/home/preegmxb/bricks.theoriginalsstudios.com/wp-content/themes/bricks/languages/sr_RS.po
# Copyright (C) 2023 Bricks Internationalisation
# This file is distributed under the same license as the Bricks Internationalisation package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bricks Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;"
"_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: ../404.php:10
msgid "Whoops, that page is gone"
msgstr "Упс, та страница је нестала"

#. translators: %s: PHP version number
#: ../functions.php:151
msgid "Bricks requires PHP version %s+."
msgstr "Брицкс захтева ПХП верзију %s+."

#: ../includes/admin.php:92, ../includes/builder.php:1653,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1353
msgid "Template type"
msgstr "Тип шаблона"

#: ../includes/admin.php:110
msgid "Select template type:"
msgstr "Изаберите тип шаблона:"

#: ../includes/admin.php:112, ../includes/builder.php:1565,
#: ../includes/conditions.php:158, ../includes/conditions.php:199,
#: ../includes/conditions.php:208, ../includes/conditions.php:228,
#: ../includes/conditions.php:257, ../includes/conditions.php:278,
#: ../includes/conditions.php:303, ../includes/conditions.php:407,
#: ../includes/conditions.php:434, ../includes/interactions.php:93,
#: ../includes/interactions.php:153, ../includes/interactions.php:165,
#: ../includes/elements/base.php:1146, ../includes/elements/base.php:1155,
#: ../includes/elements/filter-base.php:178,
#: ../includes/elements/filter-base.php:288,
#: ../includes/elements/filter-base.php:527,
#: ../includes/elements/filter-base.php:678,
#: ../includes/elements/filter-base.php:736,
#: ../includes/elements/filter-base.php:748,
#: ../includes/elements/filter-base.php:853,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1017,
#: ../includes/elements/filter-select.php:12,
#: ../includes/elements/form.php:150, ../includes/elements/form.php:1117,
#: ../includes/elements/form.php:1128, ../includes/elements/form.php:1139,
#: ../includes/elements/form.php:1150, ../includes/elements/form.php:1161,
#: ../includes/elements/form.php:1204, ../includes/elements/form.php:1214,
#: ../includes/elements/form.php:1225, ../includes/elements/form.php:1236,
#: ../includes/elements/form.php:1270, ../includes/elements/form.php:1280,
#: ../includes/elements/form.php:1290, ../includes/elements/form.php:1310,
#: ../includes/elements/form.php:1320, ../includes/elements/form.php:1342,
#: ../includes/elements/form.php:1350, ../includes/elements/form.php:1360,
#: ../includes/elements/form.php:1380, ../includes/elements/form.php:1392,
#: ../includes/elements/image.php:107, ../includes/elements/image.php:482,
#: ../includes/elements/sidebar.php:50,
#: ../includes/settings/settings-page.php:126,
#: ../includes/settings/settings-template.php:389,
#: ../includes/settings/settings-template.php:595,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:29
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"

#: ../includes/admin.php:173
msgid "Bricks News"
msgstr "Брицкс Невс"

#: ../includes/admin.php:233, ../includes/builder.php:1148
msgid "Export"
msgstr "Извоз"

#: ../includes/admin.php:337, ../includes/admin.php:345,
#: ../includes/builder.php:1256
msgid "Import template"
msgstr "Увезите шаблон"

#: ../includes/admin.php:340
msgid "Select and import your template JSON/ZIP file from your computer."
msgstr "Изаберите и увезите свој шаблон ЈСОН/ЗИП датотеке са рачунара."

#: ../includes/admin.php:346, ../includes/builder.php:955,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:236
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: ../includes/admin.php:377
msgid "All template types"
msgstr "Сви типови шаблона"

#: ../includes/admin.php:483, ../includes/admin.php:646,
#: ../includes/admin.php:1625, ../includes/admin.php:1652,
#: ../includes/admin.php:1674, ../includes/admin.php:1731,
#: ../includes/admin.php:1972, ../includes/ajax.php:90,
#: ../includes/ajax.php:302, ../includes/ajax.php:327,
#: ../includes/ajax.php:496, ../includes/converter.php:33,
#: ../includes/converter.php:84, ../includes/custom-fonts.php:386,
#: ../includes/interactions.php:132, ../includes/elements/svg.php:160
msgid "Not allowed"
msgstr "Није дозвољено"

#: ../includes/admin.php:668, ../includes/builder.php:1672,
#: ../includes/converter.php:466, ../includes/elements/accordion-nested.php:19,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:265,
#: ../includes/elements/accordion.php:20,
#: ../includes/elements/accordion.php:39, ../includes/elements/list.php:29,
#: ../includes/elements/list.php:58, ../includes/elements/map.php:103,
#: ../includes/elements/post-comments.php:24,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:22,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:83,
#: ../includes/elements/search.php:271, ../includes/elements/slider.php:51,
#: ../includes/elements/slider.php:238,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:23,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:287,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:297,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:305,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:315, ../includes/elements/tabs.php:18,
#: ../includes/elements/tabs.php:50, ../includes/elements/tabs.php:67,
#: ../includes/elements/tabs.php:71, ../includes/elements/team-members.php:56,
#: ../includes/elements/testimonials.php:75,
#: ../includes/elements/testimonials.php:309,
#: ../includes/elements/video.php:184, ../includes/elements/wordpress.php:247,
#: ../includes/elements/wordpress.php:253,
#: ../includes/settings/settings-page.php:240,
#: ../includes/settings/settings-page.php:305,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:209,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:7,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:8,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:78,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:128,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:180,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:236,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:320,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:42,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:64,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:53,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:494,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:21
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: ../includes/admin.php:669, ../includes/builder.php:1679,
#: ../includes/interactions.php:157, ../includes/interactions.php:334,
#: ../includes/elements/alert.php:24, ../includes/elements/carousel.php:73,
#: ../includes/elements/form.php:140, ../includes/elements/heading.php:61,
#: ../includes/elements/post-title.php:44, ../includes/elements/search.php:33,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:90, ../includes/elements/text.php:41,
#: ../includes/settings/settings-page.php:125,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:124,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:43,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:26,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:31
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: ../includes/admin.php:670, ../includes/builder.php:1003,
#: ../includes/theme-styles.php:55,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1788,
#: ../includes/settings/settings-template.php:23
msgid "Conditions"
msgstr "Uslovi"

#: ../includes/admin.php:671
msgid "Bundle"
msgstr "Сноп"

#: ../includes/admin.php:672, ../includes/elements/wordpress.php:239
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: ../includes/admin.php:673, ../includes/elements/shortcode.php:13,
#: ../includes/elements/shortcode.php:18, ../includes/elements/shortcode.php:52
msgid "Shortcode"
msgstr "Кратки код"

#: ../includes/admin.php:674, ../includes/builder.php:896,
#: ../includes/elements/post-author.php:12,
#: ../includes/settings/settings-template.php:398,
#: ../includes/settings/settings-template.php:547,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:37,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:73
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: ../includes/admin.php:675, ../includes/builder.php:1057,
#: ../includes/conditions.php:319, ../includes/elements/countdown.php:23,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:119,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:266,
#: ../includes/settings/settings-template.php:399,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:38,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:82,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:86
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../includes/admin.php:972, ../includes/builder.php:1020
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Копирано у међуспремник"

#: ../includes/admin.php:705, ../includes/admin.php:818,
#: ../includes/settings/settings-template.php:380,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:20
msgid "Entire website"
msgstr "Цела веб локација"

#: ../includes/admin.php:709, ../includes/settings/settings-template.php:396,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:36
msgid "All archives"
msgstr "Све архиве"

#: ../includes/admin.php:713, ../includes/helpers.php:960,
#: ../includes/setup.php:994, ../includes/elements/breadcrumbs.php:351,
#: ../includes/settings/settings-template.php:384,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:24
msgid "Search results"
msgstr "Резултати претраге"

#: ../includes/admin.php:717, ../includes/setup.php:995,
#: ../includes/settings/settings-template.php:385,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:25
msgid "Error page"
msgstr "Страница са грешком"

#: ../includes/admin.php:722, ../includes/woocommerce.php:1535
msgid "Product archive"
msgstr "Архива производа"

#: ../includes/admin.php:726, ../includes/woocommerce.php:1536,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2285
msgid "Single product"
msgstr "Један производ"

