid "Show website"
msgstr "Mostra el lloc web"
#: ../includes/elements/post-author.php:149
msgid "Show bio"
msgstr "Mostra la biografia"
#: ../includes/elements/post-author.php:173
msgid "Show link to author posts"
msgstr "Mostra l'enllaç a les publicacions d'autor"
#: ../includes/elements/post-author.php:199,
#: ../includes/elements/post-author.php:325
msgid "All author posts"
msgstr "Totes les publicacions d'autor"
#: ../includes/elements/post-comments.php:12
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#: ../includes/elements/post-comments.php:36,
#: ../includes/elements/post-comments.php:658,
#: ../includes/elements/post-comments.php:652
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: ../includes/elements/post-comments.php:174
msgid "Author typography"
msgstr "Tipografia d'autor"
#: ../includes/elements/post-comments.php:187,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:189,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:137
msgid "Meta typography"
msgstr "Meta tipografia"
#: ../includes/elements/post-comments.php:215,
#: ../includes/elements/post-comments.php:223
msgid "Form title"
msgstr "Títol del formulari"
#: ../includes/elements/post-comments.php:215,
#: ../includes/elements/post-comments.php:232,
#: ../includes/elements/post-comments.php:277,
#: ../includes/elements/posts.php:491,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:435,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:855,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:90
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: ../includes/elements/post-comments.php:225,
#: ../includes/elements/post-comments.php:709
msgid "Leave your comment"
msgstr "Deixa el teu comentari"
#: ../includes/elements/post-comments.php:270,
#: ../includes/elements/post-comments.php:277,
#: ../includes/elements/post-comments.php:284,
#: ../includes/elements/post-comments.php:292
#, fuzzy
msgid "Cookie consent"
msgstr "Sense contingut"
#: ../includes/elements/post-comments.php:313,
#: ../includes/elements/post-comments.php:316,
#: ../includes/elements/post-comments.php:639,
#: ../includes/elements/post-comments.php:636,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:276
msgid "Website"
msgstr "Pàgina web"
#: ../includes/elements/post-comments.php:388,
#: ../includes/elements/post-comments.php:662
msgid "Submit Comment"
msgstr "Enviar comentari"
#: ../includes/elements/post-comments.php:476,
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:133
msgid "Password required."
msgstr "Cal una contrasenya."
#: ../includes/elements/post-comments.php:485
msgid "Comments are disabled."
msgstr "Els comentaris estan desactivats."
#. translators: %1$s: number of comments
#: ../includes/elements/post-comments.php:522
msgid "1 comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "1 comentari"
msgstr[1] "%1$s comentaris"
#: ../includes/elements/post-comments.php:528,
#: ../includes/elements/post-comments.php:568
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegació de comentaris"
#: ../includes/elements/post-comments.php:530,
#: ../includes/elements/post-comments.php:571
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentaris antics"
#: ../includes/elements/post-comments.php:531,
#: ../includes/elements/post-comments.php:572
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentaris més recents"
#: ../includes/elements/post-comments.php:547
msgid "Reply"
msgstr "Respondre"
#: ../includes/elements/post-comments.php:586
msgid "Comments are closed."
msgstr "Els comentaris estan tancats."
#: ../includes/elements/post-comments.php:621,
#: ../includes/elements/post-comments.php:618
msgctxt "Author name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../includes/elements/post-comments.php:676
msgid ""
"Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr ""
"Guardar el meu nom, correu electrònic i web en aquest navegador per la "
"propera vegada que comento."
#: ../includes/elements/post-comments.php:696
msgid "(Cancel Reply)"
msgstr "(Cancel·la la resposta)"
#: ../includes/elements/post-comments.php:709
msgid "Leave the first comment"
msgstr "Deixa el primer comentari"
#: ../includes/elements/post-content.php:17
msgid "Post Content"
msgstr "Contingut de la publicació"
#: ../includes/elements/post-content.php:34
msgid "Edit WordPress content (WP admin)."
msgstr "Editeu contingut de WordPress (administrador de WP)."
#: ../includes/elements/post-content.php:41
msgid "Data source"
msgstr "Font de la plantilla"
#: ../includes/elements/post-content.php:183
msgid "No WordPress added content found."
msgstr "No s'ha trobat contingut afegit per WordPress."
#: ../includes/elements/post-content.php:70,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:534,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:125,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:34,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:406,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:166,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:62,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:92,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:210,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-short-description.php:33,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:152,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:231
msgid "For better preview select content to show."
msgstr ""
"Per a una millor visualització prèvia, seleccioneu el contingut que voleu "
"mostrar."
#: ../includes/elements/post-content.php:71,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:535,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:126,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:407,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:167,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:63,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:93,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:195,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:211,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-short-description.php:34,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:153,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:232,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:185
msgid "Go to: Settings > Template Settings > Populate Content"
msgstr "Editeu el títol: Configuració> Configuració de la pàgina> SEO"
#: ../includes/elements/post-content.php:82
msgid "No Bricks data found."
msgstr "No s'han trobat dades dinàmiques."
#: ../includes/elements/post-excerpt.php:12,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:53
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracte"
#: ../includes/elements/post-excerpt.php:19
msgid "Learn more on wordpress.org"
msgstr "Més informació a wordpress.org"
#: ../includes/elements/post-excerpt.php:32
msgid "More text"
msgstr "Més text"
#: ../includes/elements/post-excerpt.php:42
msgid "Keep formatting"
msgstr "Conserva el format"
#: ../includes/elements/post-excerpt.php:128
msgid "No excerpt found."
msgstr "No s'ha trobat cap fragment."
#: ../includes/elements/post-meta.php:12
msgid "Meta Data"
msgstr "Metadades"
#: ../includes/elements/post-meta.php:81,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:53
msgid "Separator color"
msgstr "Color del separador"
#: ../includes/elements/post-meta.php:99,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:154
msgid "No meta data selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap metadada."
#: ../includes/elements/post-navigation.php:12
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navegació de posts"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:57
msgid "Max. post width"
msgstr "Primer missatge d'amplada completa"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:72
msgid "In same term"
msgstr "En el mateix terme"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:74
msgid "Posts should be in a same taxonomy term."
msgstr "Les publicacions haurien de tenir el mateix terme de taxonomia."
#: ../includes/elements/post-navigation.php:79
msgid "Excluded terms"
msgstr "Condicions excloses"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:100
msgid "Show label"
msgstr "Mostra l'etiqueta"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:108
msgid "Prev label"
msgstr "Etiqueta anterior"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:111,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:177,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:348
msgid "Previous post"
msgstr "Entrada prèvia"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:118
msgid "Next label"
msgstr "Següent etiqueta"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:121,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:191,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:373
msgid "Next post"
msgstr "Entrada següent"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:152,
#: ../includes/elements/search.php:279,
#: ../includes/elements/team-members.php:290,
#: ../includes/elements/wordpress.php:260
msgid "Title tag"
msgstr "Etiqueta de títol"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:217
msgid "Show image"
msgstr "Mostra la imatge"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:311
msgid "No previous or next posts found.."
msgstr "No s'ha trobat cap publicació anterior o següent .."
#: ../includes/elements/post-navigation.php:316
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegació de les entrades"
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:13
#, fuzzy
msgid "Reading progress bar"
msgstr "Barra de progrés"
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:18,
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:18,
#: ../includes/elements/post-toc.php:27
#, fuzzy
msgid "Content selector"
msgstr "Selector CSS"
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:37
msgid "Bar height"
msgstr "Alçada de la barra"
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:67,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:114,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:29
msgid "Bar background color"
msgstr "Color de fons de la barra"
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:13
#, fuzzy
msgid "Reading time"
msgstr "Encapçalament 3"
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:21,
#: ../includes/elements/post-toc.php:30,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:43
#, fuzzy
msgid "Fallback"
msgstr "Cerca tipus de lletra"
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:39
msgid "Words per minutes"
msgstr "Paraules per minuts"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:13
#, fuzzy
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartir social"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:31
msgid "Share via"
msgstr "Comparteix mitjançant"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:37
msgid "Service"
msgstr "Servei"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:99
msgid "Use brand colors"
msgstr "Utilitzeu colors de marca"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:133
msgid "Rel attribute"
msgstr "Atribut rel"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:148
msgid "No sharing option selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap opció per compartir."
#. translators: %s: Service name
#: ../includes/elements/post-sharing.php:203,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:215,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:227,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:241,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:253,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:265,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:277
msgid "Share on %s"
msgstr "Comparteix a %s"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:288
msgid "Share via email"
msgstr "Compartir per correu electrònic"
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:30,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:39
msgid "Disable link"
msgstr "Desactivar l'enllaç"
#. translators: %s is the taxonomy name
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:122
msgid "This post has no %s terms."
msgstr "Aquesta publicació no té %s termes."
#: ../includes/elements/post-title.php:13
msgid "Post Title"
msgstr "Títol d’entrada"
#: ../includes/elements/post-title.php:19
msgid "Edit title: Settings > Page Settings > SEO"
msgstr "Editeu el títol: Configuració> Configuració de la pàgina> SEO"
#: ../includes/elements/post-title.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:42
msgid "Prefix block"
msgstr "Bloc de prefixos"
#: ../includes/elements/post-title.php:86,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:57
msgid "Suffix block"
msgstr "Bloc de sufixos"
#: ../includes/elements/post-title.php:93
msgid "Link to post"
msgstr "Enllaça a"
#: ../includes/elements/post-title.php:100
msgid "Add context"
msgstr "Afegiu context"
#: ../includes/elements/post-title.php:102
msgid "Add context to title on archive/search templates."
msgstr "Afegiu context al títol a les plantilles d’arxiu / cerca."
#: ../includes/elements/post-toc.php:14, ../includes/elements/post-toc.php:196
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Contingut de la pestanya"
#: ../includes/elements/post-toc.php:34
#, fuzzy
msgid "Heading selectors"
msgstr "Tipografia de capçalera"
#: ../includes/elements/post-toc.php:41
#, fuzzy
msgid "Ignore selector"
msgstr "Selector CSS"
#: ../includes/elements/post-toc.php:48
#, fuzzy
msgid "Collapse inactive"
msgstr "Col·lapsar-ho tot"
#: ../includes/elements/post-toc.php:59
msgid "Sticky"
msgstr "Fixat"
#: ../includes/elements/post-toc.php:78
#, fuzzy
msgid "Headings offset"
msgstr "Encapçalament 3"
#: ../includes/elements/posts.php:157
msgid "Set number of columns on smaller breakpoints."
msgstr ""
#: ../includes/elements/posts.php:180
msgid "First post full width"
msgstr "Primer missatge d'amplada completa"
#: ../includes/elements/posts.php:206
msgid "Disable image"
msgstr "Desactiva la imatge"
#: ../includes/elements/posts.php:213
msgid "Link image"
msgstr "Imatge de l'enllaç"
#: ../includes/elements/posts.php:221
msgid "Alternate images"
msgstr "Imatges alternatives"
#: ../includes/elements/posts.php:229,
#: ../includes/elements/team-members.php:191,
#: ../includes/elements/testimonials.php:171
msgid "Image position"
msgstr "Posició de la imatge"
#: ../includes/elements/posts.php:243,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:382
msgid "Image width"
msgstr "Amplada de la imatge"
#: ../includes/elements/posts.php:393
msgid "Background active"
msgstr "Fons actiu"
#: ../includes/elements/posts.php:435
msgid "Typography active"
msgstr "Tipografia activa"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:13
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Taules de preus"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:28
msgid "Pricing table"
msgstr "Taula de preus"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:31
msgid "Show under"
msgstr "Mostra a sota"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:34,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:38,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:678,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:682
msgid "Tab 1"
msgstr "Pestanya 1"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:35,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:679
msgid "Tab 2"
msgstr "Pestanya 2"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:42,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:5
msgid "Table background"
msgstr "Fons de la taula"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:53
msgid "Table border"
msgstr "Vora de la taula"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:64
msgid "Table box shadow"
msgstr "Ombra de quadre de taula"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:149,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:81
msgid "Pricing"
msgstr "Preu"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:165
msgid "Price prefix"
msgstr "Prefix de preu"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:171,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:47
msgid "Price"
msgstr "Preu"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:177
msgid "Price suffix"
msgstr "Sufix de preu"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:183
msgid "Price meta"
msgstr "Meta de preus"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:201,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:118,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:138
msgid "Price typography"
msgstr "Tipografia de preus"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:242
msgid "Original price"
msgstr "Preu original"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:248,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:148
msgid "Original price typography"
msgstr "Tipografia de preus original"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:286
msgid "One feature per line"
msgstr "Una característica per línia"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:508,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:304
msgid "Additional info"
msgstr "informació addicional"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:531,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:322
msgid "Ribbon"
msgstr "Rivet"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:578
msgid "Subtitle goes here"
msgstr "El subtítol va aquí"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:582
msgid "per month"
msgstr "per mes"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:584
msgid "Unlimited websites"
msgstr "Llocs web il·limitats"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:585
msgid "20GB web space"
msgstr "Espai web de 20 GB"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:586
msgid "SSL certificate"
msgstr "Certificat SSL"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:632
msgid "Align tables"
msgstr "Alineeu les taules"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:648
msgid "Show tabs"
msgstr "Mostra les pestanyes"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:655
msgid "Tab 1 label"
msgstr "Etiqueta de la pestanya 1"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:658
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualment"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:665
msgid "Tab 2 label"
msgstr "Etiqueta de la pestanya 2"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:668
msgid "Yearly"
msgstr "Anualment"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:675
msgid "Default tab"
msgstr "Pestanya predeterminada"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:762,
#: ../includes/elements/tabs.php:31
msgid "Tab"
msgstr "Pestanya"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:897
msgid "Active box shadow"
msgstr "Ombra de caixa activa"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:14
#, fuzzy
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progrés"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:24,
#: ../includes/elements/toggle.php:113
msgid "Bar"
msgstr "Barra"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:53
msgid "Web design"
msgstr "disseny web"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:57,
#: ../includes/settings/settings-page.php:28
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:95
msgid "Show percentage"
msgstr "Mostra el percentatge"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:126,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:40
msgid "Bar border"
msgstr "Vora de la barra"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:150,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:62
msgid "Percentage typography"
msgstr "Tipografia percentual"
#: ../includes/elements/related-posts.php:13
msgid "Related Posts"
msgstr "Entrades relacionades"
#: ../includes/elements/related-posts.php:59
msgid "Max. related posts"
msgstr "Màx. Articles Relacionats"
#: ../includes/elements/related-posts.php:89
msgid "Common taxonomies"
msgstr "Taxonomies comunes"
#: ../includes/elements/related-posts.php:97
msgid "Taxonomies related posts must have in common."
msgstr "Les publicacions relacionades amb les taxonomies han de tenir en comú."
#: ../includes/elements/related-posts.php:120
msgid "Posts per row"
msgstr "Entrades per pàgina"
#: ../includes/elements/related-posts.php:391
msgid "Overlay content"
msgstr "Superposició de contingut"
#: ../includes/elements/related-posts.php:398
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alineació horitzontal"
#: ../includes/elements/related-posts.php:502
msgid "This post has no related posts."
msgstr "Aquesta publicació no té cap publicació relacionada."
#: ../includes/elements/search.php:47, ../includes/elements/search.php:330
#, fuzzy
msgid "Toggle search"
msgstr "Commuta l'amplada"
#: ../includes/elements/search.php:52
#, fuzzy
msgid "Action URL"
msgstr "Acció"
#: ../includes/elements/search.php:55
#, fuzzy
msgid "Leave empty to use the default WordPress home URL."
msgstr ""
"Deixeu-lo en blanc per utilitzar les opcions d'ordenació predeterminades."
#: ../includes/elements/search.php:59
#, fuzzy
msgid "Additional parameters"
msgstr "Informació adicional"
#: ../includes/elements/search.php:72
msgid "Added to the search form as hidden input fields."
msgstr "S'ha afegit al formulari de cerca com a camps d'entrada ocults."
#: ../includes/elements/search.php:108,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:906,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:911,
#: ../searchform.php:2, ../searchform.php:29
msgid "Search ..."
msgstr "Cercar..."
#: ../includes/elements/search.php:113
msgid "Placeholder color"
msgstr "Color del contenidor"
#: ../includes/elements/search.php:175
msgid ""
"You have set an icon, but no text. Please provide the \"aria-label\" for "
"accessibility."
msgstr ""
"Heu establert una icona, però cap text. Proporcioneu l'\"aria-label\" per a "
"l'accessibilitat."
#: ../includes/elements/search.php:274, ../includes/elements/search.php:326
msgid "Search site"
msgstr "Cercar"
#: ../includes/elements/search.php:392
msgid "Close search"
msgstr "Tanca la cerca"
#: ../includes/elements/shortcode.php:25, ../includes/elements/shortcode.php:52
#, fuzzy
msgid "Don't render in builder"
msgstr "Desactivat al constructor."
#: ../includes/elements/shortcode.php:64
msgid "No shortcode provided."
msgstr "No es proporciona cap codi abreujat."
#: ../includes/elements/shortcode.php:90, ../includes/elements/template.php:40
msgid "Template has not been published."
msgstr "La plantilla no s'ha publicat."
#: ../includes/elements/shortcode.php:99
#, fuzzy
msgid "Shortcode content is empty"
msgstr "El contingut del producte és buit."
#: ../includes/elements/sidebar.php:51
msgid "The active theme has no sidebars defined."
msgstr "El tema actiu no té barres laterals definides."
#: ../includes/elements/sidebar.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-sidebar.php:5
msgid "Widget margin"
msgstr "Marge del widget"
#: ../includes/elements/sidebar.php:122,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-sidebar.php:62
msgid "Search background color"
msgstr "Cerca el color de fons"
#: ../includes/elements/sidebar.php:134
msgid "Search border"
msgstr "Cerca a la vora"
#: ../includes/elements/sidebar.php:151
msgid "No sidebar selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap barra lateral."
#: ../includes/elements/sidebar.php:164
msgid "Selected sidebar has no active widgets."
msgstr "La barra lateral seleccionada no té widgets actius."
#: ../includes/elements/slider-nested.php:28
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:65
#, fuzzy
msgid "Options type"
msgstr "Tipus de subtítol"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:78
#, fuzzy
msgid "Custom options"
msgstr "Peu de foto personalitzat"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:82
msgid "Provide your own options in JSON format"
msgstr "Proporcioneu les vostres pròpies opcions en format JSON"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:121
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:124
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:125
#, fuzzy
msgid "Focused"
msgstr "Contorn"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:126,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:129
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:144
msgid "Auto height"
msgstr "Alçada automàtica"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:153
msgid "Using \"Auto height\" might lead to CLS (Cumulative Layout Shift)."
msgstr ""
"L'ús de \"Alçada automàtica\" pot conduir a CLS (Canvi de disseny acumulat)."
#: ../includes/elements/slider-nested.php:185
#, fuzzy
msgid "Start index"
msgstr "Inici"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:220,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:340
#, fuzzy
msgid "Speed in ms"
msgstr "Escriu la velocitat en ms"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:237
msgid ""
"Determines which slide should be active if the carousel has multiple slides "
"in a page."
msgstr ""
"Determina quina diapositiva hauria d'estar activa si el carrusel té diverses "
"diapositives en una pàgina."
#: ../includes/elements/slider-nested.php:278
#, fuzzy
msgid "Pause on focus"
msgstr "Pausa a sobre"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:290
msgid "Interval in ms"
msgstr "Interval en ms"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:304,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:315,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:86
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobina"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:327
#, fuzzy
msgid "Rewind by drag"
msgstr "Rebobina"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:367
msgid "Align horizontal"
msgstr "Alinear horitzontal"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:381
msgid "Align vertical"
msgstr "Alinear verticalment"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:750
msgid ""
"Please make sure to set the \"Scale X\" value inside the transform setting "
"above to \"-1\"."
msgstr ""
"Assegureu-vos d'establir el valor \"Escala X\" dins de la configuració de "
"transformació anterior a \"-1\"."
#: ../includes/elements/slider.php:56
msgid "Title Tag"
msgstr "Etiqueta del títol"
#: ../includes/elements/slider.php:81, ../includes/elements/slider.php:402
msgid "Button style"
msgstr "Estil del Botó"
#: ../includes/elements/slider.php:85
msgid "Customize in \"Settings\" group."
msgstr "Personalitzeu-lo al grup \"Configuració\"."
#: ../includes/elements/slider.php:91, ../includes/elements/slider.php:412
msgid "Button size"
msgstr "Mida del botó"
#: ../includes/elements/slider.php:99, ../includes/elements/slider.php:419
msgid "Button width"
msgstr "Amplada del Botó"
#: ../includes/elements/slider.php:112
msgid "Button link"
msgstr "Botó d’enllaç"
#: ../includes/elements/slider.php:118
msgid "Button background"
msgstr "Fons de botó"
#: ../includes/elements/slider.php:130
msgid "Button border"
msgstr "Vora del botó"
#: ../includes/elements/slider.php:142
msgid "Button box shadow"
msgstr "Ombra de caixa de botons"
#: ../includes/elements/slider.php:154,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:188
msgid "Button typography"
msgstr "Tipografia de botons"
#: ../includes/elements/slider.php:185
msgid "I am a slide"
msgstr "Sóc una diapositiva"
#: ../includes/elements/slider.php:187
msgid "Click me"
msgstr "Clica’m"
#: ../includes/elements/slider.php:198
msgid "Just another slide"
msgstr "Només una altra diapositiva"
#: ../includes/elements/slider.php:199
msgid "More content to come .."
msgstr "Més contingut per venir .."
#: ../includes/elements/slider.php:245,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:12
msgid "Title margin"
msgstr "Marge del títol"
#: ../includes/elements/slider.php:280,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:41
msgid "Content width"
msgstr "Amplada del contingut"
#: ../includes/elements/slider.php:294,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:215,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-related-posts.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:53,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:57
msgid "Content background"
msgstr "Antecedents de contingut"
#: ../includes/elements/slider.php:320,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:248,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:64
msgid "Content margin"
msgstr "Marge de contingut"
#: ../includes/elements/slider.php:333,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:259,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-related-posts.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:75
msgid "Content padding"
msgstr "Encoixinat de contingut"
#: ../includes/elements/slider.php:352,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:86
msgid "Content align horizontal"
msgstr "Alineació de contingut horitzontal"
#: ../includes/elements/slider.php:366,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:100
msgid "Content align vertical"
msgstr "Alineació vertical del contingut"
#: ../includes/elements/slider.php:381,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:114
msgid "Content text align"
msgstr "Alineació del text del contingut"
#: ../includes/elements/social-icons.php:13
msgid "Icon List"
msgstr "Llista amb icones"
#: ../includes/elements/social-icons.php:181,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:97
msgid "Items"
msgstr "Articles"
#: ../includes/elements/social-icons.php:229
msgid "No social icon added."
msgstr "No s'ha afegit cap icona social."
#: ../includes/elements/svg.php:42
#, fuzzy
msgid "Supported field types"
msgstr "Seleccioneu el tipus de camp"
#: ../includes/elements/svg.php:56
msgid ""
"Please ensure that the SVG code you paste in here does not contain any "
"potentially malicious code. You can run it first through a free online SVG "
"cleaner like %s"
msgstr ""
"Assegureu-vos que el codi SVG que enganxeu aquí no contingui cap codi "
"potencialment maliciós. Podeu executar-lo primer mitjançant un netejador SVG "
"en línia gratuït com %s"
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:46
msgid "Set \"ID\" on tab menu \"Div\" to open a tab via anchor link."
msgstr ""
"Estableix \"ID\" al menú de pestanyes \"Div\" per obrir una pestanya "
"mitjançant un enllaç d'ancoratge."
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:277
#, fuzzy
msgid "Tab menu"
msgstr "Submenú"
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:326
msgid "Tab content"
msgstr "Contingut de la pestanya"
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:335,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:353
#, fuzzy
msgid "Pane"
msgstr "Panell"
#: ../includes/elements/team-members.php:13
msgid "Team Members"
msgstr "Membres de l'equip"
#: ../includes/elements/team-members.php:18
msgid "Team members"
msgstr "Membres de l'equip"
#: ../includes/elements/team-members.php:44
msgid "Team member"
msgstr "Membre de l'equip"
#: ../includes/elements/team-members.php:334,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:125
msgid "Description typography"
msgstr "Tipografia de descripció"
#: ../includes/elements/testimonials.php:140
msgid "Random order"
msgstr "Ordre aleatori"
#: ../includes/elements/testimonials.php:156,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:7
msgid "Image align"
msgstr "Alineació de la imatge"
#: ../includes/elements/testimonials.php:206,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-navigation.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:99,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:45
msgid "Image border"
msgstr "Vora de la imatge"
#: ../includes/elements/testimonials.php:219
msgid "Image box shadow"
msgstr "Ombra del quadre d'imatges"
#: ../includes/elements/text-basic.php:13
msgid "Basic Text"
msgstr "Basic"
#: ../includes/elements/text-basic.php:21, ../includes/elements/text.php:36
msgid ""
"Here goes your text ... Select any part of your text to access the "
"formatting toolbar."
msgstr ""
"Aquí teniu el vostre text ... Seleccioneu qualsevol part del text per "
"accedir a la barra d'eines de format."
#: ../includes/elements/text-basic.php:22
msgid ""
"Select text on canvas to format it. To add headings, paragraphs, and images "
"use the \"Rich Text\" element."
msgstr ""
"Seleccioneu el text del llenç per formatar-lo. Per afegir encapçalaments, "
"paràgrafs i imatges, utilitzeu l'element \"Text enriquit\"."
#: ../includes/elements/text-basic.php:60, ../includes/elements/text.php:64
#, fuzzy
msgid "Words limit"
msgstr "Límit de memòria WP"
#: ../includes/elements/text-basic.php:67, ../includes/elements/text.php:71,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:94,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:535
msgid "Read more"
msgstr "Llegir més"
#: ../includes/elements/text-link.php:14, ../includes/elements/text-link.php:30
#, fuzzy
msgid "Text link"
msgstr "Alineació del text"
#: ../includes/elements/text.php:13
msgid "Rich Text"
msgstr "Text enriquit"
#: ../includes/elements/toggle.php:86
msgid ""
"Copy the element ID you want to toggle and paste it into the \"CSS "
"selector\" setting below."
msgstr ""
"Copieu l'identificador de l'element que voleu canviar i enganxeu-lo a la "
"configuració \"Selector CSS\" que hi ha a continuació."
#: ../includes/elements/video.php:41
msgid "File URL"
msgstr "URL de l’Arxiu"
#: ../includes/elements/video.php:52
#, fuzzy
msgid "Iframe title"
msgstr "Títol de la pàgina"
#: ../includes/elements/video.php:64
msgid "YouTube video ID"
msgstr "Identificador de vídeo de YouTube"
#: ../includes/elements/video.php:76
msgid "Not supported on mobile devices"
msgstr "No és compatible amb dispositius mòbils"
#: ../includes/elements/video.php:85, ../includes/elements/video.php:372
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
#: ../includes/elements/video.php:100, ../includes/elements/video.php:169,
#: ../includes/elements/video.php:358
msgid "Mute"
msgstr "Desactivar so"
#: ../includes/elements/video.php:115
msgid "Related videos from other channels"
msgstr "Vídeos relacionats d'altres canals"
#: ../includes/elements/video.php:122, ../includes/elements/video.php:200
msgid "Do not track"
msgstr "No feu el seguiment"
#: ../includes/elements/video.php:133
msgid "Vimeo video ID"
msgstr "Identificador de vídeo Vimeo"
#: ../includes/elements/video.php:142
msgid "Vimeo privacy hash"
msgstr "Hash de privadesa de Vimeo"
#: ../includes/elements/video.php:145
msgid ""
"If the video is unlisted, you will need to enter the video privacy hash."
msgstr ""
"Si el vídeo no apareix a la llista, haureu d'introduir el hash de privadesa "
"del vídeo."
#: ../includes/elements/video.php:176
msgid "Byline"
msgstr "Byline"
#: ../includes/elements/video.php:192
msgid "User portrait"
msgstr "Retrat de l'usuari"
#: ../includes/elements/video.php:224
#, fuzzy
msgid "Preview image"
msgstr "Mode de vista prèvia"
#: ../includes/elements/video.php:225
msgid "The video <iframe> is lazy loaded after clicking the preview image."
msgstr ""
"El vídeo<iframe> es carrega mandrosa després de fer clic a la imatge de "
"previsualització."
#: ../includes/elements/video.php:241,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:5
msgid "Fallback preview image"
msgstr "Imatge de previsualització alternativa"
#: ../includes/elements/video.php:244
msgid "Element - Video"
msgstr "Element: vídeo"
#: ../includes/elements/video.php:263
msgid "Set \"Icon\" as video play button for a better user experience."
msgstr ""
"Estableix \"Icona\" com a botó de reproducció de vídeo per a una millor "
"experiència d'usuari."
#: ../includes/elements/video.php:273, ../includes/elements/video.php:283
msgid "Autoplay is not supported when using preview image."
msgstr ""
"La reproducció automàtica no és compatible quan s'utilitza la imatge de "
"previsualització."