#: ../includes/admin.php:730, ../includes/woocommerce.php:1539
msgid "Cart"
msgstr "Korpa"

#: ../includes/admin.php:734, ../includes/woocommerce.php:1540
msgid "Empty cart"
msgstr "Празна корпа"

#: ../includes/admin.php:738, ../includes/woocommerce.php:1541
msgid "Checkout"
msgstr "Plaćanje"

#: ../includes/admin.php:742, ../includes/woocommerce.php:1542
msgid "Pay"
msgstr "Plati"

#: ../includes/admin.php:746, ../includes/woocommerce.php:1543
msgid "Thank you"
msgstr "Хвала"

#: ../includes/admin.php:750, ../includes/woocommerce.php:1544
msgid "Order receipt"
msgstr "Признаница поруџбине"

#: ../includes/admin.php:755, ../includes/admin.php:759,
#: ../includes/admin.php:763, ../includes/admin.php:767,
#: ../includes/admin.php:771, ../includes/admin.php:775,
#: ../includes/admin.php:779, ../includes/admin.php:783,
#: ../includes/admin.php:787, ../includes/admin.php:791,
#: ../includes/admin.php:795, ../includes/woocommerce.php:1547,
#: ../includes/woocommerce.php:1548, ../includes/woocommerce.php:1549,
#: ../includes/woocommerce.php:1550, ../includes/woocommerce.php:1551,
#: ../includes/woocommerce.php:1552, ../includes/woocommerce.php:1553,
#: ../includes/woocommerce.php:1554, ../includes/woocommerce.php:1555,
#: ../includes/woocommerce.php:1556, ../includes/woocommerce.php:1557,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:14,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:13
msgid "Account"
msgstr "Налог"

#: ../includes/admin.php:755, ../includes/builder.php:1049,
#: ../includes/woocommerce.php:1551,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:929
msgid "Dashboard"
msgstr "Контролна табла"

#: ../includes/admin.php:759, ../includes/woocommerce.php:1552,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:12
msgid "Orders"
msgstr "Наруџбине"

#: ../includes/admin.php:763, ../includes/woocommerce.php:1553,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:13
msgid "View order"
msgstr "Погледајте редослед"

#: ../includes/admin.php:767, ../includes/woocommerce.php:1554,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:14,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:26
msgid "Downloads"
msgstr "Преузимање"

#: ../includes/admin.php:771, ../includes/woocommerce.php:1555,
#: ../includes/elements/map.php:24, ../includes/elements/map.php:69,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:12
msgid "Addresses"
msgstr "Аддрессес"

#: ../includes/admin.php:775, ../includes/woocommerce.php:1556,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:12
msgid "Edit address"
msgstr "Уреди адресу"

#: ../includes/admin.php:779, ../includes/woocommerce.php:1557,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:12
msgid "Edit account"
msgstr "Уреди налог"

#: ../includes/admin.php:783, ../includes/builder.php:1327,
#: ../includes/woocommerce.php:1547,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:562,
#: ../includes/elements/form.php:1269
msgid "Login"
msgstr "Prijava"

#: ../includes/admin.php:787, ../includes/admin.php:791,
#: ../includes/woocommerce.php:1548, ../includes/woocommerce.php:1549,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:598,
#: ../includes/elements/form.php:104,
#: ../includes/integrations/form/init.php:760,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:29,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:12
msgid "Lost password"
msgstr "Изгубљена лозинка"

#: ../includes/admin.php:791, ../includes/woocommerce.php:1549
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"

#: ../includes/admin.php:795, ../includes/woocommerce.php:1550,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:612,
#: ../includes/elements/form.php:109,
#: ../includes/integrations/form/init.php:761,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:12
msgid "Reset password"
msgstr "Resetujte lozinku"

#: ../includes/admin.php:800, ../includes/builder.php:1051,
#: ../includes/builder.php:1955, ../includes/capabilities.php:561,
#: ../includes/capabilities.php:564, ../includes/capabilities.php:571,
#: ../includes/capabilities.php:578, ../includes/setup.php:1124,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:564,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:586,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:600,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:614,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1374,
#: ../includes/elements/button.php:39,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:60,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:68,
#: ../includes/elements/form.php:944, ../includes/elements/form.php:1006,
#: ../includes/elements/form.php:1014, ../includes/elements/form.php:1021,
#: ../includes/elements/form.php:1030,
#: ../includes/elements/post-author.php:210,
#: ../includes/elements/post-comments.php:398,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:68,
#: ../includes/elements/related-posts.php:53,
#: ../includes/elements/related-posts.php:280,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:68,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:72,
#: ../includes/elements/video.php:235,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:8
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"

#: ../includes/admin.php:885, ../includes/builder.php:1142,
#: ../includes/elements/wordpress.php:106,
#: ../includes/settings/settings-template.php:509,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:77,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:104
msgid "Exclude"
msgstr "Искључи"

#: ../includes/admin.php:1023
msgid ""
"You are about to reset all Bricks global settings. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"Спремате се да ресетујете сва глобална подешавања Брицкс-а. Да ли желите да "
"наставите?"

#: ../includes/admin.php:1024
msgid ""
"You are about to delete all form submissions (including the database table). "
"Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"Спремате се да избришете све поднете обрасце (укључујући табелу базе "
"података). Да ли желите да наставите?"

#: ../includes/admin.php:1025
msgid "You are about to delete all form submissions. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"Спремате се да избришете све поднете обрасце. Да ли желите да наставите?"

#: ../includes/admin.php:1026
msgid ""
"You are about to delete all form submissions of form ID %s. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Спремате се да избришете све поднете обрасце са ИД-ом обрасца %s. Да ли "
"желите да наставите?"

#: ../includes/admin.php:1027
msgid ""
"You are about to regenerate indexes for all query filters. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Управо ћете регенерисати индексе за све филтере упита. Да ли желите да "
"наставите?"

#: ../includes/admin.php:1028
msgid ""
"You are about to regenerate code signatures for all executable code on your "
"website. Please make sure you've created a full-site backup before you "
"proceed. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"Управо ћете регенерисати потписе кода за сав извршни код на вашој веб "
"локацији. Уверите се да сте направили резервну копију целе локације пре него "
"што наставите. Да ли желите да наставите?"

#: ../includes/admin.php:1029
msgid "Form data"
msgstr "Подаци обрасца"

#: ../includes/admin.php:1033, ../includes/admin.php:1529,
#: ../includes/admin.php:1593, ../includes/setup.php:515,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1739
msgid "Edit with Bricks"
msgstr "Уреди са циглама"

#: ../includes/admin.php:1066, ../includes/admin.php:1067,
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:22
msgid "Getting Started"
msgstr "Почетак"

#: ../includes/admin.php:1075, ../includes/admin.php:1076,
#: ../includes/builder.php:1655,
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:37,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:246
msgid "Templates"
msgstr "Šabloni"

#: ../includes/admin.php:1083, ../includes/admin.php:1084,
#: ../includes/builder.php:1115, ../includes/builder.php:1586,
#: ../includes/builder.php:1591, ../includes/builder.php:1706,
#: ../includes/capabilities.php:567, ../includes/capabilities.php:574,
#: ../includes/capabilities.php:581, ../includes/maintenance.php:204,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:219,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1828,
#: ../includes/elements/animated-typing.php:22,
#: ../includes/elements/carousel.php:31, ../includes/elements/form.php:1093,
#: ../includes/elements/form.php:1194, ../includes/elements/form.php:1406,
#: ../includes/elements/form.php:1426, ../includes/elements/form.php:1475,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:47,
#: ../includes/elements/image.php:319,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:25, ../includes/elements/map.php:36,
#: ../includes/elements/map.php:48, ../includes/elements/map.php:374,
#: ../includes/elements/slider.php:25,
#: ../includes/elements/testimonials.php:30,
#: ../includes/elements/video.php:242,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:379
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"

#: ../includes/admin.php:1092, ../includes/admin.php:1093,
#: ../includes/builder.php:578, ../includes/custom-fonts.php:468,
#: ../includes/custom-fonts.php:480
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Прилагођени фонтови"

#: ../includes/admin.php:1105, ../includes/admin.php:1106,
#: ../includes/elements/form.php:1574,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:573
msgid "Form Submissions"
msgstr "Подношење обрасца"

#: ../includes/admin.php:1122, ../includes/admin.php:1123,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:61
msgid "Sidebars"
msgstr "Слајдбар"

#: ../includes/admin.php:1131, ../includes/admin.php:1132,
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:215
msgid "System Information"
msgstr "Информациони систем"

#: ../includes/admin.php:1140, ../includes/admin.php:1141,
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:12
msgid "License"
msgstr "Лиценца"

#: ../includes/admin.php:1185
msgid "You are now running the latest version of Bricks"
msgstr "Сада користите најновију верзију Брицкс-а"

#: ../includes/admin.php:1186
msgid "Your Bricks CSS files were automatically generated in the background."
msgstr "Ваше Брицкс ЦСС датотеке су аутоматски генерисане у позадини."