#: ../includes/elements/video.php:307
msgid "Video file URL"
msgstr "URL del fitxer de vídeo"
#: ../includes/elements/video.php:365
msgid "Play inline"
msgstr "Juga en línia"
#: ../includes/elements/video.php:380
msgid ""
"Set individual video player controls under: Settings > Theme Styles > "
"Element - Video"
msgstr ""
"Configureu controls individuals del reproductor de vídeo a: Configuració> "
"Estils de tema> Element - Vídeo"
#: ../includes/elements/video.php:387
#, fuzzy
msgid "Poster"
msgstr "Entrada"
#: ../includes/elements/video.php:389
msgid "Set for video SEO best practices."
msgstr "Establit per a les millors pràctiques de SEO de vídeo."
#: ../includes/elements/video.php:518
msgid "No YouTube ID provided."
msgstr "No s'ha proporcionat cap identificador de YouTube."
#: ../includes/elements/video.php:526
msgid "No Vimeo ID provided."
msgstr "No s'ha proporcionat cap identificador de Vimeo."
#: ../includes/elements/wordpress.php:19, ../includes/elements/wordpress.php:25
msgid "Widget"
msgstr "Giny"
#: ../includes/elements/wordpress.php:28
msgid "Archives"
msgstr "Arxius"
#: ../includes/elements/wordpress.php:29
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
#: ../includes/elements/wordpress.php:31
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
#: ../includes/elements/wordpress.php:32
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentaris recents"
#: ../includes/elements/wordpress.php:33
msgid "Recent posts"
msgstr "Últimes entrades"
#: ../includes/elements/wordpress.php:34
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d’etiquetes"
#: ../includes/elements/wordpress.php:69
msgid "Show count"
msgstr "Nombre de mostres"
#: ../includes/elements/wordpress.php:77
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
#: ../includes/elements/wordpress.php:80
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pàgina"
#: ../includes/elements/wordpress.php:81
msgid "Page date"
msgstr "Data de la pàgina"
#: ../includes/elements/wordpress.php:82
msgid "Page modified"
msgstr "Pàgina modificada"
#: ../includes/elements/wordpress.php:83
msgid "Page order"
msgstr "Ordre de la pàgina"
#: ../includes/elements/wordpress.php:84
msgid "Page ID"
msgstr "Identificador de pàgina"
#: ../includes/elements/wordpress.php:119
msgid "Number of comments"
msgstr "Nombre de comentaris"
#: ../includes/elements/wordpress.php:127
msgid "Number of posts"
msgstr "Nombre d'entrades"
#: ../includes/elements/wordpress.php:157
msgid "Show featured image"
msgstr "Mostra la imatge destacada"
#: ../includes/elements/wordpress.php:164
msgid "Featured image sizes"
msgstr "Mides d'imatges destacades"
#: ../includes/elements/wordpress.php:172
msgid "Featured image width"
msgstr "Amplada de la imatge destacada"
#: ../includes/elements/wordpress.php:183,
#: ../includes/elements/wordpress.php:201
msgid "auto"
msgstr "automàtic"
#: ../includes/elements/wordpress.php:184,
#: ../includes/elements/wordpress.php:202
msgid "I.e.: 200px / 50% etc."
msgstr "És a dir: 200 px / 50 % e tc."
#: ../includes/elements/wordpress.php:190
msgid "Featured image height"
msgstr "Alçada de la imatge destacada"
#: ../includes/elements/wordpress.php:208,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:38
msgid "Post title typography"
msgstr "Tipografia del títol del missatge"
#: ../includes/elements/wordpress.php:221,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:49
msgid "Post meta typography"
msgstr "Publicar meta-tipografia"
#: ../includes/elements/wordpress.php:274
msgid "Heading 3"
msgstr "Encapçalament 3"
#: ../includes/elements/wordpress.php:279
msgid "Title border"
msgstr "Vora del títol"
#. translators: %1$s is the comment author, %2$s is the post title
#: ../includes/elements/wordpress.php:419
msgctxt "bricks"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"
#: ../includes/elements/wordpress.php:528
msgid "No WordPress widget type selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap tipus de widget de WordPress."
#: ../includes/settings/settings-page.php:15,
#: ../includes/settings/settings-page.php:113
msgid "Scroll snap"
msgstr "Ajusta el desplaçament"
#: ../includes/settings/settings-page.php:21
msgid "One Page Navigation"
msgstr "Navegació d'una pàgina"
#: ../includes/settings/settings-page.php:35
msgid "Social media"
msgstr "Mitjà de comunicació social"
#: ../includes/settings/settings-page.php:56
msgid ""
"Space-separated list of CSS classes to add to the <body> tag of this page."
msgstr ""
"Llista separada per espais de classes CSS per afegir-hi<body> etiqueta "
"d'aquesta pàgina."
#: ../includes/settings/settings-page.php:63
msgid "Disable header"
msgstr "Desactiva la capçalera"
#: ../includes/settings/settings-page.php:69
msgid "Disable footer"
msgstr "Desactiva el peu de pàgina"
#. translators: %s: Learn more link, %s: scroll snap
#: ../includes/settings/settings-page.php:116
#, fuzzy
msgid "%1$s about %2$s in the Bricks Academy."
msgstr "Visita Bricks Academy"
#: ../includes/settings/settings-page.php:150
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
#: ../includes/settings/settings-page.php:209
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
#: ../includes/settings/settings-page.php:231
msgid "Permalink"
msgstr "Enllaç permanent"
#: ../includes/settings/settings-page.php:233
msgid "Displayed in URL. All lowercase. Use dashes instead of spaces."
msgstr ""
"Es mostra a l'URL. Tot en minúscula. Utilitzeu guions en lloc d’espais."
#: ../includes/settings/settings-page.php:242
msgid ""
"Displayed in search results, social networks and web browser. Recommended: "
"Max. 60 characters."
msgstr ""
"Es mostra als resultats de la cerca, a les xarxes socials i al navegador "
"web. Recomanat: màx. 60 caràcters."
#: ../includes/settings/settings-page.php:251
msgid "Save new title/permalink"
msgstr "Desa el nou títol / enllaç permanent"
#: ../includes/settings/settings-page.php:256
#, fuzzy
msgid "Document title"
msgstr "Documentació"
#: ../includes/settings/settings-page.php:258
msgid ""
"For frontend SEO purpose only. Not overwriting Post title. Recommended: Max. "
"60 characters."
msgstr ""
"Només amb finalitats de SEO frontend. No sobreescriu el títol de la "
"publicació. Recomanat: Màx. 60 caràcters."
#: ../includes/settings/settings-page.php:263
msgid "Meta description"
msgstr "Descripció meta"
#: ../includes/settings/settings-page.php:265
msgid ""
"Descriptive text of this page. Displayed in search engine results. "
"Recommended: 50 - 300 characters."
msgstr ""
"Text descriptiu d'aquesta pàgina. Es mostra als resultats del motor de "
"cerca. Recomanat: de 50 a 300 caràcters."
#: ../includes/settings/settings-page.php:270
msgid "Meta keywords"
msgstr "Meta paraules clau"
#: ../includes/settings/settings-page.php:272
msgid ""
"Separate keywords by comma. Helps search engine to determine topic of a page."
msgstr ""
"Separeu les paraules clau per comes. Ajuda el motor de cerca a determinar el "
"tema d'una pàgina."
#: ../includes/settings/settings-page.php:277
msgid "Meta robots"
msgstr "Meta robots"
#: ../includes/settings/settings-page.php:290
msgid "More about meta robots directives."
msgstr "Més informació sobre les directrius de meta-robots."
#: ../includes/settings/settings-page.php:300
msgid "Customize details for sharing this URL on social media."
msgstr ""
"Personalitzeu els detalls per compartir aquest URL a les xarxes socials."
#: ../includes/settings/settings-page.php:308
msgid "Recommended length: 95 characters or less. Default: Post/page title."
msgstr ""
"Longitud recomanada: 95 caràcters o menys. Valor per defecte: títol de la "
"publicació / pàgina."
#: ../includes/settings/settings-page.php:316
msgid "Recommended length: 55 characters. Default: Post/page excerpt."
msgstr ""
"Longitud recomanada: 55 caràcters. Valor per defecte: extracte de "
"publicació / pàgina."
#: ../includes/settings/settings-page.php:323
msgid "Recommended size: Large. Default: Featured image."
msgstr "Mida recomanada: gran. Valor per defecte: imatge destacada."
#: ../includes/settings/settings-page.php:333
msgid "Show navigation"
msgstr "Mostra la navegació"
#. translators: %s: <head>
#: ../includes/settings/settings-page.php:508
msgid "Adds inline CSS to %s tag."
msgstr "Afegeix CSS en línia a l'etiqueta %s."
#: ../includes/settings/settings-page.php:543
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to add scripts."
msgstr "No podeu carregar fitxers SVG."
#: ../includes/settings/settings-page.php:519,
#: ../includes/settings/settings-page.php:537
msgid "Adds scripts right before closing %s tag."
msgstr "Afegeix scripts just abans de tancar l'etiqueta %s."
#: ../includes/settings/settings-page.php:528
msgid "Adds scripts right after opening %s tag."
msgstr "Afegeix scripts just després d'obrir l'etiqueta %s."
#: ../includes/settings/settings-template.php:29
msgid "Populate Content"
msgstr "Poblar contingut"
#: ../includes/settings/settings-template.php:53
msgid "Header location"
msgstr "Posició de capçalera"
#: ../includes/settings/settings-template.php:65
msgid "Header width"
msgstr "Amplada de la capçalera"
#: ../includes/settings/settings-template.php:92
msgid "Absolute header"
msgstr "Capçalera absoluta"
#: ../includes/settings/settings-template.php:114,
#: ../includes/settings/settings-template.php:121
msgid "Sticky header"
msgstr "Capçalera enganxosa"
#: ../includes/settings/settings-template.php:129
msgid "Sticky on scroll"
msgstr "Elements per desplaçar-se"
#: ../includes/settings/settings-template.php:139
msgid "Slide up after"
msgstr "Slider"
#: ../includes/settings/settings-template.php:149
msgid "Scrolling text color"
msgstr "Color de text desplaçable"
#: ../includes/settings/settings-template.php:204
msgid "Scrolling background"
msgstr "Desplaçament de fons"
#: ../includes/settings/settings-template.php:224
msgid "Scrolling box shadow"
msgstr "Ombra del quadre de desplaçament"
#: ../includes/settings/settings-template.php:338
msgid "Set interactions for this popup."
msgstr "Estableix les interaccions per a aquesta finestra emergent."
#: ../includes/settings/settings-template.php:347
#, fuzzy
msgid "Show popup"
msgstr "Nombre de mostres"
#: ../includes/settings/settings-template.php:348
#, fuzzy
msgid "Hide popup"
msgstr "Amaga la informació"
#: ../includes/settings/settings-template.php:354
msgid ""
"Target a \"CSS selector\" on \"Hide popup\", but not a popup directly! As "
"this action runs after the popup has been closed."
msgstr ""
"Orienta un \"selector CSS\" a \"Oculta la finestra emergent\", però no "
"directament una finestra emergent! Com que aquesta acció s'executa després "
"de tancar la finestra emergent."
#: ../includes/settings/settings-template.php:368
msgid "Set condition(s) to show template on specific areas of your site."
msgstr ""
"Definiu les condicions per mostrar la plantilla en àrees específiques del "
"vostre lloc."
#: ../includes/settings/settings-template.php:381,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:21
msgid "Front page"
msgstr "Portada"
#: ../includes/settings/settings-template.php:394,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:34
msgid "Archive type"
msgstr "Tipus d’arxiu"
#: ../includes/settings/settings-template.php:400,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:39
msgid "Categories & Tags"
msgstr "Categories i etiquetes"
#: ../includes/settings/settings-template.php:403,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:42
msgid "Select archive type"
msgstr "Seleccioneu el tipus d’arxiu"
#: ../includes/settings/settings-template.php:409
msgid "Archive post types"
msgstr "Arxivar tipus de publicacions"
#: ../includes/settings/settings-template.php:413
msgid "Leave empty to apply template to all post types."
msgstr ""
"Deixeu-ho en blanc per aplicar la plantilla a tots els tipus de publicacions."
#: ../includes/settings/settings-template.php:419,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:48
msgid "Archive terms"
msgstr "Arxivar termes"
#: ../includes/settings/settings-template.php:423,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:52
msgid "Select archive term"
msgstr "Seleccioneu el terme d'arxiu"
#: ../includes/settings/settings-template.php:424,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:53
msgid "Leave empty to apply template to all archive terms."
msgstr ""
"Deixeu-lo en blanc per aplicar la plantilla a tots els termes de l'arxiu."
#: ../includes/settings/settings-template.php:430,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:59
msgid "Apply to child terms"
msgstr "Aplicar als termes infantils"
#: ../includes/settings/settings-template.php:463,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:92
msgid "Select individual"
msgstr "Seleccioneu un individu"
#: ../includes/settings/settings-template.php:469,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:98
msgid "Apply to child pages"
msgstr "Respon a l'adreça de correu electrònic"
#: ../includes/settings/settings-template.php:486,
#: ../includes/settings/settings-template.php:497,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:68,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:78
msgid "Hook"
msgstr "Ganxo"
#: ../includes/settings/settings-template.php:497
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
#: ../includes/settings/settings-template.php:532
msgid ""
"Select type of content to show on canvas, then click \"APPLY PREVIEW\" to "
"show the selected content on the canvas."
msgstr ""
"Seleccioneu el tipus de contingut que voleu mostrar al llenç i, a "
"continuació, feu clic a \"APLICA UNA PREVISUALITZACIÓ\" per mostrar el "
"contingut seleccionat al llenç."
#: ../includes/settings/settings-template.php:538
msgid "Content type"
msgstr "Tipus d’entrada"
#: ../includes/settings/settings-template.php:541
msgid "Select content type"
msgstr "Seleccioneu el tipus de contingut"
#: ../includes/settings/settings-template.php:552
msgid "Select author"
msgstr "Seleccioneu l'autor"
#: ../includes/settings/settings-template.php:572
msgid "Select term"
msgstr "Selecciona un terme"
#: ../includes/settings/settings-template.php:579,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:261,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:266
msgid "Search term"
msgstr "Terme de cerca"
#: ../includes/settings/settings-template.php:581
msgid "Enter search term"
msgstr "Introduïu el terme de cerca"
#: ../includes/settings/settings-template.php:603
msgid "Apply preview"
msgstr "Aplica la previsualització"
#: ../includes/utilities/comments.php:50
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ../includes/utilities/comments.php:67
#, fuzzy
msgid "This comment is awaiting moderation."
msgstr "El seu comentari està pendent d’aprovació."
#: ../includes/utilities/comments.php:63
msgid ""
"Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be "
"visible after it has been approved."
msgstr ""
"El comentari està pendent de moderació. Aquesta és una previsualització; El "
"comentari serà visible després que s'hagi aprovat."