#: ../includes/admin.php:1187
msgid "Manually regenerate CSS files"
msgstr "Ручно регенеришите ЦСС датотеке"

#: ../includes/admin.php:1188
msgid "View changelog"
msgstr "Прикажи дневник промена"

#: ../includes/admin.php:1233
msgid "Code execution: Disabled by default"
msgstr "Извршење кода: подразумевано онемогућено"

#: ../includes/admin.php:1234
msgid ""
"Code execution, if needed, must be explicitly enabled under Bricks > "
"Settings > Custom code."
msgstr ""
"Извршење кода, ако је потребно, мора бити експлицитно омогућено под Брицкс > "
"Сеттингс > Цустом цоде."

#: ../includes/admin.php:1235, ../includes/admin.php:1242,
#: ../includes/admin.php:1247, ../includes/builder.php:1197,
#: ../includes/builder.php:1301, ../includes/interactions.php:290,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:858,
#: ../includes/elements/form.php:965, ../includes/elements/form.php:1042,
#: ../includes/elements/slider.php:200,
#: ../includes/settings/settings-page.php:117,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:75
msgid "Learn more"
msgstr "Saznajte više"

#: ../includes/admin.php:1237
msgid ""
"Enable code execution if your site uses Code elements, SVG elements (source: "
"code), Query editors, or \"echo\" tags."
msgstr ""
"Омогућите извршавање кода ако ваш сајт користи елементе кода, СВГ елементе "
"(извор: код), уређиваче упита или ознаке „ехо“."

#: ../includes/admin.php:1239
msgid "New feature"
msgstr "Нова карактеристика"

#: ../includes/admin.php:1239, ../includes/builder.php:990,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1700,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2106
msgid "Code signatures"
msgstr "Потписи кодова"

#: ../includes/admin.php:1240
msgid ""
"All Code elements, SVG elements (source: code), and Query editor instances "
"now require code signatures."
msgstr ""
"Сви елементи кода, СВГ елементи (извор: код) и инстанце уређивача упита сада "
"захтевају потписе кода."

#: ../includes/admin.php:1241
msgid ""
"Please review your code and generate code signatures under Bricks > Settings "
"> Custom code."
msgstr ""
"Прегледајте свој код и генеришете потписе кода под Брицкс > Сеттингс > "
"Цустом цоде."

#: ../includes/admin.php:1245
msgid "Echo tags: Allow functions via filter"
msgstr "Ехо ознаке: Дозволите функције преко филтера"

#: ../includes/admin.php:1246
msgid ""
"Function names called through the \"echo\" tag must be whitelisted via the "
"new %s filter."
msgstr ""
"Називи функција позвани преко ознаке „ецхо“ морају бити стављени на белу "
"листу преко новог филтера %s."

#: ../includes/admin.php:1250, ../includes/builder.php:1219
msgid "Go to"
msgstr "Иди на"

#: ../includes/admin.php:1250, ../includes/admin/admin-screen-settings.php:251,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:688,
#: ../includes/settings/settings-page.php:41
msgid "Custom code"
msgstr "Прилагођени код"

#: ../includes/admin.php:1254
msgid "Dismiss"
msgstr "Одбаци"

#: ../includes/admin.php:1275
msgid ""
"Please update your WordPress URLs under Settings > General to use https:// "
"instead of http:// for optimal performance & functionality. Valid SSL "
"certificate required."
msgstr ""
"Ажурирајте своје ВордПресс УРЛ адресе под Подешавања > Опште да бисте "
"користили хттпс:// уместо хттп:// за оптималне перформансе и функционалност. "
"Потребан је важећи ССЛ сертификат."

#: ../includes/admin.php:1294
msgid "Settings saved"
msgstr "Подешавања сачувана"

#: ../includes/admin.php:1300, ../includes/builder.php:1588
msgid "Settings resetted"
msgstr "Подешавања су ресетована"

#. translators: %s: user role
#: ../includes/admin.php:1309
msgid ""
"Your user role \"%s\" is not allowed to edit with Bricks. Please get in "
"touch with the site admin to change it."
msgstr ""
"Ваша корисничка улога „%s“ није дозвољена за уређивање помоћу Брицкс-а. "
"Молимо контактирајте администратора сајта да га промените."

#. translators: %s: post type
#: ../includes/admin.php:1316
msgid ""
"Bricks is not enabled for post type \"%s\". Go to \"Bricks > Settings\" to "
"enable this post type."
msgstr ""
"Брицкс није омогућен за тип поста „%s“. Идите на „Брицкс > Сеттингс“ да "
"бисте омогућили овај тип објаве."

#. translators: %s: post title
#: ../includes/admin.php:1321
msgid "Bricks data for \"%s\" deleted."
msgstr "Брицкс подаци за „%s“ су избрисани."

#: ../includes/admin.php:1520
msgid "Visual"
msgstr "Vidljivo"

#: ../includes/admin.php:1521, ../includes/builder.php:1657,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2270,
#: ../includes/elements/animated-typing.php:76,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:59,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:64,
#: ../includes/elements/dropdown.php:55, ../includes/elements/dropdown.php:635,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:57,
#: ../includes/elements/form.php:144, ../includes/elements/form.php:729,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:341,
#: ../includes/elements/logo.php:73, ../includes/elements/nav-menu.php:1516,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:651,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:76,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:94,
#: ../includes/elements/post-author.php:195,
#: ../includes/elements/post-comments.php:223,
#: ../includes/elements/post-comments.php:292,
#: ../includes/elements/post-comments.php:384,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:535,
#: ../includes/elements/search.php:193,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:63,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:107
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#. translators: %s: post type
#. translators: %s: Post type name
#: ../includes/admin.php:1534, ../includes/setup.php:569
msgid "Are you sure you want to delete the Bricks-generated data for this %s?"
msgstr ""
"Да ли сте сигурни да желите да избришете податке које је генерисао Брицкс за "
"овај %s?"

#: ../includes/admin.php:1535, ../includes/setup.php:565,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:390
msgid "Delete Bricks data"
msgstr "Обриши Брицкс податке"

#: ../includes/admin.php:1565, ../includes/builder.php:1080,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1011
msgid "Duplicate"
msgstr "Дуплирај"

#: ../includes/admin.php:1585
msgid "Export Template"
msgstr "Извоз шаблона"

#: ../includes/admin.php:1639
msgid "Form submission table could not be deleted."
msgstr "Табела за подношење обрасца није могла да се обрише."

#: ../includes/admin.php:1637
msgid "Form submission table deleted successfully."
msgstr "Табела за слање обрасца је успешно избрисана."

#: ../includes/admin.php:1661
msgid "Form submissions table could not be resetted."
msgstr "Табела за подношење образаца није могла да се ресетује."

#: ../includes/admin.php:1659
msgid "Form submissions table resetted successfully."
msgstr "Табела за слање образаца је успешно ресетована."

#: ../includes/admin.php:1684
msgid "Form submissions could not be deleted."
msgstr "Није могуће избрисати обрасце."

#: ../includes/admin.php:1682
msgid "Form submissions deleted."
msgstr "Поднети обрасци су избрисани."

#: ../includes/admin.php:1747, ../includes/admin.php:1788
msgid "Something went wrong."
msgstr "Nešto je krenulo po zlu."

#: ../includes/admin.php:1740
msgid "Query filters reindexed successfully."
msgstr "Филтери упита су успешно поново индексирани."

#: ../includes/admin.php:1780
msgid "Code signatures regenerated successfully."
msgstr "Потписи кода су успешно регенерисани."

#: ../includes/admin.php:1979
msgid "Invalid action"
msgstr "Неважећа радња"

#: ../includes/admin.php:1986, ../includes/ajax.php:333
msgid "Post could not be duplicated"
msgstr "Пост није могао да се дуплира"

#: ../includes/admin.php:2018, ../includes/builder.php:1021
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

#: ../includes/ajax.php:161
msgid "New color could not be saved."
msgstr "Нова боја није сачувана."

#: ../includes/ajax.php:187
msgid "Panel width could not be saved."
msgstr "Није могуће сачувати ширину панела."

#: ../includes/ajax.php:307, ../includes/templates.php:881,
#: ../includes/templates.php:930, ../includes/templates.php:1112
msgid "(no title)"
msgstr "(nema naslova)"

#. translators: %s: Element name
#: ../includes/ajax.php:410
msgid "Element \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Елемент „%s“ не постоји."

#: ../includes/ajax.php:885
msgid "Another user"
msgstr "Други корисник"

#: ../includes/ajax.php:949, ../includes/builder.php:1357
msgid "Modified"
msgstr "Modifikovano"

#: ../includes/ajax.php:949, ../includes/ajax.php:970,
#: ../includes/ajax.php:1000, ../includes/builder.php:977
msgid "Classes"
msgstr "Класе"

#: ../includes/ajax.php:954
msgid ""
"The following classes have been modified by the user below since your last "
"save. Accept or discard those changes to continue your save."
msgstr ""
"Следеће класе је изменио корисник испод од вашег последњег чувања. "
"Прихватите или одбаците те промене да бисте наставили са чувањем."

#: ../includes/ajax.php:970, ../includes/builder.php:870,
#: ../includes/woocommerce.php:2032,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2333,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2336,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:431,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:441
msgid "Added"
msgstr "Додато"

#: ../includes/ajax.php:1000, ../includes/builder.php:1059,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:647
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"

#: ../includes/api.php:846, ../includes/api.php:656
msgid "Popup data not found"
msgstr "Искачући подаци нису пронађени"

#: ../includes/api.php:674
msgid "Element not found"
msgstr "Елемент није пронађен"

#: ../includes/api.php:714
msgid "Query object type not supported"
msgstr "Тип објекта упита није подржан"

#: ../includes/breakpoints.php:132, ../includes/breakpoints.php:136,
#: ../includes/builder.php:1138, ../includes/interactions.php:87,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1512,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:51
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: ../includes/breakpoints.php:149, ../includes/breakpoints.php:156,
#: ../includes/breakpoints.php:163, ../includes/breakpoints.php:170
msgid "Breakpoint already exists"
msgstr "Тачка прекида већ постоји"

#: ../includes/breakpoints.php:405, ../includes/builder.php:1066
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: ../includes/breakpoints.php:411
msgid "Tablet portrait"
msgstr "Таблет портраит"

#: ../includes/breakpoints.php:417, ../includes/elements/nav-menu.php:852,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:726
msgid "Mobile landscape"
msgstr "Мобилни пејзаж"

#: ../includes/breakpoints.php:423
msgid "Mobile portrait"
msgstr "Мобилни портрет"

#: ../includes/builder.php:603
msgid "Standard fonts"
msgstr "Стандардни фонтови"

#: ../includes/builder.php:738
msgid "Click to set preview content."
msgstr "Кликните да бисте поставили садржај за преглед."

#: ../includes/builder.php:864
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"

#: ../includes/builder.php:865, ../includes/interactions.php:137,
#: ../includes/elements/filter-base.php:714,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:38
msgid "Action"
msgstr "Akcija"

#: ../includes/builder.php:866, ../includes/elements/form.php:65,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:558
msgid "Actions"
msgstr "Акције"

#: ../includes/builder.php:867, ../includes/elements/accordion-nested.php:137,
#: ../includes/elements/dropdown.php:530,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:127,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:197,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:634,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1069,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1119,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1264,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:230,
#: ../includes/elements/post-toc.php:126,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:958,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:135,
#: ../includes/settings/settings-page.php:424,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:168,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:201,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:214
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"

#: ../includes/builder.php:868
msgid "Active classes"
msgstr "Активна настава"

#: ../includes/builder.php:869, ../includes/interactions.php:149,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:792
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: ../includes/builder.php:871
msgid "Add class"
msgstr "Додај класу"

#: ../includes/builder.php:872
msgid "Add images"
msgstr "Dodaj slike"

#: ../includes/builder.php:873
msgid "Add Item"
msgstr "Add Item"

#: ../includes/builder.php:874
msgid "Add prefix"
msgstr "Додајте префикс"

#: ../includes/builder.php:875
msgid "Add suffix"
msgstr "Додајте суфикс"

#: ../includes/builder.php:876, ../includes/interactions.php:83,
#: ../includes/interactions.php:84, ../includes/popups.php:167
msgid "AJAX loader"
msgstr "АЈАКС утоваривач"

#: ../includes/builder.php:877
msgid ""
"Shows when using infinite scroll, load more interaction, AJAX pagination."
msgstr ""
"Приказује се када се користи бесконачно померање, учитавање више "
"интеракције, АЈАКС пагинација."

#: ../includes/builder.php:878, ../includes/builder.php:1040,
#: ../includes/interactions.php:222, ../includes/interactions.php:230,
#: ../includes/elements/dropdown.php:608,
#: ../includes/elements/dropdown.php:617,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1429, ../includes/elements/toggle.php:90
msgid "CSS selector"
msgstr "ЦСС селектор"

#: ../includes/builder.php:879, ../includes/popups.php:208
msgid "CSS selector of the element to insert the AJAX loader into."
msgstr "ЦСС селектор елемента у који се убацује АЈАКС учитавач."

#: ../includes/builder.php:880, ../includes/interactions.php:188,
#: ../includes/popups.php:175, ../includes/elements/base.php:1393,
#: ../includes/elements/toggle.php:53
msgid "Animation"
msgstr "Анимација"

#: ../includes/builder.php:882, ../includes/builder.php:919,
#: ../includes/elements/divider.php:87, ../includes/elements/divider.php:153,
#: ../includes/elements/heading.php:183, ../includes/elements/icon-box.php:73,
#: ../includes/elements/icon-box.php:297, ../includes/elements/tabs.php:109,
#: ../includes/settings/settings-page.php:159,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:237,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:350
msgid "Align"
msgstr "Poravnanje"

#: ../includes/builder.php:883, ../includes/elements/carousel.php:132,
#: ../includes/elements/container.php:315, ../includes/elements/list.php:125,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:759,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:819,
#: ../includes/elements/social-icons.php:155,
#: ../includes/elements/testimonials.php:109,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:141,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:69
msgid "Align items"
msgstr "Поравнајте ставке"

#: ../includes/builder.php:884, ../includes/elements/filter-base.php:298,
#: ../includes/elements/filter-base.php:933,
#: ../includes/elements/posts.php:810,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:48
msgid "All"
msgstr "Све"

#: ../includes/builder.php:885
msgid "Transparency"
msgstr "Транспарентност"

#: ../includes/builder.php:886
msgid "Alphabetically"
msgstr "Po abecedi"

#: ../includes/builder.php:887, ../includes/interactions.php:381,
#: ../includes/interactions.php:383
msgid "And"
msgstr "Andora"

#: ../includes/builder.php:888
msgid "Angle in °"
msgstr "Угао у °"

#: ../includes/builder.php:889,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:177,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:636,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:672
msgid "Any"
msgstr "Sve"

#: ../includes/builder.php:890, ../includes/popups.php:243,
#: ../includes/popups.php:253
msgid "Any breakpoint"
msgstr "Било која тачка прекида"

#: ../includes/builder.php:891
msgid "Apply"
msgstr "Primeni"

#: ../includes/builder.php:892
msgid "Apply to"
msgstr "Примењују на"

#: ../includes/builder.php:893, ../includes/builder.php:1282,
#: ../includes/setup.php:993, ../includes/settings/settings-template.php:383,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:23
msgid "Archive"
msgstr "Архива"

#: ../includes/builder.php:894, ../includes/elements/carousel.php:59,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:27,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:36,
#: ../includes/elements/slider.php:30,
#: ../includes/elements/testimonials.php:40,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-carousel.php:8,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:273,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:290
msgid "Arrows"
msgstr "Strelice"

#: ../includes/builder.php:895, ../includes/setup.php:895,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1031,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1034,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:59,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:46
msgid "Ascending"
msgstr "Ulazni"