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:16
msgid "Products per page"
msgstr "Productes per pàgina"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:28
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitat"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:29
msgid "Rating"
msgstr "Valoració"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:35
msgid "Product ID"
msgstr "Producte ID"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:55
msgid "Product type"
msgstr "Tipus de Producte"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:59
msgid "Select product type"
msgstr "Seleccioneu el tipus d'entrada"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:72,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:85
msgid "Select products"
msgstr "Selecciona publicacions"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:90
msgid "Product categories"
msgstr "Categoria productes"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:98
msgid "Product tags"
msgstr "Etiquetes de producte"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:106
msgid "On sale"
msgstr "En venda"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:112
msgid "Featured"
msgstr "Destacat"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:118
msgid "Hide out of stock"
msgstr "Amaga fora d'existència"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:155,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:186
msgid "Default sorting"
msgstr "Ordre per defecte"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:156
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar per popularitat"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:157
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar per qualificació mitja"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:158
msgid "Sort by latest"
msgstr "Ordena per"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:159
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordena per preu: de menor a major"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:160
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordena per preu: de major a menor"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:172
msgid "Reset filters"
msgstr "Restableix els estils"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:177,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:12,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:32
msgid "Product price"
msgstr "Preu del producte"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:182,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:12,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:56
msgid "Product rating"
msgstr "Qualificació del producte"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:187,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:12,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:48
msgid "Product stock"
msgstr "Estoc de producte"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:192
msgid "Product search"
msgstr "Cerca de productes"
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:31,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:50
msgid "Notice"
msgstr "Anotació"
#: ../includes/integrations/form/init.php:30
#, fuzzy
msgid "Invalid form token."
msgstr "ReCaptcha no vàlid."
#: ../includes/integrations/form/init.php:47
msgid "No action has been set for this form."
msgstr "No s'ha establert cap acció per a aquest formulari."
#: ../includes/integrations/form/init.php:85,
#: ../includes/integrations/form/init.php:129,
#: ../includes/integrations/form/init.php:165,
#: ../includes/integrations/form/init.php:189
msgid "Validation failed"
msgstr "Ha fallat la validació"
#: ../includes/integrations/form/init.php:267,
#: ../includes/integrations/form/init.php:276
msgid "An error occurred, please try again later."
msgstr "Hi ha hagut un error. Siusplau, torni a intentar-ho més tard."
#: ../includes/integrations/form/init.php:513
#, fuzzy
msgid "Uploaded file type is not allowed."
msgstr "No es permet l'execució de codi."
#: ../includes/integrations/form/init.php:759
msgid "User registration"
msgstr "Inscripció usuari"
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:63
#, fuzzy
msgid "Entries per page"
msgstr "Entrades per pàgina"
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:84
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:86
msgid "Referrer"
msgstr "Referent"
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:132
#, fuzzy
msgid "No name"
msgstr "Del nom"
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:555
msgid "Form ID"
msgstr "ID Formulari"
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:557
#, fuzzy
msgid "Entries"
msgstr "Registres"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:6
msgid ""
"Applicable to heading or button \"Style\" setting only. Create & use global "
"colors through your own custom \"Color palette\"."
msgstr ""
"Aplicable només a la configuració \"Estil\" de l'encapçalament o del botó. "
"Creeu i utilitzeu colors globals mitjançant la vostra pròpia \"Paleta de "
"colors\"."
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:11
msgid "Primary color"
msgstr "Color primari"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:27
msgid "Secondary color"
msgstr "Color secundari"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:42
msgid "Light color"
msgstr "Color clar"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:57
msgid "Dark color"
msgstr "Color fosc"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:72
msgid "Muted color"
msgstr "Color silenciat"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:98
msgid "Info color"
msgstr "Color d'informació"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:113
msgid "Success color"
msgstr "Color d’èxit"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:128
msgid "Warning color"
msgstr "Color d'advertència"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:143
msgid "Danger color"
msgstr "Color de perill"
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:18
msgid "Space between header and footer."
msgstr "Espai entre capçalera i peu de pàgina."
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:8
msgid "Style - Default"
msgstr "Estil: predeterminat"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:71
msgid "Style - Primary"
msgstr "Estil - Primària"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:122
msgid "Style - Secondary"
msgstr "Estil: secundari"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:173
msgid "Style - Light"
msgstr "Estil - Llum"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:224
msgid "Style - Dark"
msgstr "Estil: fosc"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:275
#, fuzzy
msgid "Size - Default"
msgstr "Estil: predeterminat"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:299
msgid "Size - Small"
msgstr "Mida: petita"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:334
msgid "Size - Medium"
msgstr "Mida - Mitjana"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:370
msgid "Size - Large"
msgstr "Mida: gran"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:405
msgid "Size - Extra Large"
msgstr "Mida: molt gran"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-code.php:7
msgid "Code Theme"
msgstr "Tema del codi"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:21
msgid "Icon align"
msgstr "Marge de la icona"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:130,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:27
msgid "Icon background"
msgstr "Icona de fons"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:226
msgid "Content border"
msgstr "Vora del contingut"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:237,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:45
msgid "Content box shadow"
msgstr "Ombra del quadre de contingut"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:21
msgid "Precedes image height setting."
msgstr "Precedeix la configuració de l'alçada de la imatge."
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:210
msgid "Features typography"
msgstr "Característiques tipogràfiques"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:5
msgid "Input background"
msgstr "Fons d'entrada"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:16
msgid "Input border"
msgstr "Vora d'entrada"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-sidebar.php:16
msgid "Widget title"
msgstr "Títol del giny"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:8
msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:10
msgid "Top / Start"
msgstr "Inici / Inici"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:12
msgid "Bottom / End"
msgstr "Part inferior / final"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:7
msgid "Used if default or custom preview image can't be loaded."
msgstr ""
"S'utilitza si la imatge de vista prèvia predeterminada o personalitzada no "
"es pot carregar."
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:67,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:74
#, fuzzy
msgid "Custom video player"
msgstr "Activa el reproductor de vídeo personalitzat"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:68
msgid ""
"The custom video player is only applicable to \"Media\" or \"File URL\" "
"video source."
msgstr ""
"El reproductor de vídeo personalitzat només s'aplica a la font de vídeo "
"\"Mitjans\" o \"URL del fitxer\"."
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:75
msgid "If enabled an additional JS & CSS file is loaded."
msgstr "Si està activat, es carregarà un fitxer JS i CSS addicional."
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:79
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:92
msgid "Fast forward"
msgstr "Avanç ràpid"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:97
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:103
msgid "Picture in picture"
msgstr "Imatge en imatge"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:111
msgid "Apply controls & reload"
msgstr "Apliqueu controls i torneu a carregar"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:5
msgid "Widget title border"
msgstr "Vora del títol del widget"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:16
msgid "Widget title typography"
msgstr "Tipografia de títol de widget"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:7
msgid "Site layout"
msgstr "Disseny del lloc"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:9
msgid "Boxed"
msgstr "En caixa"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:10,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:13
msgid "Wide"
msgstr "Ample"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:17
msgid "Boxed max. width"
msgstr "Caixa màx. amplada"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:70
msgid "Site background"
msgstr "Antecedents del lloc"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:88
msgid "Site border"
msgstr "Vora del lloc"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:100
msgid "Element margin"
msgstr "Marge de l’element"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:124
msgid "Root container margin"
msgstr "Marge de pressupost"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:136
msgid "Root container padding"
msgstr "Encoixinat de cotització de blocs"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:160
#, fuzzy
msgid "Root container width"
msgstr "Contenidor màx. amplada"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:201
msgid "Set only width generates 16:9 ratio videos."
msgstr "Establir només l'amplada genera vídeos de proporció 16:9."
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:206
msgid "Lightbox background"
msgstr "Fons lightbox"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:218
msgid "Lightbox close color"
msgstr "Color de tancament de Lightbox"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:230
msgid "Lightbox close size"
msgstr "Lightbox mida propera"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:20,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:52,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:205,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:247,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:161
msgid "Body"
msgstr "Cos"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:35
msgid "All headings"
msgstr "Tots els encapçalaments"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:284
msgid "Focus outline"
msgstr "Contorn"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:306
msgid "Blockquote margin"
msgstr "Marge de pressupost"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:317
msgid "Blockquote padding"
msgstr "Encoixinat de cotització de blocs"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:328
msgid "Blockquote border"
msgstr "Vora del pressupost"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:339
msgid "Blockquote typography"
msgstr "Tipografia de cotització de blocs"
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:182
#, fuzzy
msgid "Hide labels"
msgstr "Etiqueta anterior"
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:189
#, fuzzy
msgid "Hide placeholders"
msgstr "Placeholder"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:240,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:64
msgid "Add to cart"
msgstr "Afegeix al carret"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:17
msgid "Variations"
msgstr "Variacions"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:22
msgid "Stock"
msgstr "Borsa"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:48,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:508
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:155
msgid "Hide stock"
msgstr "Amaga la informació"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:239
msgid "Simple product"
msgstr "Producte Simple"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:248
msgid "Variable product"
msgstr "Producte Variable"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:249
msgid "Select options"
msgstr "Seleccionar opcions"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:257
msgid "Grouped product"
msgstr "Producte Agrupat"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:258
msgid "View products"
msgstr "Veure els productes"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:266
#, fuzzy
msgid "External product"
msgstr "Publicació / pàgina única"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:267
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar producte"
#. translators: %s is a link to the global AJAX add to cart settings
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:378
msgid "Set globally under %s"
msgstr "Estableix globalment sota %s"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:421
#, fuzzy
msgid "Icon spinning"
msgstr "Encoixinat d'icones"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:12
msgid "Product additional information"
msgstr "Informació addicional del producte"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:41
msgid "Additional information"
msgstr "Informació adicional"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:139
msgid "No additional information to show."
msgstr "No hi ha informació addicional per mostrar."
#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:12
msgid "Product content"
msgstr "Edita el contingut"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:17
msgid "Edit product content in WordPress."
msgstr "Editeu el contingut del producte a WordPress."
#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:45
msgid "Product content is empty."
msgstr "El contingut del producte és buit."
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:25
msgid "Product gallery"
msgstr "Galeria de productes"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:61
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatures"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:81
#, fuzzy
msgid "Item width"
msgstr "Amplada de la imatge"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:275
#, fuzzy
msgid "Max. items"
msgstr "Llista d’elements"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:109
msgid "Product meta"
msgstr "Meta del producte"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:18
msgid "Hide regular price"
msgstr "Amaga el preu habitual"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:31
#, fuzzy
msgid "Regular price typography"
msgstr "Tipografia de preus original"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:43
msgid "Sale price typography"
msgstr "Tipografia de preus original"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:18
msgid "Star color"
msgstr "Color d’estrella"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:30
msgid "Empty star color"
msgstr "Color de la barra"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:49
msgid "Hide reviews link"
msgstr "Amaga l'enllaç de comentaris"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:57
#, fuzzy
msgid "No ratings"
msgstr "Els comentaris estan desactivats."
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:70
#, fuzzy
msgid "Show empty stars"
msgstr "Seleccioneu els termes"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:81
msgid "Product ratings are disabled."
msgstr "Els comentaris estan desactivats."
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:117
msgid "No ratings yet."
msgstr "Panell flotant."
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:12
msgid "Related products"
msgstr "Productes relacionats"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:61
msgid "Max. products"
msgstr "Màx. productes"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:194,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:184
msgid "No product selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap producte"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:212
msgid "No related products to show."
msgstr "No hi ha productes relacionats per mostrar."
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:13
msgid "Product reviews"
msgstr "Ressenyes de productes"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:23
msgid "Review"
msgstr "Valoració"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:28,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:98
msgid "Stars"
msgstr "Estrelles"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:36
msgid "Make sure not to use the \"Product tabs\" element on the same page."
msgstr ""
"Assegureu-vos de no utilitzar l'element \"Pestanyes de producte\" a la "
"mateixa pàgina."
#: ../includes/woocommerce/elements/product-short-description.php:12,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:44
msgid "Product short description"
msgstr "Descripció de l'arxiu"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-short-description.php:17
msgid "Edit product short description in WordPress."
msgstr "Editeu la descripció breu del producte a WordPress."
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:17
msgid "In Stock"
msgstr "En Stock"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:22
msgid "Low Stock / On backorder"
msgstr "Estoc baix / En espera"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:27
msgid "Out of Stock"
msgstr "Sense Stock"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:167
msgid "Stock management not enabled for this product."
msgstr "La gestió d'estocs no està habilitada per a aquest producte."
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:14
msgid "Product tabs"
msgstr "Pestanyes de productes"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:24
msgid "Active Tab"
msgstr "Pestanya activa"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:29
msgid "Panel"
msgstr "Panell"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:13
msgid "Product title"
msgstr "Títol d’entrada"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:12
#, fuzzy
msgid "Product up/cross-sells"
msgstr "Vendes addicionals de productes"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:195
msgid "No products to show."
msgstr "No hi ha productes per mostrar."