#: ../includes/builder.php:897, ../includes/elements/image.php:187,
#: ../includes/elements/image.php:199,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:96,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:99
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"

#: ../includes/builder.php:898, ../includes/elements/dropdown.php:71,
#: ../includes/elements/form.php:209, ../includes/elements/form.php:217,
#: ../includes/elements/form.php:225, ../includes/elements/toggle.php:97
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"

#: ../includes/builder.php:899
msgid "Autosave by"
msgstr "Аутосаве би"

#: ../includes/builder.php:901, ../includes/popups.php:292,
#: ../includes/popups.php:375, ../includes/elements/base.php:249,
#: ../includes/elements/base.php:2913, ../includes/elements/dropdown.php:337,
#: ../includes/elements/dropdown.php:442,
#: ../includes/elements/dropdown.php:536,
#: ../includes/elements/dropdown.php:655, ../includes/elements/form.php:321,
#: ../includes/elements/form.php:814, ../includes/elements/form.php:1540,
#: ../includes/elements/icon-box.php:359, ../includes/elements/list.php:258,
#: ../includes/elements/list.php:317, ../includes/elements/nav-menu.php:149,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:419,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:592,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:972,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1053,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1069,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1248,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1264,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1538,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:562,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:673,
#: ../includes/elements/pagination.php:80,
#: ../includes/elements/pagination.php:124,
#: ../includes/elements/post-author.php:229,
#: ../includes/elements/post-comments.php:415,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:65,
#: ../includes/elements/posts.php:379, ../includes/elements/posts.php:605,
#: ../includes/elements/posts.php:657,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:718,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:813,
#: ../includes/elements/search.php:299, ../includes/elements/search.php:311,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:395,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:474,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:597,
#: ../includes/elements/slider.php:166, ../includes/elements/slider.php:434,
#: ../includes/elements/slider.php:488,
#: ../includes/elements/social-icons.php:67,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:97, ../includes/elements/tabs.php:142,
#: ../includes/elements/team-members.php:150,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:114,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:165,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:145,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:31,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:155,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:201,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:34,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:145,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:202,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:315,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:108,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:164,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:220,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:282,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:163,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:116,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:169,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:60,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:147,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:292,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:186,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:260,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:405,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:59,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:123,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:187,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:93,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:156,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:271,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:297,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:452,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:224,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:292,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:116
msgid "Background"
msgstr "Позадина"

#: ../includes/builder.php:902, ../includes/elements/accordion-nested.php:95,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:144,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:216,
#: ../includes/elements/accordion.php:254,
#: ../includes/elements/accordion.php:373, ../includes/elements/base.php:2425,
#: ../includes/elements/base.php:2565, ../includes/elements/base.php:2665,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:130,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:180,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:90,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:133,
#: ../includes/elements/filter-range.php:173,
#: ../includes/elements/form.php:648, ../includes/elements/icon-box.php:220,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:299,
#: ../includes/elements/list.php:445, ../includes/elements/nav-nested.php:138,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:236,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:434,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:799,
#: ../includes/elements/post-comments.php:331,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:103,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:220,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:346,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:397,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:469,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:552,
#: ../includes/elements/related-posts.php:212,
#: ../includes/elements/related-posts.php:378,
#: ../includes/elements/search.php:125, ../includes/elements/search.php:244,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:142,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:225, ../includes/elements/tabs.php:280,
#: ../includes/elements/text-link.php:120,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:47,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:163,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:44,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:84,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:124,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:164,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:204,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:24,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:87,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:138,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:189,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:240,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:61,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:178,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:34,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:96,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:188,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:239,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:268,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:337,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:136,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:51,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:66,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:300,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:147,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:156,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:59,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:95,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:131,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:116,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:157,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:204,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:135,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:97,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:63,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:146,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:325,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:106,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:531,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:661,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:116,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:419
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"

#: ../includes/builder.php:903
msgid "Background custom size"
msgstr "Прилагођена величина позадине"

#: ../includes/builder.php:904
msgid "50% or 200px"
msgstr "50% oр 200пк"

#: ../includes/builder.php:905
msgid "Background position"
msgstr "Положај у позадини"

#: ../includes/builder.php:906
msgid "Background repeat"
msgstr "Понављање у позадини"

#: ../includes/builder.php:907
msgid "Background size"
msgstr "Величина позадине"

#: ../includes/builder.php:908
msgid "Background attachment"
msgstr "Позадински прилог"

#: ../includes/builder.php:909
msgid "Background blend mode"
msgstr "Режим мешања позадине"

#: ../includes/builder.php:910
msgid "Background video"
msgstr "Видео у позадини"

#: ../includes/builder.php:911, ../includes/elements/base.php:442,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:85,
#: ../includes/elements/image.php:134,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:78,
#: ../includes/elements/posts.php:314,
#: ../includes/elements/related-posts.php:261
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Однос ширине и висине"

#: ../includes/builder.php:912
msgid ""
"Select smallest breakpoint that this video should play at. Preview on "
"frontend."
msgstr ""
"Изаберите најмању тачку прекида на којој овај видео треба да се репродукује. "
"Преглед на фронтенду."

#: ../includes/builder.php:913, ../includes/builder.php:1064
msgid "YouTube, Vimeo or file URL."
msgstr "ИоуТубе, Вимео или УРЛ датотеке."

#: ../includes/builder.php:914
msgid "Back to builder"
msgstr "Назад на градитеља"

#: ../includes/builder.php:915, ../includes/elements/image.php:36
msgid "Base breakpoint"
msgstr "Основна тачка прекида"

#: ../includes/builder.php:916
msgid "Baseline"
msgstr "Основни правац"

#: ../includes/builder.php:917
msgid "Basic"
msgstr "Основни"

#: ../includes/builder.php:918,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:24,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:301
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockquote"

#: ../includes/builder.php:920
msgid "Bullet List"
msgstr "Буллет Лист"

#: ../includes/builder.php:921,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:808,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1035,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1047,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1059,
#: ../includes/elements/block.php:18, ../includes/elements/list.php:231,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:91
msgid "Block"
msgstr "Блокирај"

#: ../includes/builder.php:922, ../includes/interactions.php:77
msgid "Blur"
msgstr "Блур"

#: ../includes/builder.php:923, ../includes/custom-fonts.php:282
msgid "Bold"
msgstr "Одважан"

#: ../includes/builder.php:924, ../includes/popups.php:387,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:107,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:156,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:228,
#: ../includes/elements/accordion.php:267,
#: ../includes/elements/accordion.php:386, ../includes/elements/base.php:1219,
#: ../includes/elements/base.php:2435, ../includes/elements/base.php:2927,
#: ../includes/elements/base.php:3320,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:142,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:192,
#: ../includes/elements/dropdown.php:349,
#: ../includes/elements/dropdown.php:462,
#: ../includes/elements/dropdown.php:557,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:102,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:145,
#: ../includes/elements/filter-range.php:186,
#: ../includes/elements/form.php:334, ../includes/elements/form.php:673,
#: ../includes/elements/form.php:827, ../includes/elements/form.php:1553,
#: ../includes/elements/icon-box.php:233,
#: ../includes/elements/icon-box.php:372,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:129,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:140,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:311,
#: ../includes/elements/list.php:195, ../includes/elements/list.php:271,
#: ../includes/elements/list.php:330, ../includes/elements/list.php:458,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:165,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:431,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:603,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1085,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1280,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:154,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:252,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:446,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:578,
#: ../includes/elements/pagination.php:92,
#: ../includes/elements/pagination.php:136,
#: ../includes/elements/post-author.php:243,
#: ../includes/elements/post-comments.php:146,
#: ../includes/elements/post-comments.php:348,
#: ../includes/elements/post-comments.php:428,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:267,
#: ../includes/elements/post-toc.php:102,
#: ../includes/elements/post-toc.php:131, ../includes/elements/posts.php:407,
#: ../includes/elements/posts.php:619, ../includes/elements/posts.php:671,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:114,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:231,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:357,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:408,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:481,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:732,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:827,
#: ../includes/elements/related-posts.php:222,
#: ../includes/elements/search.php:137,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:408,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:487,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:610,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:943,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1011,
#: ../includes/elements/slider.php:447,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:109,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:157,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:237, ../includes/elements/tabs.php:155,
#: ../includes/elements/tabs.php:293,
#: ../includes/elements/team-members.php:163,
#: ../includes/elements/team-members.php:242,
#: ../includes/elements/text-link.php:133,
#: ../includes/settings/settings-page.php:393,
#: ../includes/settings/settings-page.php:471,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:59,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:175,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:54,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:55,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:95,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:135,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:175,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:35,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:98,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:149,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:200,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:251,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:84,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:189,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:125,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:176,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:155,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:42,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:38,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:45,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:107,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:199,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:250,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:279,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:38,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:45,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:147,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:58,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:63,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:215,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:313,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:185,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:201,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:328,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:160,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:129,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:148,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:120,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:176,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:232,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:294,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:132,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:176,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:159,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:130,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:184,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:339,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:306,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:140,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:419,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:136,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:200,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:107,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:169,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:182,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:284,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:121,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:466,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:545,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:678,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:129,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:237,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:304,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:432,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:128
msgid "Border"
msgstr "Граница"

#: ../includes/builder.php:925, ../includes/theme-styles/controls/colors.php:87
msgid "Border color"
msgstr "Boja ivice"

#: ../includes/builder.php:926, ../includes/elements/base.php:518,
#: ../includes/elements/base.php:1176, ../includes/elements/base.php:3020,
#: ../includes/elements/base.php:3122, ../includes/elements/base.php:3285,
#: ../includes/elements/icon-box.php:127,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:352,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:354,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:73,
#: ../includes/elements/post-author.php:77,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:29,
#: ../includes/elements/related-posts.php:292,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:709,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:812,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1077,
#: ../includes/elements/slider.php:523,
#: ../includes/elements/team-members.php:197,
#: ../includes/elements/testimonials.php:176,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:244,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:226,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:331
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"

#: ../includes/builder.php:927, ../includes/setup.php:764,
#: ../includes/elements/base.php:2511, ../includes/elements/base.php:2628,
#: ../includes/elements/image.php:526
msgid "Bottom left"
msgstr "Доњи леви"

#: ../includes/builder.php:928, ../includes/setup.php:765,
#: ../includes/elements/base.php:2512, ../includes/elements/base.php:2629,
#: ../includes/elements/image.php:525
msgid "Bottom center"
msgstr "Доњи центар"

#: ../includes/builder.php:929, ../includes/setup.php:766,
#: ../includes/elements/base.php:2513, ../includes/elements/base.php:2630,
#: ../includes/elements/image.php:527
msgid "Bottom right"
msgstr "Доле десно"

#: ../includes/builder.php:930, ../includes/popups.php:399,
#: ../includes/elements/accordion.php:280, ../includes/elements/base.php:1230,
#: ../includes/elements/dropdown.php:361,
#: ../includes/elements/icon-box.php:246,
#: ../includes/elements/icon-box.php:385, ../includes/elements/list.php:471,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:443,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:998,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:458,
#: ../includes/elements/post-comments.php:159,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:746,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:841,
#: ../includes/elements/search.php:149, ../includes/elements/slider.php:460,
#: ../includes/elements/team-members.php:176,
#: ../includes/settings/settings-page.php:405,
#: ../includes/settings/settings-page.php:483,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:187,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:46,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:109,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:160,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:211,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:262,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:177,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:40,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:11,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:75,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:132,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:188,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:244,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:306,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:480,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:142,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:316
msgid "Box shadow"
msgstr "Бок схадов"

#: ../includes/builder.php:931, ../includes/elements/image.php:104
msgid "Breakpoint"
msgstr "Тачка прекида"

#: ../includes/builder.php:932, ../includes/popups.php:220
msgid "Breakpoints"
msgstr "Преломне тачке"

#: ../includes/builder.php:933
msgid "Editing the base breakpoint width affects all media queries."
msgstr "Уређивање ширине основне тачке прекида утиче на све медијске упите."

#: ../includes/builder.php:934
msgid "Are you sure that you want to delete this breakpoint?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете ову тачку прекида?"

#: ../includes/builder.php:935, ../includes/feedback.php:50
msgid "Bricks Academy"
msgstr "Брицкс Ацадеми"

#: ../includes/builder.php:936
msgid "Brightness"
msgstr "Осветљеност"

#: ../includes/builder.php:937
msgid "Browse"
msgstr "Pregledaj"

#: ../includes/builder.php:938
msgid "Browse Media Library"
msgstr "Прегледајте библиотеку медија"

#: ../includes/builder.php:939
msgid "Browse Unsplash"
msgstr "Прегледајте Унспласх"

#: ../includes/builder.php:940, ../includes/capabilities.php:235,
#: ../includes/capabilities.php:233, ../includes/capabilities.php:228,
#: ../includes/capabilities.php:226, ../includes/capabilities.php:224,
#: ../includes/capabilities.php:219, ../includes/capabilities.php:217,
#: ../includes/capabilities.php:215, ../includes/setup.php:146,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:247
msgid "Builder"
msgstr "Builder"

#: ../includes/builder.php:941
msgid "Need help? Found a bug? Suggest a feature?"
msgstr "Потребна помоћ? Пронашли сте грешку? Предложите функцију?"

#. translators: %s: Bricks support email address (link)
#: ../includes/builder.php:944
msgid ""
"Please use your Bricks account email address for all customer support "
"requests. To attach larger files, please send an email directly to %1$s. To "
"see what is currently in development or submit/upvote feature requests "
"please visit our %2$s."
msgstr ""
"Користите адресу е-поште свог Брицкс налога за све захтеве корисничке "
"подршке. Да бисте приложили веће датотеке, пошаљите е-поруку директно на "
"%1$s. Да видите шта је тренутно у развоју или да пошаљете/гласате захтеве за "
"функције, посетите наш %2$s."

#: ../includes/builder.php:946
msgid "official roadmap"
msgstr "званична мапа пута"

#. translators: %s: Max. upload size (e.g. 2 MB)
#: ../includes/builder.php:949
msgid "Your attached files exceed your server max. upload size of %s."
msgstr ""
"Ваше приложене датотеке премашују максималну вредност сервера. величина "
"отпремања од %s."

#: ../includes/builder.php:950
msgid "Your attached files exceed the max. upload limit of 25 MB."
msgstr ""
"Ваше приложене датотеке премашују макс. ограничење за отпремање од 25 МБ."

#: ../includes/builder.php:951
msgid "Bulleted list"
msgstr "Нумерисана листа"

#: ../includes/builder.php:952
msgid "Bulk actions"
msgstr "Булк акције"

#: ../includes/builder.php:953,
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:275
msgid "by"
msgstr "од"

#: ../includes/builder.php:956
msgid "Capitalize"
msgstr "Veliko slovo"

#: ../includes/builder.php:957, ../includes/elements/wordpress.php:30
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: ../includes/builder.php:958
msgid "Categorize"
msgstr "Категоризирај"

#: ../includes/builder.php:959, ../includes/builder.php:961
msgid "Category"
msgstr "Категорија"

#: ../includes/builder.php:960
msgid "Categories deleted"
msgstr "Категорије избрисане"

#: ../includes/builder.php:962
msgid "Categories imported"
msgstr "Увезене категорије"

#: ../includes/builder.php:963
msgid "New category name"
msgstr "Ново име категорије"

#: ../includes/builder.php:964, ../includes/elements/divider.php:172,
#: ../includes/elements/divider.php:176, ../includes/elements/posts.php:371,
#: ../includes/elements/posts.php:533,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:300,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:697,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:111,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:132,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:11
msgid "Center"
msgstr "Centar"

#: ../includes/builder.php:965, ../includes/setup.php:760,
#: ../includes/elements/image.php:520
msgid "Center left"
msgstr "Центар лево"

#: ../includes/builder.php:966, ../includes/setup.php:761,
#: ../includes/elements/image.php:519, ../includes/elements/image.php:529
msgid "Center center"
msgstr "Центар центар"

#: ../includes/builder.php:967, ../includes/setup.php:762,
#: ../includes/elements/image.php:521
msgid "Center right"
msgstr "Центар десно"

#: ../includes/builder.php:968
msgid "Child of"
msgstr "Дете"

#: ../includes/builder.php:969
msgid "Childless"
msgstr "Без деце"

#: ../includes/builder.php:970, ../includes/builder.php:1035
msgid "Class name"
msgstr "Назив класе"

#: ../includes/builder.php:971
msgid "Class name already exists"
msgstr "Назив класе већ постоји"