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:196
msgid "Edit linked products to add product upsells or cross-sells."
msgstr ""
"Editeu els productes enllaçats per afegir vendes addicionals o vendes "
"creuades."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:17
#, fuzzy
msgid "Wrapper"
msgstr "Ajustament"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:25
msgid "Edit link"
msgstr "Edita l'enllaç"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:191,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:205,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:247,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:261,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:81
msgid "Table"
msgstr "Taula"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:33,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:191
msgid "Head"
msgstr "Capçalera"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:21
msgid "Fieldset"
msgstr "Fieldset"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:12
msgid "Login form"
msgstr "Formulari d'accés"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:12
#, fuzzy
msgid "Register form"
msgstr "Barres laterals registrades"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:25
msgid "Others"
msgstr "Altres"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:52
msgid "Generate password"
msgstr "Generar contrasenya"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:53
msgid ""
"This text is displayed when the \"When creating an account, send the new "
"user a link to set their password\" option is enabled in WooCommerce."
msgstr ""
"Aquest text es mostra quan l'opció \"Quan creeu un compte, envieu un enllaç "
"al nou usuari per establir la seva contrasenya\" està habilitada a "
"WooCommerce."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:73
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacitat"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:74
msgid ""
"This text is displayed when the \"Registration privacy policy\" text is "
"filled in WooCommerce."
msgstr ""
"Aquest text es mostra quan s'omple el text \"Política de privadesa del "
"registre\" a WooCommerce."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:110
msgid "Account creation on \"My account\" page is not enabled."
msgstr "La creació de comptes a la pàgina \"El meu compte\" no està activada."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:91
#, fuzzy
msgid "Always visible in builder for styling purpose."
msgstr "Es mostra sempre al constructor per editar-lo."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:17
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:22
msgid "Order updates"
msgstr "Actualitzacions de la comanda"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:30,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:28
msgid "Order details"
msgstr "Detalls de la comanda"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:34
msgid "Customer details"
msgstr "Dades del client"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:42
#, fuzzy
msgid "Preview order ID"
msgstr "Mode de vista prèvia"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:43
msgid "Last order"
msgstr "Última comanda"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:79
#, fuzzy
msgid "Mark"
msgstr "Marcador"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:261
msgid "Foot"
msgstr "Peus"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:25
msgid "Before"
msgstr "Abans"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:13
msgid "Cart totals"
msgstr "Total del carret"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:21
msgid "Disable cross sells"
msgstr "Desactiva la icona"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:29,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:273
msgid "Hide title"
msgstr "Títol del giny"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:55,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:49
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:67
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:13
msgid "Cart coupon"
msgstr "Cupó del carretó"
#. translators: %1$s: opening a tag, %2$s: closing a tag
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:188
#, fuzzy
msgid ""
"Coupons are disabled. To enable coupons go to %1$sWooCommerce settings%2$s"
msgstr ""
"Els cupons estan desactivats. Per activar els cupons, aneu a %sConfiguració "
"de WooCommerce%s"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:13
msgid "Cart items"
msgstr "Llista d’elements"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:23,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:523
msgid "Buttons"
msgstr "Botons"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:28
msgid "Coupon"
msgstr "Cupó"
#. translators: %s: Label name
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:57
msgid "Hide %s"
msgstr "Amaga a prop"
#. translators: %s: Label name
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:78
msgid "%s typography"
msgstr "Tipografia corporal"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:13
msgid "Checkout customer details"
msgstr "Consulta els detalls del client"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:35
msgid "Remove billing fields"
msgstr "Elimina fitxer"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:53
msgid "Remove shipping fields"
msgstr "Elimina fitxer"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:98
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:193
msgid "Hide additional information"
msgstr "Amaga informació addicional"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:212
#, fuzzy
msgid "No checkout fields defined."
msgstr "No s'ha definit cap element de llista."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:13
msgid "Checkout order payment"
msgstr "Pagament de la comanda de pagament"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:23
msgid "Payment"
msgstr "Pagament"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:175,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:288
msgid "Privacy"
msgstr "Privacitat"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:13
msgid "Checkout order review"
msgstr "Revisió de la comanda de pagament"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:18
msgid "Order review"
msgstr "Revisió de la comanda"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:77
msgid "Subtitles typography"
msgstr "Tipografia de subtítols"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:13
msgid "Checkout order table"
msgstr "Taula de comandes de pagament"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:13
msgid "Checkout thank you"
msgstr "Fes la compra gràcies"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:23
msgid "Order overview"
msgstr "Vista en quadrícula"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:33
msgid "Billing address"
msgstr "Adreça de facturació"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:44
msgid "Hide message"
msgstr "Amagar imatge"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:27
msgid "Mini cart"
msgstr "Mini carro"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:32
msgid "Cart count"
msgstr "Nombre de comentaris"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:37
msgid "Cart subtotal"
msgstr "Subtotal del carretó"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:42
msgid "Cart Details"
msgstr "Detalls del carretó"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:77
msgid "Open on add to cart (AJAX)"
msgstr "Obre en afegir al carretó (AJAX)"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:92,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:88
#, fuzzy
msgid "Hide if empty"
msgstr "Amaga la informació"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:311
msgid "Hide cart details to link directly to the cart."
msgstr "Amaga els detalls del carretó per enllaçar directament al carretó."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:318
msgid "Don't close on click outside mini cart"
msgstr "No tanquis fent clic fora del mini carretó"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:326
msgid "Off-Canvas"
msgstr "Fora de la lona"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:717
msgid "View cart"
msgstr "Veure la cistella"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:717
#, fuzzy
msgid "Toggle mini cart"
msgstr "Mini carro"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:764
#, fuzzy
msgid "Close mini cart"
msgstr "Mini carro"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"Style notices globally under Settings > Theme Styles > WooCommerce - Notice."
msgstr "Embelleix el teu codi a: Configuració> Estils de tema> Element - Codi"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:45
#, fuzzy
msgid "Preview notice type"
msgstr "Previsualitzar plantilles"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:56
msgid "Only applied in builder and template preview."
msgstr "Només s'aplica a la vista prèvia del constructor i de la plantilla."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-archive-description.php:12
msgid "Products archive description"
msgstr "Descripció de l'arxiu"
#. translators: %1$s: link to shop page, %2$s: link to shop page
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-archive-description.php:22
msgid ""
"Follow this %1$slink%2$s to edit the product archive description or edit the "
"product category/tag descriptions"
msgstr ""
"Seguiu aquest %1$senllaç%2$s per editar la descripció de l'arxiu del "
"producte o editar les descripcions de les categories/etiquetes del producte"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-archive-description.php:28
msgid ""
"For product category or product tag archive descriptions edit each term "
"description."
msgstr ""
"Per a les descripcions d'arxiu de categories de productes o etiquetes de "
"producte, editeu la descripció de cada terme."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-archive-description.php:60
msgid "No product archive description found."
msgstr "No s'ha trobat cap descripció de l'arxiu del producte."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:16
msgid "Products filter"
msgstr "Filtres de fons"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:36
msgid "Filter type"
msgstr "Filtre"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:40
msgid "Product attribute"
msgstr "Atribut rel"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:53,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:62
msgid "Filter by"
msgstr "Filtra per"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:70,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:95
msgid "Filter input"
msgstr "Filtre"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:75,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:87,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:100
msgid "Radio list"
msgstr "Ràdio"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:102
msgid "Text list"
msgstr "Alineació del text"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:77,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:103
msgid "Box list"
msgstr "Llista de caixes"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:110
msgid "Rating icon"
msgstr "Icona de valoració"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:116
msgid "Rating typography"
msgstr "Tipografia de capçalera"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:142
msgid "Active rating icon"
msgstr "Activar llicència"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:148
msgid "Active rating typography"
msgstr "Tipografia activa"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:175
msgid "Any option text"
msgstr "Text del botó"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:184
msgid "Only parent terms"
msgstr "Seleccioneu els termes"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:193
msgid "Show empty terms"
msgstr "Seleccioneu els termes"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:203
msgid "Min. value"
msgstr "Valor meta"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:210
msgid "Max. value"
msgstr "Valor meta"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:265
msgid "Filter title"
msgstr "Títol del formulari"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:467
msgid "Icon collapsed"
msgstr "Color de la icona"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:516
msgid "Please set at least one product filter."
msgstr "Definiu almenys un filtre de producte."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:541
msgid "Please select a filter input."
msgstr "Seleccioneu una entrada de filtre."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:826
msgid "Please select rating icons."
msgstr "Seleccioneu les icones de classificació."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:871
msgid "Min. price"
msgstr "Mín. temps"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:873
msgid "Max. price"
msgstr "Màx. mida"
#. translators: %s: rating
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:954
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Qualificat %s de 5"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:944
msgid "Low stock"
msgstr "Poc estoc"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:12
msgid "Products orderby"
msgstr "Productes per comanda"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:22
msgid "Leave empty to use WooCommerce default list."
msgstr "Deixeu buit per utilitzar la llista predeterminada de WooCommerce."
#. translators: %s: element name
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-total-results.php:27
msgid "Element %s not found."
msgstr "No s’han trobat elements."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:12
msgid "Products pagination"
msgstr "Navegació de posts"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:56
#, fuzzy
msgid "How many numbers to either side of the current page."
msgstr "Quants números a banda i banda de la pàgina actual."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-total-results.php:12
msgid "Products total results"
msgstr "Resultats totals dels productes"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:28
msgid "Widgets"
msgstr "Ginys"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:134
msgid "Link entire product"
msgstr "Enllaça tot el producte"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:137
msgid "Only added if none of your product fields contains any links."
msgstr ""
"Només s'afegeix si cap dels camps del vostre producte conté cap enllaç."
#. translators: %1$s: article link, %2$s: dynamic data tag
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:147
msgid ""
"Learn which %1$s you should to add to the fields above via the %2$s dynamic "
"data tag."
msgstr ""
"Esbrineu quins %1$s hauríeu d'afegir als camps anteriors mitjançant "
"l'etiqueta de dades dinàmiques %2$s."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:148
#, fuzzy
msgid "WooCommerce template hooks"
msgstr "Plantilla de peu de pàgina"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:157
msgid "Result Count"
msgstr "Resultats"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:164
msgid "Show Before Grid"
msgstr "Mostra el títol del formulari"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:173
msgid "Show After Grid"
msgstr "Mostra el títol del formulari"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:182
msgid "Sort by options"
msgstr "Ordena per"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:12
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Template Hook"
msgstr "Plantilla de peu de pàgina"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:25
#, fuzzy
msgid "Single product template"
msgstr "Publicació / pàgina única"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:26
#, fuzzy
msgid "Shop template"
msgstr "Les meves plantilles"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:88
#, fuzzy
msgid "Show tips"
msgstr "Artista de l'espectacle"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:91
msgid ""
"A list of native actions on the selected hook that will be removed by Bricks."
msgstr ""
"Una llista d'accions natives del ganxo seleccionat que Bricks eliminarà."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:112
#, fuzzy
msgid "No hook selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap icona."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:174
msgid "No native actions on this hook"
msgstr "No hi ha accions natives en aquest ganxo"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:165
msgid "Native actions on this hook"
msgstr "Accions natives en aquest ganxo"
#. translators: %s: post title
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:519,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:477
msgid "Read more about %s"
msgstr "Llegir més"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:499
msgid "Download %s"
msgstr "Descàrrega"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:489
msgid "View %s"
msgstr "Vist %s"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:460
msgid "Visit the website %s"
msgstr "Llocs web il·limitats"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:452
msgid "Send email to %s"
msgstr "Enviar a l'adreça de correu electrònic"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-acf.php:231
msgid "ACF Get Row Layout"
msgstr "ACF Obteniu disseny de fila"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:36
#, fuzzy
msgid "Product regular price"
msgstr "Amaga el preu habitual"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:40
#, fuzzy
msgid "Product sale price"
msgstr "Preu del producte"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:52
msgid "Product SKU"
msgstr "Producte SKU"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:60
msgid "Product on sale"
msgstr "Producte a la venda"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:68
msgid "Product category image"
msgstr "Imatge de categoria de producte"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:72
#, fuzzy
msgid "Product stock status"
msgstr "Estoc de producte"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:78
#, fuzzy
msgid "Cart product name"
msgstr "Producte a la venda"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:82
#, fuzzy
msgid "Cart remove product"
msgstr "Productes relacionats"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:86
#, fuzzy
msgid "Cart product quantity"
msgstr "Seleccioneu el tipus d'entrada"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:90
#, fuzzy
msgid "Cart product subtotal"
msgstr "Subtotal del carretó"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:94
#, fuzzy
msgid "Cart update"
msgstr "Data actual"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:100
msgid "Order id"
msgstr "Comanda"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:104
msgid "Order number"
msgstr "Número d'ordre"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:108
msgid "Order date"
msgstr "Data de la comanda:¡"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:112
msgid "Order total"
msgstr "Comanda Total"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:116
msgid "Order payment method"
msgstr "Forma de pagament de la comanda"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:120
msgid "Order email"
msgstr "Correu electrònic d'administrador"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:271
msgid "Sale!"
msgstr "Oferta!"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:48
msgid "Post link"
msgstr "Enllaç de l'entrada"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:54
#, fuzzy
msgid "Post slug"
msgstr "Entrades"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:69
msgid "Post time"
msgstr "Temps de publicació"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:74
msgid "Post comments count"
msgstr "Compte de comentaris de publicacions"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:79
msgid "Post comments"
msgstr "Comentaris de correu"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:84
msgid "Post content"
msgstr "Contingut de la publicació"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:89
msgid "Post excerpt"
msgstr "Extracte de missatge"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:105
msgid "Featured image tag"
msgstr "Amplada de la imatge destacada"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:112
msgid "Author name"
msgstr "Nom de l'autor del missatge"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:117
msgid "Author bio"
msgstr "Autor bio"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:122
msgid "Author email"
msgstr "Enviar correu electrònic de l'autor"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:127
msgid "Author website"
msgstr "Lloc web de l'autor"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:132
#, fuzzy
msgid "Author archive URL"
msgstr "URL de l'arxiu de termes"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:137
msgid "Author avatar"
msgstr "Mostra l'avatar"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:142
#, fuzzy
msgid "Author meta - add key after :"
msgstr "Meta d'usuari: afegiu la clau després de:"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:153
msgid "Site tagline"
msgstr "Eslògan del lloc"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:163
#, fuzzy
msgid "Login URL"
msgstr "URL del logotip"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:168
#, fuzzy
msgid "Logout URL"
msgstr "URL del logotip"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:173
msgid "URL parameter - add key after :"
msgstr "Paràmetre d'URL: afegiu la clau després de:"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:179
msgid "Archive title"
msgstr "Títol de l'arxiu"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:184
msgid "Archive description"
msgstr "Descripció de l'arxiu"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:190
msgid "Term id"
msgstr "Terme"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:196
msgid "Term name"
msgstr "Nom del tema"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:202
#, fuzzy
msgid "Term slug"
msgstr "Termes"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:208
#, fuzzy
msgid "Term count"
msgstr "Nombre de comentaris"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:214
msgid "Term archive URL"
msgstr "URL de l'arxiu de termes"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:220
msgid "Term description"
msgstr "Descripció del terme"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:226
msgid "Term meta - add key after :"
msgstr "Meta del terme: afegiu la clau després de:"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:233,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:238
msgid "Current date"
msgstr "Data actual"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:244,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:249
#, fuzzy
msgid "Query results count"
msgstr "Resultats"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:274
msgid "Username"
msgstr "Usuari"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:277
#, fuzzy
msgid "User author URL"
msgstr "URI d’autor del tema"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:278
#, fuzzy
msgid "Nicename"
msgstr "Sobrenom"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:279
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:283
msgid "Display name"
msgstr "Mostrar nom"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:284
msgid "Profile picture"
msgstr "Mida de la foto de perfil"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:285
msgid "User meta - add key after :"
msgstr "Meta d'usuari: afegiu la clau després de:"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:319
msgid "Output PHP function"
msgstr "Sortida de la funció PHP"
#. translators: %s = the number of comments
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:562
msgctxt "Translators: %s = the number of comments"
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentari"
msgstr[1] "%s comentaris"
#. translators: %s = the author name
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:1281,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:1345
msgid "Avatar image of %s"
msgstr "Mida de l’avatar en px"
#. translators: %s: Site name
#: ../includes/integrations/form/actions/email.php:33
msgid "%s: New contact form message"
msgstr "%s: nou missatge del formulari de contacte"
#: ../includes/integrations/form/actions/email.php:59
msgid "Message sent from:"
msgstr "Missatge enviat des de:"
#: ../includes/integrations/form/actions/email.php:136
msgid "Thank you for your message"
msgstr "Gràcies pel teu missatge"
#: ../includes/integrations/form/actions/lost-password.php:20
msgid ""
"If this account exists, a password reset link will be sent to the associated "
"email address."
msgstr ""
"Si aquest compte existeix, s'enviarà un enllaç de restabliment de la "
"contrasenya a l'adreça de correu electrònic associada."
#: ../includes/integrations/form/actions/mailchimp.php:134,
#: ../includes/integrations/form/actions/sendgrid.php:96
msgid "No email address provided."
msgstr "No s'ha proporcionat cap adreça de correu electrònic."
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:119
msgid "Username is not valid."
msgstr "El nom d'usuari no és vàlid."
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:117
msgid "Username already exists."
msgstr "El nom d'usuari ja existeix."
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:115
msgid "Username required."
msgstr "Nom d’usuari obligatori."
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:128
msgid "Email address already exists."
msgstr "L’adreça de correu electrònic ja existeix."
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:126
msgid "Email address is not valid."
msgstr "L'adreça de correu electrònic no és vàlida."
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:124
msgid "Email address required."
msgstr "Adreça de correu electrònic obligatòria."
#. translators: %s: Minimum password length.
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:139
msgid "Please enter a password of at least %s characters."
msgstr "Introduïu una contrasenya de %s caràcters com a mínim."
#: ../includes/integrations/form/actions/reset-password.php:22
msgid "Invalid password reset key"
msgstr "Clau de restabliment de la contrasenya no vàlida"
#: ../includes/integrations/form/actions/reset-password.php:36
msgid "Please provide a new password"
msgstr "Proporcioneu una contrasenya nova"
#: ../includes/integrations/form/actions/save-submission.php:34
msgid "Invalid post ID or form ID."
msgstr "Identificador de publicació o identificador de formulari no vàlid."
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:12,
#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:12
#, fuzzy
msgid "Language switcher"
msgstr "Idioma"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:44
msgid "Show flags"
msgstr "Mostra les banderes"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:50
#, fuzzy
msgid "Flag size"
msgstr "Mida completa"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:70
#, fuzzy
msgid "Show names"
msgstr "Mostra el nom"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:76
#, fuzzy
msgid "Display names as"
msgstr "Mostrar nom"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:81
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:93
msgid "Force home"
msgstr "Força a casa"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:98
#, fuzzy
msgid "Hide if no translation"
msgstr "Fade en animació"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:103
#, fuzzy
msgid "Hide current"
msgstr "Elements fixats"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:178
#, fuzzy
msgid "No Polylang languages found."
msgstr "No s'ha trobat cap configuració coincident."
#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:18
msgid "Customize the language switcher from your WordPress dashboard"
msgstr ""
"Personalitzeu el commutador d'idioma des del vostre tauler de control de "
"WordPress"
#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:18
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:18
msgid "Custom language switchers"
msgstr "Canviadors d'idiomes personalitzats"
#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:30
#, fuzzy
msgid "No languages found."
msgstr "No s’han trobat plantilles."
#: ../search.php:12
msgid "Search results for:"
msgstr "Resultats de la cerca:"
#: ../template-parts/content.php:47
msgid "Ready to publish your first post?"
msgstr "Esteu a punt per publicar la vostra primera publicació?"
#: ../template-parts/content.php:48
msgid "Get started here"
msgstr "Comenceu aquí"
#: ../template-parts/post.php:111
msgid "Related posts"
msgstr "Entrades relacionades"
#~ msgid "No revisions."
#~ msgstr "Sense revisions."
#, fuzzy
#~ msgid "Sync global classes on save"
#~ msgstr "Plantilla importada"
#~ msgid "Use query loop"
#~ msgstr "Utilitzeu el bucle de consulta"
#~ msgid ""
#~ "No conditions set. Click the \"+\" icon to add your render condition."
#~ msgstr ""
#~ "No s'estableixen condicions. Feu clic a la icona \"+\" per afegir la "
#~ "vostra condició de renderització."
#~ msgid "No interactions set. Click the \"+\" icon to add an interaction."
#~ msgstr ""
#~ "No s'han establert interaccions. Feu clic a la icona \"+\" per afegir una "
#~ "interacció."
#~ msgid "Learn how to set a custom upload directory programmatically."
#~ msgstr ""
#~ "Obteniu informació sobre com configurar un directori de càrrega "
#~ "personalitzat mitjançant programació."
#~ msgid "Lightbox width"
#~ msgstr "Amplada de la caixa de llum"
#~ msgid "Lightbox height"
#~ msgstr "Alçada de la caixa de llum"
#~ msgid "added"
#~ msgstr "afegit"
#, fuzzy
#~ msgid "Global class manager"
#~ msgstr "Element global"
#~ msgid "Switch to"
#~ msgstr "Canviar a"
#, fuzzy
#~ msgid "icon transform"
#~ msgstr "Transformació de text"
#, fuzzy
#~ msgid "Global variable manager"
#~ msgstr "Element global"
#, fuzzy
#~ msgid "Import variables"
#~ msgstr "Importar imatges"
#, fuzzy
#~ msgid "Import template variables"
#~ msgstr "Importa la plantilla"
#, fuzzy
#~ msgid "Variable category"
#~ msgstr "Producte Variable"
#, fuzzy
#~ msgid "Element ID & class"
#~ msgstr "Camí dels elements"
#~ msgid "Add Element ID & class as needed"
#~ msgstr "Afegiu l'identificador i la classe d'element segons sigui necessari"
#~ msgid "Element ID & class gets added to every element by default."
#~ msgstr ""
#~ "L'identificador i la classe d'element s'afegeixen a cada element de "
#~ "manera predeterminada."
#, fuzzy
#~ msgid "No code signature."
#~ msgstr "Característiques"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid code signature."
#~ msgstr "Obteniu més informació sobre els filtres CSS"
#~ msgid "Grid image ratio"
#~ msgstr "Relació d’imatges de quadrícula"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are about to regenerate code signatures for all executable code. Do "
#~ "you wish to proceed?"
#~ msgstr ""
#~ "Esteu a punt de restablir tots els paràmetres globals de Bricks. Voleu "
#~ "continuar?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Only add code that you consider safe and grant permission to users you "
#~ "fully trust."
#~ msgstr ""
#~ "Permet l'execució de codi per a un usuari o funció específic mitjançant "
#~ "l'element \"Codi\". Afegiu només el codi que considereu segur i doneu "
#~ "permís als usuaris en què confieu plenament."
#, fuzzy
#~ msgid "Has unexecuted PHP code"
#~ msgstr "Codi personalitzat"
#~ msgid "Run code"
#~ msgstr "Codi personalitzat"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Only add code that you consider safe and grant permission to users you "
#~ "trust."
#~ msgstr ""
#~ "Permet l'execució de codi per a un usuari o funció específic mitjançant "
#~ "l'element \"Codi\". Afegiu només el codi que considereu segur i doneu "
#~ "permís als usuaris en què confieu plenament."
#~ msgid "Code Execution"
#~ msgstr "Elimina seccions"
#~ msgid ""
#~ "Allow code execution for a specific user or role via the \"Code\" "
#~ "element. Only add code that you consider safe and grant permission to "
#~ "users you fully trust."
#~ msgstr ""
#~ "Permet l'execució de codi per a un usuari o funció específic mitjançant "
#~ "l'element \"Codi\". Afegiu només el codi que considereu segur i doneu "
#~ "permís als usuaris en què confieu plenament."
#~ msgid "Disable code execution"
#~ msgstr "Desactiva la icona"
#~ msgid ""
#~ "Any custom code below will load globally on all pages of your website. "
#~ "Wrap your scripts below in <script> tags."
#~ msgstr ""
#~ "Qualsevol codi personalitzat següent es carregarà de forma global a totes "
#~ "les pàgines del vostre lloc web. Emboliqueu els vostres scripts a "
#~ "continuació a & lt; script & gt; etiquetes."
#~ msgid ""
#~ "Header scripts are added right before closing %s tag. Perfect for "
#~ "tracking scripts such as Google Analytics, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Els scripts de capçalera s'afegeixen just abans de tancar l'etiqueta %s. "
#~ "Perfecte per al seguiment de scripts com Google Analytics, etc."
#~ msgid "You don't have sufficient permission to save settings."
#~ msgstr "No teniu permís suficient per desar la configuració."
#~ msgid "You don't have sufficient permission to reset settings."
#~ msgstr "No teniu permís suficient per restablir la configuració."
#~ msgid "No license key provided."
#~ msgstr "No es proporciona cap clau de llicència."
#~ msgid ""
#~ "The code above will be executed on your site! Proceed with care and use "
#~ "only trusted code that you deem safe."
#~ msgstr ""
#~ "El codi anterior s'executarà al vostre lloc! Aneu amb compte i utilitzeu "
#~ "només el codi de confiança que considereu segur."
#~ msgid "Code is not executed as it contains the following disallowed keyword"
#~ msgstr ""
#~ "El codi no s'executa perquè conté la següent paraula clau no permesa"
#~ msgid "Field typography"
#~ msgstr "Tipografia de camp"
#~ msgid "Field background"
#~ msgstr "Fons de camp"
#~ msgid "Field border"
#~ msgstr "Vora del camp"
#~ msgid "Field margin"
#~ msgstr "Marge de camp"
#~ msgid "Field padding"
#~ msgstr "Encoixinat de camp"
#, fuzzy
#~ msgid "Click on any class to edit it."
#~ msgstr "Feu clic a qualsevol element per afegir-lo al vostre llenç."
#~ msgid "Enter CSS class name"
#~ msgstr "Introduïu el nom de la nova plantilla"
#~ msgid "Global class created"
#~ msgstr "Creació de classe global"
#~ msgid "Global class deleted"
#~ msgstr "Element global"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit class"
#~ msgstr "Afegeix imatges"
#~ msgid "Template Type"
#~ msgstr "Tipus de plantilla"
#, fuzzy
#~ msgid "Start display at"
#~ msgstr "Retard d'inici en ms"
#~ msgid "Remote templates URL"
#~ msgstr "URL de plantilles remotes"
#~ msgid "Remote Templates Password"
#~ msgstr "Contrasenya de plantilles remotes"
#~ msgid "Bricks > Settings > API Keys"
#~ msgstr "Maons> Configuració> Claus API"
#, fuzzy
#~ msgid "Remote URL"
#~ msgstr "Remot"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to: Maintenance settings"
#~ msgstr "Torna a la configuració"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançat"
#~ msgid "BG video scale"
#~ msgstr "Escala de vídeo BG"
#, fuzzy
#~| msgid "Play inline"
#~ msgid "Play on mobile"
#~ msgstr "Juga en línia"
#~ msgid "Unsplash API key"
#~ msgstr "Desbloqueja la clau de l'API"
#~ msgid "Google Maps API keys"
#~ msgstr "Claus de l'API de Google Maps"
#~ msgid "Google reCAPTCHA v3 API Site key"
#~ msgstr "Clau del lloc de l'API de Google reCAPTCHA v3"
#~ msgid "Google reCAPTCHA v3 API Secret key"
#~ msgstr "Clau secreta de l'API de Google reCAPTCHA v3"
#~ msgid "MailChimp API key"
#~ msgstr "API KEY de MailChimp"
#~ msgid "Sendgrid API key"
#~ msgstr "Clau de l'API Sendgrid"
#~ msgid "Facebook App ID"
#~ msgstr "Facebook App ID"
#~ msgid "Description (optional)"
#~ msgstr "Descripció (opcional)"
#~ msgid "Behave Like Tabs"
#~ msgstr "Comporta't com a pestanyes"
#~ msgid "\"Fade\", \"Cube\", and \"Flip\" require \"Items To Show\" set to 1."
#~ msgstr ""
#~ "\"Fade\", \"Cube\" i \"Flip\" requereixen que \"Articles per mostrar\" "
#~ "estigui 1."
#~ msgid "Form Field"
#~ msgstr "Camp del formulari"
#~ msgid "File upload"
#~ msgstr "Càrrega de fitxers"
#~ msgid "Select list"
#~ msgstr "Seleccioneu la llista"
#~ msgid "Select group(s)"
#~ msgstr "Selecciona grups"
#~ msgid "Email field *"
#~ msgstr "Camp de correu electrònic *"
#~ msgid "Select email field"
#~ msgstr "Seleccioneu el camp de correu electrònic"
#~ msgid "Select first name field"
#~ msgstr "Seleccioneu el camp del nom"
#~ msgid "Select last name field"
#~ msgstr "Seleccioneu el camp de cognom"
#~ msgid "First name field"
#~ msgstr "Camp de nom"
#~ msgid "Last name field"
#~ msgstr "Camp de cognom"
#~ msgid "Login field *"
#~ msgstr "Camp d'inici de sessió *"
#~ msgid "Select login field"
#~ msgstr "Seleccioneu el camp d'inici de sessió"
#~ msgid "Password field"
#~ msgstr "Camp de contrasenya"
#~ msgid "User name field"
#~ msgstr "Camp de nom d'usuari"
#~ msgid "Select user name field"
#~ msgstr "Seleccioneu el camp del nom d'usuari"
#~ msgid "Enable reCAPTCHA"
#~ msgstr "Activeu reCAPTCHA"
#~ msgid "Invalid Google reCaptcha."
#~ msgstr "Google reCaptcha no és vàlid."
#~ msgid "Import Templates"
#~ msgstr "Importar plantilles"
#~ msgid "Import template(s)"
#~ msgstr "Importa plantilles"
#~ msgid "Default: Entire website"
#~ msgstr "Per defecte: lloc web sencer"
#~ msgid "Default: All archives"
#~ msgstr "Valor per defecte: tots els arxius"
#~ msgid "Default: Search results"
#~ msgstr "Per defecte: resultats de la cerca"
#~ msgid "Default: Error page"
#~ msgstr "Valor per defecte: pàgina d'error"
#~ msgid "Aria Label"
#~ msgstr "Etiqueta"
#~ msgid "Content saved as template"
#~ msgstr "Contingut desat com a plantilla"
#~ msgid "Create new palette"
#~ msgstr "Crea una nova paleta"
#~ msgid "CSS"
#~ msgstr "CSS"
#~ msgid "Custom unit"
#~ msgstr "Font personalitzada"
#~ msgid "Delete all revisions"
#~ msgstr "Suprimiu totes les revisions"
#~ msgid "http://"
#~ msgstr "http://"
#~ msgid ""
#~ "Add rel attribute \"noopener\" or \"noreferrer\" to any external link."
#~ msgstr ""
#~ "Afegiu l'atribut rel \"noopener\" o \"noreferrer\" a qualsevol enllaç "
#~ "extern."
#~ msgid "Footer saved as template"
#~ msgstr "El peu de pàgina s'ha desat com a plantilla"
#~ msgid "Full width"
#~ msgstr "Amplada completa"
#~ msgid "Header saved as template"
#~ msgstr "La capçalera s'ha desat com a plantilla"
#~ msgid "List view"
#~ msgstr "Veure en llista"
#~ msgid ""
#~ "You don't have sufficient permission (full access) to customize these "
#~ "settings. Please get in touch with the site admin."