#: ../includes/builder.php:972
msgid "New class name"
msgstr "Ново име класе"

#: ../includes/builder.php:973
msgid "Click to download"
msgstr "Кликните за преузимање"

#: ../includes/builder.php:974, ../includes/elements/button.php:53,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:74,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:81
msgid "Circle"
msgstr "Кrug"

#: ../includes/builder.php:975, ../includes/elements/form.php:246,
#: ../includes/elements/form.php:247, ../includes/elements/form.php:1990
msgid "Choose files"
msgstr "Izaberi fajl"

#: ../includes/builder.php:976
msgid "Choose image"
msgstr "Izaberi sliku"

#: ../includes/builder.php:978
msgid "Classes duplicated"
msgstr "Часови су дуплирани"

#: ../includes/builder.php:979
msgid "Classes renamed"
msgstr "Класе су преименоване"

#: ../includes/builder.php:980
msgid "Clear search filter"
msgstr "Обриши филтер за претрагу"

#: ../includes/builder.php:981
msgid "Clone"
msgstr "Kopiraj"

#: ../includes/builder.php:982
msgid "cloned"
msgstr "клонирано"

#: ../includes/builder.php:983
msgid "Clean"
msgstr "Очисти"

#: ../includes/builder.php:984
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"

#: ../includes/builder.php:985, ../includes/custom-fonts.php:319,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:913,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:128,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:574
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: ../includes/builder.php:986
msgid "Closest side"
msgstr "Најближа страна"

#: ../includes/builder.php:987
msgid "Closest corner"
msgstr "Најближи угао"

#: ../includes/builder.php:988
msgid "Close (ESC)"
msgstr "Затвори (ЕСЦ)"

#: ../includes/builder.php:989,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:280
msgid "Collapse"
msgstr "Колапс"

#: ../includes/builder.php:991,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1889
msgid "Code signed"
msgstr "Шифра потписана"

#: ../includes/builder.php:992
msgid ""
"Elements without code signature. Review, then sign your code one-by-one or "
"all-at-once."
msgstr ""
"Елементи без кодног потписа. Прегледајте, а затим потпишите свој код један "
"по један или све одједном."

#: ../includes/builder.php:993, ../includes/popups.php:185,
#: ../includes/elements/base.php:3334, ../includes/elements/breadcrumbs.php:85,
#: ../includes/elements/divider.php:106, ../includes/elements/dropdown.php:213,
#: ../includes/elements/heading.php:200, ../includes/elements/icon-box.php:202,
#: ../includes/elements/icon.php:29, ../includes/elements/list.php:432,
#: ../includes/elements/list.php:641, ../includes/elements/nav-menu.php:512,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1364,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:76,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:500,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:624,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:926,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:994,
#: ../includes/elements/social-icons.php:77,
#: ../includes/elements/text-link.php:103, ../includes/elements/toggle.php:27,
#: ../includes/elements/toggle.php:161, ../includes/elements/video.php:207,
#: ../includes/settings/settings-page.php:381,
#: ../includes/settings/settings-page.php:459,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-divider.php:18,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:117,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:338,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:341,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:265
msgid "Color"
msgstr "Boja"

#: ../includes/builder.php:994, ../includes/builder.php:1214,
#: ../includes/theme-styles.php:65
msgid "Colors"
msgstr "Boje"

#: ../includes/builder.php:995, ../includes/builder.php:1213
msgid "Color stop"
msgstr "Заустављање боје"

#: ../includes/builder.php:996
msgid "Color palette"
msgstr "Paleta boja"

#: ../includes/builder.php:997
msgid "Column"
msgstr "Колона"

#: ../includes/builder.php:998
msgid "Comment count"
msgstr "Brojač komentara"

#: ../includes/builder.php:999
msgid "Community"
msgstr "Заједница"

#: ../includes/builder.php:1000
msgid "Community templates"
msgstr "Шаблони заједнице"

#: ../includes/builder.php:1001, ../includes/interactions.php:351,
#: ../includes/elements/filter-base.php:915
msgid "Compare"
msgstr "Uporedi"

#: ../includes/builder.php:1002, ../includes/interactions.php:330,
#: ../includes/settings/settings-template.php:374,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:14
msgid "Condition"
msgstr "Стање"

#: ../includes/builder.php:1004
msgid "Select condition"
msgstr "Изаберите услов"

#: ../includes/builder.php:1005
msgid "Configure"
msgstr "Конфигуришите"

#: ../includes/builder.php:1006
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"

#: ../includes/builder.php:1007
msgid "Conflict"
msgstr "Сукоб"

#: ../includes/builder.php:1008
msgid "Conflicts"
msgstr "Сукоби"

#: ../includes/builder.php:1009
msgid "Resolve all conflicts listed below to save your changes."
msgstr "Решите све конфликте наведене у наставку да бисте сачували промене."

#: ../includes/builder.php:1010
msgid ""
"Click \"Accept\" to use the incoming database changes. Click \"Discard\" to "
"save your current builder data instead."
msgstr ""
"Кликните на „Прихвати“ да бисте користили долазне промене базе података. "
"Кликните на „Одбаци“ да бисте уместо тога сачували тренутне податке о "
"креатору."

#: ../includes/builder.php:1011
msgid "Conic"
msgstr "Цониц"

#: ../includes/builder.php:1012
msgid "Contact us"
msgstr "Контактирајте нас"

#: ../includes/builder.php:1013, ../includes/setup.php:781,
#: ../includes/setup.php:873, ../includes/elements/image.php:499,
#: ../includes/elements/image.php:502
msgid "Contain"
msgstr "Obelezavamo"

#: ../includes/builder.php:1014,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:808,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1037,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1049,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1061,
#: ../includes/elements/container.php:14,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:119
msgid "Container"
msgstr "Контејнер"

#: ../includes/builder.php:1015, ../includes/converter.php:431,
#: ../includes/popups.php:324, ../includes/theme-styles.php:69,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:23,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:300,
#: ../includes/elements/accordion.php:25,
#: ../includes/elements/accordion.php:51, ../includes/elements/base.php:295,
#: ../includes/elements/carousel.php:47, ../includes/elements/dropdown.php:33,
#: ../includes/elements/dropdown.php:670, ../includes/elements/icon-box.php:22,
#: ../includes/elements/list.php:297, ../includes/elements/map.php:115,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:413,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:116,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:71, ../includes/elements/posts.php:47,
#: ../includes/elements/related-posts.php:38,
#: ../includes/elements/slider.php:71, ../includes/elements/slider.php:273,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:27, ../includes/elements/tabs.php:23,
#: ../includes/elements/tabs.php:60, ../includes/elements/team-members.php:33,
#: ../includes/elements/team-members.php:68,
#: ../includes/elements/testimonials.php:65,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:149,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:36,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:92,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:113,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:21
msgid "Content"
msgstr "Садржај"

#: ../includes/builder.php:1016
msgid "Here goes my text ..."
msgstr "Ево мог текста..."

#: ../includes/builder.php:1017
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"

#: ../includes/builder.php:1018,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:471,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:513
msgid "Convert"
msgstr "Пребаци"

#: ../includes/builder.php:1019
msgid "Copied"
msgstr "Kopirano"

#: ../includes/builder.php:1022
msgid "Copy styles"
msgstr "Копирај стилове"

#: ../includes/builder.php:1023
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копирај у међуспремник"

#: ../includes/builder.php:1024
msgid "Copy CSS selector"
msgstr "Копирај ЦСС селектор"

#: ../includes/builder.php:1025, ../includes/setup.php:780,
#: ../includes/setup.php:874, ../includes/elements/image.php:498,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:74
msgid "Cover"
msgstr "Pokriti"

#: ../includes/builder.php:1026
msgid "Current post author"
msgstr "Актуелни аутор поста"

#: ../includes/builder.php:1027
msgid "Current post term"
msgstr "Тренутни пост термин"

#: ../includes/builder.php:1028
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"

#: ../includes/builder.php:1029
msgid "Created"
msgstr "Креирано"

#: ../includes/builder.php:1030
msgid "Create template"
msgstr "Креирајте шаблон"

#: ../includes/builder.php:1031
msgid "Template title"
msgstr "Наслов шаблона"

#: ../includes/builder.php:1032
msgid "Create new template:"
msgstr "Креирајте нови шаблон:"