#~ msgstr ""
#~ "No teniu permís suficient (accés complet) per personalitzar aquesta "
#~ "configuració. Poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc."
#~ msgid "Select Dynamic Data"
#~ msgstr "Seleccioneu Dades dinàmiques"
#~ msgid "Remove all"
#~ msgstr "Elimina- ho tot"
#~ msgid "Save color in palette"
#~ msgstr "Deseu el color a la paleta"
#~ msgid "Save content type"
#~ msgstr "Deseu el tipus de contingut"
#~ msgid "Element saved as global element"
#~ msgstr "Element desat com a element global"
#~ msgid "Search icons"
#~ msgstr "Icones de cerca"
#~ msgid "Container saved as template"
#~ msgstr "Contingut desat com a plantilla"
#~ msgid "Select shortcode"
#~ msgstr "Seleccioneu el codi curt"
#~ msgid "Social"
#~ msgstr "Social"
#~ msgid "Template source"
#~ msgstr "Font de la plantilla"
#~ msgid ""
#~ "Set condition(s) to apply your theme style to your entire site or only "
#~ "certain areas."
#~ msgstr ""
#~ "Definiu les condicions per aplicar el vostre estil de tema a tot el lloc "
#~ "o només a determinades àrees."
#~ msgid "Update color in palette"
#~ msgstr "Actualitza el color a la paleta"
#~ msgid "Activate License"
#~ msgstr "Activar llicència"
#~ msgid "Desktop: base breakpoint (all devices)"
#~ msgstr "Escriptori: punt d'interrupció base (tots els dispositius)"
#~ msgid "Ultra light with labels"
#~ msgstr "Ultra lleuger amb etiquetes"
#~ msgid "Blue water"
#~ msgstr "Aigua blava"
#~ msgid "Light dream"
#~ msgstr "Somni lleuger"
#~ msgid "Blue essence"
#~ msgstr "Essència blava"
#~ msgid "Apple maps-esque"
#~ msgstr "Apple maps-esque"
#~ msgid "Pale dawn"
#~ msgstr "Alba pàl·lida"
#~ msgid "Neutral blue"
#~ msgstr "Blau neutre"
#~ msgid "Avocado world"
#~ msgstr "Món de l’alvocat"
#~ msgid "Gowalla"
#~ msgstr "Gowalla"
#~ msgid "Relative"
#~ msgstr "Relatiu"
#~ msgid "Absolute"
#~ msgstr "Absolut"
#~ msgid "Breakpoint in px"
#~ msgstr "Punt d'interrupció en px"
#~ msgid "Element - Accordion"
#~ msgstr "Element - Acordió"
#~ msgid "Element - Alert"
#~ msgstr "Element: alerta"
#~ msgid "Element - Button"
#~ msgstr "Element: botó"
#~ msgid "Element - Carousel"
#~ msgstr "Element: carrusel"
#~ msgid "Element - Code"
#~ msgstr "Element - Codi"
#~ msgid "Element - Counter"
#~ msgstr "Element: comptador"
#~ msgid "Element - Divider"
#~ msgstr "Element: divisor"
#~ msgid "Element - Form"
#~ msgstr "Element - Forma"
#~ msgid "Element - Heading"
#~ msgstr "Element: encapçalament"
#~ msgid "Element - Icon Box"
#~ msgstr "Element: quadre d’icones"
#~ msgid "Element - Image"
#~ msgstr "Element: imatge"
#~ msgid "Element - Image Gallery"
#~ msgstr "Element - Galeria d’imatges"
#~ msgid "Element - List"
#~ msgstr "Element - Llista"
#~ msgid "Element - Nav Menu"
#~ msgstr "Element: menú de navegació"
#~ msgid "Element - Post Content"
#~ msgstr "Element: publica contingut"
#~ msgid "Element - Post Meta"
#~ msgstr "Element: publicació de meta"
#~ msgid "Element - Post Navigation"
#~ msgstr "Element: navegació posterior"
#~ msgid "Element - Related Posts"
#~ msgstr "Publicacions relacionades amb elements"
#~ msgid "Element - Post Taxonomy"
#~ msgstr "Element - Post Taxonomia"
#~ msgid "Element - Post Title"
#~ msgstr "Element: títol de la publicació"
#~ msgid "Element - Pricing Tables"
#~ msgstr "Element: taules de preus"
#~ msgid "Element - Progress Bar"
#~ msgstr "Element: barra de progrés"
#~ msgid "Element - Search"
#~ msgstr "Element: cerca"
#~ msgid "Element - Sidebar"
#~ msgstr "Element: barra lateral"
#~ msgid "Element - Slider"
#~ msgstr "Element: control lliscant"
#~ msgid "Element - Social Icons"
#~ msgstr "Element: icones socials"
#~ msgid "Element - SVG"
#~ msgstr "Element: SVG"
#~ msgid "Element - Tabs"
#~ msgstr "Element: pestanyes"
#~ msgid "Element - Team Members"
#~ msgstr "Element: membres de l'equip"
#~ msgid "Element - Testimonials"
#~ msgstr "Element - Testimonis"
#~ msgid "Element - Text"
#~ msgstr "Element: text"
#~ msgid "Element - WordPress"
#~ msgstr "Element: WordPress"
#~ msgid "Confirm delete"
#~ msgstr "Confirma abans de suprimir"
#~ msgid "Enable to show a confirmation before deleting an element."
#~ msgstr ""
#~ "Activeu la possibilitat de rebre una confirmació abans de suprimir un "
#~ "bloc."
#~ msgid "Auto-toggle & scroll active element in \"Structure\" panel"
#~ msgstr ""
#~ "Commuta i desplaça automàticament l'element actiu al tauler "
#~ "\"Estructura\"."
#~ msgid "Generating CSS files ..."
#~ msgstr "S'estan generant fitxers CSS..."
#~ msgid "Accordions"
#~ msgstr "Acordions"
#~ msgid "Accordion title"
#~ msgstr "Títol d’acordió"
#~ msgid "Accordion content goes here .."
#~ msgstr "El contingut de l’acordió és aquí .."
#~ msgid "Accordion title 2"
#~ msgstr "Títol d’acordió 2"
#~ msgid "Dynamic data %1$s (%2$s) is empty"
#~ msgstr "Les dades dinàmiques %s (%s) estan buides"
#~ msgid "Flip vertical"
#~ msgstr "Voltejar vertical"
#~ msgid "CSS transition"
#~ msgstr "Transició CSS"
#~ msgid "For example: \"1s\" or \"500ms\""
#~ msgstr "Per exemple: \"1 s\" o \"500 ms\" o \"-2,5 s\""
#~ msgid "For example: \"1s\" or \"500ms\" or \"-2.5s\""
#~ msgstr "Per exemple: \"1 s\" o \"500 ms\" o \"-2,5 s\""
#~ msgid "Item type"
#~ msgstr "Tipus de document"
#~ msgid "No images selected."
#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge."
#~ msgid ""
#~ "You can manage code execution permissions under \"Bricks > Settings > "
#~ "Builder Access > Code Execution\"."
#~ msgstr ""
#~ "Podeu gestionar els permisos d'execució de codi a \"Maons > Configuració "
#~ "> Accés del constructor > Execució de codi\"."
#~ msgid "link"
#~ msgstr "enllaç"
#~ msgid ""
#~ "Current browser support: %s (no IE). Use margins for max. browser support."
#~ msgstr ""
#~ "Compatibilitat actual del navegador: %s (sense IE). Utilitzeu marges per "
#~ "a màx. suport del navegador."
#~ msgid "For formatting options see"
#~ msgstr "Per a les opcions de format, vegeu"
#~ msgid "directives"
#~ msgstr "directives"
#~ msgid "Press ENTER to apply/render URL."
#~ msgstr "Premeu ENTRAR per aplicar / renderitzar l'URL."
#~ msgid "File upload button"
#~ msgstr "Botó de càrrega de fitxers"
#~ msgid "Width in %"
#~ msgstr "Amplada en%"
#~ msgid "Field Alignment"
#~ msgstr "Alineació de camp"
#~ msgid "Precedes image ratio setting."
#~ msgstr "Precedeix la configuració de la relació d'imatges."
#~ msgid "No featured image set."
#~ msgstr "No s'ha definit cap imatge destacada."
#~ msgid ""
#~ "Can't render element, as the selected ACF field is not available. Please "
#~ "activate ACF or edit the element to select different data."
#~ msgstr ""
#~ "No es pot renderitzar l'element, ja que el camp ACF seleccionat no està "
#~ "disponible. Activeu ACF o editeu l'element per seleccionar dades "
#~ "diferents."
#~ msgid "Border radius"
#~ msgstr "Radi de la vora"
#~ msgid "Show likes"
#~ msgstr "Mostra els M'agrada"
#~ msgid "Show comments"
#~ msgstr "Mostrar comentaris"
#~ msgid "Show location"
#~ msgstr "Mostrar l'adreça"
#~ msgid "Show profile header"
#~ msgstr "Mostra la capçalera del perfil"
#~ msgid "Profile photo size"
#~ msgstr "Mida de la foto de perfil"
#~ msgid "Label padding"
#~ msgstr "Encoixinat d'etiquetes"
#~ msgid "Label background"
#~ msgstr "Fons de l'etiqueta"
#~ msgid "Label border"
#~ msgstr "Vora de l'etiqueta"
#~ msgid "Content text color"
#~ msgstr "Color del text del contingut"
#~ msgid "Heading 2 (h2)"
#~ msgstr "Capçalera 2 (h2)"
#~ msgid "Heading 3 (h3)"
#~ msgstr "Capçalera 3 (h3)"
#~ msgid "Heading 4 (h4)"
#~ msgstr "Capçalera 4 (h4)"
#~ msgid "Heading 5 (h5)"
#~ msgstr "Capçalera 5 (h5)"
#~ msgid "Heading 6 (h6)"
#~ msgstr "Capçalera 6 (h6)"
#~ msgid "Logo width"
#~ msgstr "Amplada del logotip"
#~ msgid "Logo text"
#~ msgstr "Text del logotip"
#~ msgid "Infobox Title"
#~ msgstr "Títol de la informació"
#~ msgid "Infobox Subtitle"
#~ msgstr "Subtítol de la caixa d'informació"
#~ msgid "Infobox Opening Hours"
#~ msgstr "Infobox Horari d'obertura"
#~ msgid "Info Images"
#~ msgstr "Imatges d'informació"
#~ msgid "Auto zoom level when using multiple addresses."
#~ msgstr "Nivell de zoom automàtic quan s’utilitzen diverses adreces."
#~ msgid "Requires map type: Roadmap"
#~ msgstr "Requereix un tipus de mapa: full de ruta"
#~ msgid "Show mobile menu toggle"
#~ msgstr "Mostra la commutació del menú mòbil"
#~ msgid "Shows if item has a sub menu."
#~ msgstr "Mostra si l'element té un submenú."
#~ msgid "Always shows in builder for you to style."
#~ msgstr "Sempre es mostra al constructor perquè l'estilis."
#~ msgid "Border active"
#~ msgstr "Vora activa"
#~ msgid "Show form title"
#~ msgstr "Mostra el títol del formulari"
#~ msgid "Field full width"
#~ msgstr "Camp d'amplada completa"
#~ msgid "Meta data"
#~ msgstr "Metadades"
#~ msgid "No image"
#~ msgstr "Sense Imatge"
#~ msgid "Image margin"
#~ msgstr "Marge de la imatge"
#~ msgid "Show posts navigation"
#~ msgstr "Mostra la navegació de publicacions"
#~ msgid "Pricing tables"
#~ msgstr "Taula de preus"
#~ msgid "Gutter"
#~ msgstr "Canaleta en px"
#~ msgid "Active background color"
#~ msgstr "Color de fons actiu"
#~ msgid "Bars"
#~ msgstr "Barres"
#~ msgid "Search type"
#~ msgstr "Tipus de cerca"
#~ msgid "Click on search icon opens search overlay."
#~ msgstr "Feu clic a la icona de cerca per obrir la superposició de cerca."
#~ msgid "Search Overlay"
#~ msgstr "Cerca de superposició"
#~ msgid "Background Overlay"
#~ msgstr "Superposició de Fons"
#~ msgid "Select sidebar"
#~ msgstr "Seleccioneu la barra lateral"
#~ msgid "Slides"
#~ msgstr "Diapositives"
#~ msgid "Position top"
#~ msgstr "Posició superior"
#~ msgid "Position right"
#~ msgstr "Posició dreta"
#~ msgid "Position bottom"
#~ msgstr "Posició inferior"
#~ msgid "Position left"
#~ msgstr "Posició esquerra"
#~ msgid "Social icons"
#~ msgstr "Icones socials"
#~ msgid "Tab title"
#~ msgstr "Títol de la pestanya"
#~ msgid "Tab title 1"
#~ msgstr "Títol de la pestanya 1"
#~ msgid "Tab content 1 goes here .."
#~ msgstr "Aquí apareix el contingut de la pestanya 1 .."
#~ msgid "Tab title 2"
#~ msgstr "Títol de la pestanya 2"
#~ msgid "Tab content 2 goes here .."
#~ msgstr "Aquí apareix el contingut de la pestanya 2 .."
#~ msgid "Show related videos"
#~ msgstr "Mostra vídeos relacionats"
#~ msgid "Edit style under \"Settings > Theme Styles\"."
#~ msgstr "Editeu l'estil a \"Configuració> Estils de tema\"."
#~ msgid "ago"
#~ msgstr "enrere"
#~ msgid "Enable to enforce alignments along axis."
#~ msgstr "Activeu per aplicar alineacions al llarg de l'eix."
#~ msgid "Equal width"
#~ msgstr "Amplada igual"
#~ msgid "Alignment along main axis"
#~ msgstr "Alineació al llarg de l'eix principal"
#~ msgid "Alignment along cross axis"
#~ msgstr "Alineació al llarg de l'eix transversal"
#~ msgid "Elements wrap by default."
#~ msgstr "Els elements s’ajusten de manera predeterminada."
#~ msgid "Precedes individual column width."
#~ msgstr "Precedeix l'amplada de columna individual."
#~ msgid "Side By Side (Row)"
#~ msgstr "Un al costat de l'altre (fila)"
#~ msgid "Columns wrap on mobile by default."
#~ msgstr "Les columnes s’ajusten al mòbil de manera predeterminada."
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Files"
#~ msgid "Precedes individual row width."
#~ msgstr "Precedeix l'amplada de fila individual."
#~ msgid "Stacked (Column)"
#~ msgstr "Apilat (columna)"
#~ msgid "Default: Attachment caption if available."
#~ msgstr "Valor per defecte: subtítol de fitxer adjunt si està disponible."
#~ msgid "Sub Menu"
#~ msgstr "Submenú"
#~ msgid "Excerpt typography"
#~ msgstr "Extracte de tipografia"
#~ msgid "Lightbox close stroke"
#~ msgstr "Traç de tancament de Lightbox"
#~ msgid "Available for heading and text element."
#~ msgstr "Disponible per a l’encapçalament i l’element de text."
#~ msgid "Home Label"
#~ msgstr "Pàgina d'inici"
#~ msgid "Hide cart details"
#~ msgstr "Amaga els detalls del carretó"
#~ msgid "Product image width"
#~ msgstr "Amplada de la imatge del producte"
#~ msgid "Prefix typography"
#~ msgstr "Tipografia de preus"
#~ msgid "Suffix typography"
#~ msgstr "Tipografia de subtítols"
#~ msgid "Heading Typography"
#~ msgstr "Tipografia de capçalera"
#~ msgid "No product upsells to show."
#~ msgstr "No hi ha cap venda addicional per mostrar."
#~ msgid "Edit linked products to add product upsells."
#~ msgstr ""
#~ "Editeu els productes enllaçats per afegir vendes addicionals de productes."
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtres"
#~ msgid "Search background"
#~ msgstr "Cerca el color de fons"
#~ msgid "Search box shadow"
#~ msgstr "Ombra de caixa d’avatar"
#~ msgid "Order by items"
#~ msgstr "Ordenar per"
#~ msgid ""
#~ "How many numbers on either the start and the end list edges. Defaults to 3"
#~ msgstr ""
#~ "Quants números a les vores de la llista inicial i final. Per defecte, 3"
#~ msgid "How many numbers to either side of the current page. Default to 3."
#~ msgstr "Quants números a cada costat de la pàgina actual. Per defecte, 3."
#~ msgid "No results message"
#~ msgstr "Missatge lliurat amb èxit"
#, fuzzy
#~ msgid "Align right"
#~ msgstr "Alinea a la dreta"
#, fuzzy
#~ msgid "Background image"
#~ msgstr "Imatge de fons"
#, fuzzy
#~ msgid "Parallax effect"
#~ msgstr "Efecte paral·laxi"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete column"
#~ msgstr "Suprimeix la columna"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete last column"
#~ msgstr "Suprimeix l'última columna"
#, fuzzy
#~ msgid "Devices up to"
#~ msgstr "Dispositius fins a"
#, fuzzy
#~ msgid "Drag and drop element here ..."
#~ msgstr "Arrossegueu i deixeu anar l'element aquí ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Enter section CSS ID"
#~ msgstr "Introduïu la secció CSS ID"
#, fuzzy
#~ msgid "Spacing in px"
#~ msgstr "Espai en px"
#, fuzzy
#~ msgid "Hover Styles"
#~ msgstr "Passeu els estils"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit normal state"
#~ msgstr "Edita l'estat normal"
#, fuzzy
#~ msgid "You are currently editing hover styles."
#~ msgstr "Actualment esteu editant estils de cursor."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Click on any section, row, column to rename it. Hover over the three dots "
#~ "to reveal all actions. Toggle via the arrow."
#~ msgstr ""
#~ "Feu clic a qualsevol secció, fila, columna per canviar-ne el nom. Passeu "
#~ "el cursor per sobre dels tres punts per mostrar totes les accions. "
#~ "Commuta mitjançant la fletxa."
#, fuzzy
#~ msgid "Parallax"
#~ msgstr "Parallax"
#, fuzzy
#~ msgid "Search sections .."
#~ msgstr "Cerca seccions .."
#, fuzzy
#~ msgid "Section saved as template"
#~ msgstr "Secció desada com a plantilla"
#, fuzzy
#~ msgid "Save section as template"
#~ msgstr "Desa la secció com a plantilla"
#, fuzzy
#~ msgid "Save new template"
#~ msgstr "Desa la nova plantilla"
#, fuzzy
#~ msgid "Style resetted"
#~ msgstr "Estil restablert"
#, fuzzy
#~ msgid "Tour"
#~ msgstr "Recorregut"
#, fuzzy
#~ msgid "Please take the tour on a blank page."
#~ msgstr "Feu el recorregut en una pàgina en blanc."
#, fuzzy
#~ msgid "Create a page"
#~ msgstr "Crea una pàgina"
#, fuzzy
#~ msgid "Header template"
#~ msgstr "Plantilla de capçalera"
#, fuzzy
#~ msgid "Visual website builder for WordPress"
#~ msgstr "Creador de llocs web visuals per a WordPress"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Comments"
#~ msgstr "%s Comentaris"
#, fuzzy
#~ msgid "Bricks action required: %s"
#~ msgstr "Cal acció de maons: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Update user roles for improved builder access"
#~ msgstr ""
#~ "Actualitzeu les funcions d'usuari per millorar l'accés del constructor"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Success: User roles updated. Visit the new %sBuilder access%s settings tab"
#~ msgstr ""
#~ "Èxit: rols d'usuari actualitzats. Visiteu la nova pestanya de "
#~ "configuració %s Accés del creador %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Convert colors to new color palette"
#~ msgstr "Converteix els colors en una nova paleta de colors"
#, fuzzy
#~ msgid "Your colors were successfully converted to the new color palette."
#~ msgstr ""
#~ "Els vostres colors s'han convertit amb èxit a la nova paleta de colors."
#, fuzzy
#~ msgid "Rename mobile settings (%s)"
#~ msgstr "Canvieu el nom de la configuració del mòbil (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Success: %s mobile settings renamed."
#~ msgstr "Èxit: s'ha canviat el nom de la %s configuració mòbil."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error: Presets to Theme Styles migration failed. Please get in touch via "
#~ "help@bricksbuilder.io"
#~ msgstr ""
#~ "Error: ha fallat la migració de les configuracions predeterminades a "
#~ "estils de tema. Poseu-vos en contacte mitjançant help@bricksbuilder.io"
#, fuzzy
#~ msgid "Success: Presets migrated to Theme Styles."
#~ msgstr "Èxit: els valors predefinits es van migrar a estils de temes."
#, fuzzy
#~ msgid "Merge global and admin settings"
#~ msgstr "Combineu la configuració global i d'administració"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error: Global Settings migration failed. Please get in touch via "
#~ "help@bricksbuilder.io"
#~ msgstr ""
#~ "Error: ha fallat la migració de la configuració global. Poseu-vos en "
#~ "contacte mitjançant help@bricksbuilder.io"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Success: In-builder Global Settings have been migrated and are now "
#~ "available in your WordPress dashboard under: Bricks > Settings"
#~ msgstr ""
#~ "Èxit: la configuració global del constructor s'ha migrat i ara està "
#~ "disponible al tauler de WordPress a: Maons> Configuració"
#, fuzzy
#~ msgid "Initial"
#~ msgstr "Inicial"
#, fuzzy
#~ msgid "Column (stacked)"
#~ msgstr "Columna (apilada)"
#, fuzzy
#~ msgid "Column reversed (stacked)"
#~ msgstr "Columna invertida (apilada)"
#, fuzzy
#~ msgid "Row (side by side)"
#~ msgstr "Fila (costat a costat)"
#, fuzzy
#~ msgid "Row reversed (side by side)"
#~ msgstr "Fila invertida (costat a costat)"
#, fuzzy
#~ msgid "draft"
#~ msgstr "esborrany"
#, fuzzy
#~ msgid "Height in px"
#~ msgstr "Alçada en px"
#, fuzzy
#~ msgid "Width in px"
#~ msgstr "Amplada en px"
#, fuzzy
#~ msgid "Bricks Styles"
#~ msgstr "Estils de maons"
#, fuzzy
#~ msgid "Learn more."
#~ msgstr "Saber-ne més."
#, fuzzy
#~ msgid "Precedes autosave interval setting."
#~ msgstr "Precedeix la configuració de l'interval de desat automàtic."
#, fuzzy
#~ msgid "Load jQuery asynchronous"
#~ msgstr "Carrega jQuery de manera asíncrona"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enabling this feature can break scripts depending on jQuery. Check your "
#~ "site after applying this feature."
#~ msgstr ""
#~ "Si activeu aquesta funció, es poden trencar els scripts en funció de "
#~ "jQuery. Comproveu el vostre lloc després d'aplicar aquesta funció."
#, fuzzy
#~ msgid "Instagram access token"
#~ msgstr "Token d’accés a Instagram"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Leave empty for auto height. Select \"VH\" and set to 100 for full height."
#~ msgstr ""
#~ "Deixeu-lo buit per a l'alçada automàtica. Seleccioneu \"VH\" i configureu-"
#~ "lo a 100 per a tota l'alçada."
#, fuzzy
#~ msgid "Switch to preview or frontend to see your changes in action."
#~ msgstr ""
#~ "Canvieu a la previsualització o al frontal per veure els canvis en acció."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enable for all elements you want to align next to each other, not stacked."
#~ msgstr ""
#~ "Activeu tots els elements que vulgueu alinear l'un al costat de l'altre, "
#~ "no apilats."
#, fuzzy
#~ msgid "Full width section"
#~ msgstr "Secció d'amplada completa"
#, fuzzy
#~ msgid "Full width content"
#~ msgstr "Contingut d'amplada completa"
#, fuzzy
#~ msgid "Stretch column"
#~ msgstr "Estira la columna"
#, fuzzy
#~ msgid "Takes up all available space when no specific column width is set."
#~ msgstr ""
#~ "Ocupa tot l'espai disponible quan no s'estableix cap amplada de columna "
#~ "específica."
#, fuzzy
#~ msgid "Higher value brings element to front."
#~ msgstr "Un valor més alt fa que l'element quedi al davant."
#, fuzzy
#~ msgid "Select taxonomy"
#~ msgstr "Seleccioneu la taxonomia"
#, fuzzy
#~ msgid "Accordion content"
#~ msgstr "Contingut d’acordió"
#, fuzzy
#~ msgid "Heading 1 (h1)"
#~ msgstr "Capçalera 1 (h1)"
#, fuzzy
#~ msgid "Dynamic Data %s (%s) is empty"
#~ msgstr "Les dades dinàmiques %s (%s) estan buides"
#, fuzzy
#~ msgid "Typography time"
#~ msgstr "Temps de tipografia"
#, fuzzy
#~ msgid "Precedes: \"Theme Styles > Element - Image\""
#~ msgstr "Precedeix: \"Estils de tema> Element - Imatge\""
#, fuzzy
#~ msgid "Default: \"Theme Styles > Element - Image\""
#~ msgstr "Per defecte: \"Estils de tema> Element - Imatge\""
#, fuzzy
#~ msgid "Dynamic Data %s (%s) is empty."
#~ msgstr "Les dades dinàmiques %s (%s) estan buides."
#, fuzzy
#~ msgid "Shows if top menu has a sub menu."
#~ msgstr "Mostra si el menú superior té un submenú."
#, fuzzy
#~ msgid "Size in px"
#~ msgstr "Mida en px"
#, fuzzy
#~ msgid "Date (Published)"
#~ msgstr "Data (publicació)"
#, fuzzy
#~ msgid "Date (Last modified)"
#~ msgstr "Data (última modificació)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select meta data"
#~ msgstr "Seleccioneu les metadades"
#, fuzzy
#~ msgid "Link to author page"
#~ msgstr "Enllaç a la pàgina de l'autor"
#, fuzzy
#~ msgid "Format in days"
#~ msgstr "Format en dies"
#, fuzzy
#~ msgid "Align in column"
#~ msgstr "Alinea la columna"
#, fuzzy
#~ msgid "Arrow typography"
#~ msgstr "Tipografia de fletxa"
#, fuzzy
#~ msgid "Separator width"
#~ msgstr "Amplada del separador"
#, fuzzy
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Longitut"
#, fuzzy
#~ msgid "Stack related posts"
#~ msgstr "Apila publicacions relacionades"
#, fuzzy
#~ msgid "Precedes typography settings."
#~ msgstr "Precedeix els paràmetres de tipografia."
#, fuzzy
#~ msgid "Feature alignment"
#~ msgstr "Alineació de funcions"
#, fuzzy
#~ msgid "Icon size in px"
#~ msgstr "Mida de la icona en px"
#, fuzzy
#~ msgid "Icon width in px"
#~ msgstr "Amplada de la icona en px"
#, fuzzy
#~ msgid "Icon height in px"
#~ msgstr "Alçada de la icona en px"
#, fuzzy
#~ msgid "Stretch icons"
#~ msgstr "Estirar icones"
#, fuzzy
#~ msgid "Members per row"
#~ msgstr "Membres per fila"
#, fuzzy
#~ msgid "Paragraph (p)"
#~ msgstr "Paràgraf (p)"
#, fuzzy
#~ msgid "Applied only to image position left/right."
#~ msgstr "S’aplica només a la posició de la imatge esquerra / dreta."
#, fuzzy
#~ msgid "Image size in px"
#~ msgstr "Mida de la imatge en px"
#, fuzzy
#~ msgid "Widget type"
#~ msgstr "Tipus de giny"
#, fuzzy
#~ msgid "Positioned at the top of the screen. No scrolling."
#~ msgstr "Situat a la part superior de la pantalla. Sense desplaçament."
#, fuzzy
#~ msgid "Fixed position at the top of the screen."
#~ msgstr "Posició fixa a la part superior de la pantalla."
#, fuzzy
#~ msgid "Scrolling slide up"
#~ msgstr "Desplaçament de diapositives cap amunt"
#, fuzzy
#~ msgid "Scrolling logo inverse"
#~ msgstr "Logotip de desplaçament invers"
#, fuzzy
#~ msgid "Mailchimp"
#~ msgstr "Mailchimp"
#, fuzzy
#~ msgid "SendGrid"
#~ msgstr "SendGrid"
#, fuzzy
#~ msgid "Section max. width"
#~ msgstr "Secció màx. amplada"
#, fuzzy
#~ msgid "Padding in px"
#~ msgstr "Encoixinat en px"
#, fuzzy
#~ msgid "Quote border"
#~ msgstr "Vora de pressupost"
#, fuzzy
#~ msgid "Section margin"
#~ msgstr "Marge de secció"
#, fuzzy
#~ msgid "Row margin"
#~ msgstr "Marge de fila"
#, fuzzy
#~ msgid "Column padding"
#~ msgstr "Encoixinat de columna"
#, fuzzy
#~ msgid "Learn more: developer.mozilla.org"
#~ msgstr "Més informació: developer.mozilla.org"
#, fuzzy
#~ msgid "Heading H1"
#~ msgstr "Encapçalament H1"
#, fuzzy
#~ msgid "Heading H2"
#~ msgstr "Capçalera H2"
#, fuzzy
#~ msgid "Heading H3"
#~ msgstr "Encapçalament H3"
#, fuzzy
#~ msgid "Heading H4"
#~ msgstr "Encapçalament H4"
#, fuzzy
#~ msgid "Heading H5"
#~ msgstr "Capçalera H5"
#, fuzzy
#~ msgid "Heading H6"
#~ msgstr "Encapçalament H6"