#: ../includes/builder.php:1033,
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:49
msgid "Create your own elements"
msgstr "Креирајте сопствене елементе"

#: ../includes/builder.php:1034
msgid "CSS class"
msgstr "CSS класа"

#: ../includes/builder.php:1036
msgid "Separated by space. No leading dot \".\""
msgstr "Раздвојени простором. Нема водеће тачке \".\""

#: ../includes/builder.php:1037
msgid "No leading pound sign \"#\""
msgstr "Нема водећег знака фунте \"#\""

#: ../includes/builder.php:1038
msgid "CSS filter"
msgstr "ЦСС филтер"

#: ../includes/builder.php:1039
msgid "Enter CSS filters + value (learn more)"
msgstr "Унесите ЦСС филтере + вредност (сазнајте више)"

#: ../includes/builder.php:1041
msgid "Current layout"
msgstr "Тренутни распоред"

#: ../includes/builder.php:1042
msgid "Current version by"
msgstr "Тренутна верзија од"

#: ../includes/builder.php:1043
msgid "Current width"
msgstr "Тренутна ширина"

#: ../includes/builder.php:1044, ../includes/setup.php:768,
#: ../includes/setup.php:782, ../includes/admin/admin-screen-settings.php:846,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:854,
#: ../includes/elements/base.php:1032, ../includes/elements/base.php:1430,
#: ../includes/elements/base.php:1442, ../includes/elements/container.php:134,
#: ../includes/elements/filter-base.php:947,
#: ../includes/elements/filter-base.php:962, ../includes/elements/form.php:752,
#: ../includes/elements/heading.php:44,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:65,
#: ../includes/elements/image.php:44, ../includes/elements/image.php:79,
#: ../includes/elements/image.php:188, ../includes/elements/image.php:444,
#: ../includes/elements/image.php:500, ../includes/elements/map.php:256,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:30,
#: ../includes/elements/posts.php:292,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:69,
#: ../includes/elements/text-basic.php:36, ../includes/elements/video.php:236,
#: ../includes/integrations/form/init.php:753
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#: ../includes/builder.php:1045, ../includes/converter.php:107,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2149,
#: ../includes/elements/base.php:1322,
#: ../includes/settings/settings-page.php:506
msgid "Custom CSS"
msgstr "Prilagođeni CSS"

#: ../includes/builder.php:1046
msgid "Custom fields"
msgstr "Prilagođena oblast"

#: ../includes/builder.php:1047
msgid "Custom font"
msgstr "Прилагођени фонт"

#: ../includes/builder.php:1050
msgid "Data"
msgstr "Подаци"

#. translators: %s: Default templates are enabled.
#: ../includes/builder.php:1053
msgid "%s. Template conditions precede default templates."
msgstr "%s. Услови шаблона претходе подразумеваним шаблонима."

#: ../includes/builder.php:1053
msgid "Default templates are enabled"
msgstr "Подразумевани шаблони су омогућени"

#. translators: %s: Default templates are disabled.
#: ../includes/builder.php:1055
msgid "%s. Set template conditions or enable default templates."
msgstr "%s. Подесите услове шаблона или омогућите подразумеване шаблоне."

#: ../includes/builder.php:1055
msgid "Default templates are disabled"
msgstr "Подразумевани шаблони су онемогућени"

#: ../includes/builder.php:1056
msgid "dashed"
msgstr "испрекидана"

#: ../includes/builder.php:1058, ../includes/custom-fonts.php:320,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1015,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:102,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:117,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:614
msgid "Delete"
msgstr "Брисање"

#: ../includes/builder.php:1060
msgid "Deprecated"
msgstr "Застарела"

#: ../includes/builder.php:1061, ../includes/setup.php:896,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1032,
#: ../includes/elements/related-posts.php:73,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:47,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:114
msgid "Descending"
msgstr "Silazni"

#: ../includes/builder.php:1062,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:79,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:101,
#: ../includes/elements/list.php:37, ../includes/elements/list.php:73,
#: ../includes/settings/settings-page.php:313,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:267,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:99,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:163,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:102,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:215
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: ../includes/builder.php:1063
msgid "Number between 1 - 100 or auto"
msgstr "Број између 1 - 100 или аутоматски"

#: ../includes/builder.php:1065
msgid "Set to \"Fixed\" for parallax effect."
msgstr "Поставите на \"Фиксно\" за ефекат паралаксе."

#: ../includes/builder.php:1067,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:27
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"

#: ../includes/builder.php:1068, ../includes/elements/base.php:845,
#: ../includes/elements/container.php:387,
#: ../includes/elements/countdown.php:141,
#: ../includes/elements/countdown.php:190, ../includes/elements/divider.php:74,
#: ../includes/elements/filter-range.php:90,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:138,
#: ../includes/elements/icon-box.php:32, ../includes/elements/offcanvas.php:66,
#: ../includes/elements/post-meta.php:45,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:44,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:106,
#: ../includes/elements/posts.php:103,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:105,
#: ../includes/elements/social-icons.php:141,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:33,
#: ../includes/elements/wordpress.php:135,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:22,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:22,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:22,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:31,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:55,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:28,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:55,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:19,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:17
msgid "Direction"
msgstr "Смер"

#: ../includes/builder.php:1069, ../includes/capabilities.php:564,
#: ../includes/capabilities.php:571, ../includes/capabilities.php:578,
#: ../includes/capabilities.php:606, ../includes/capabilities.php:619,
#: ../includes/capabilities.php:633,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1335,
#: ../includes/elements/form.php:1492,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:590,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:336
msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућено"

#: ../includes/builder.php:1070, ../includes/woocommerce/helpers.php:132
msgid "Disable query merge"
msgstr "Онемогући спајање упита"

#: ../includes/builder.php:1071
msgid "Discard"
msgstr "Одбаци"

#: ../includes/builder.php:1073
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"

#: ../includes/builder.php:1074, ../includes/elements/carousel.php:64,
#: ../includes/elements/slider.php:35,
#: ../includes/elements/testimonials.php:45,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-carousel.php:43,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:301
msgid "Dots"
msgstr "Tačka"

#: ../includes/builder.php:1075, ../includes/setup.php:833
msgid "Dotted"
msgstr "Тачкасто"

#: ../includes/builder.php:1076
msgid "double"
msgstr "дупло"

#: ../includes/builder.php:1077,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:600
msgid "Download"
msgstr "Преузми"

#: ../includes/builder.php:1078
msgid "Downloaded"
msgstr "Преузето"

#: ../includes/builder.php:1079
msgid "Downloading"
msgstr "Преузимање"

#: ../includes/builder.php:1081, ../includes/elements/audio.php:25,
#: ../includes/elements/video.php:42
msgid "Dynamic Data"
msgstr "Динамиц Дата"

#: ../includes/builder.php:1082, ../includes/elements/code.php:122,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:263,
#: ../includes/elements/image.php:667, ../includes/elements/video.php:552
msgid "Dynamic data is empty."
msgstr "Динамички подаци су празни."

#: ../includes/builder.php:1083, ../includes/elements/audio.php:48,
#: ../includes/elements/code.php:46, ../includes/elements/video.php:320
msgid "Select dynamic data"
msgstr "Изаберите динамичке податке"

#: ../includes/builder.php:1085, ../includes/conditions.php:314,
#: ../includes/custom-fonts.php:319,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2084
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: ../includes/builder.php:1086
msgid "Edited"
msgstr "Promena"

#: ../includes/builder.php:1087, ../includes/templates.php:59
msgid "Edit Template"
msgstr "Edit Template"

#: ../includes/builder.php:1088
msgid "Edit palette"
msgstr "Уреди палету"

#: ../includes/builder.php:1089
msgid "Editing"
msgstr "Уређивање"

#: ../includes/builder.php:1090,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:931
msgid "Edit in WordPress"
msgstr "Уредите у ВордПресс-у"

#: ../includes/builder.php:1091, ../includes/elements/base.php:2769,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:80
msgid "Effect"
msgstr "Ефекат"

#: ../includes/builder.php:1092, ../includes/interactions.php:73,
#: ../includes/theme-styles.php:135,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1854
msgid "Element"
msgstr "Елемент"

#: ../includes/builder.php:1093,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1667,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1668,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1669
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"

#: ../includes/builder.php:1094
msgid "Element classes"
msgstr "Класе елемената"

#: ../includes/builder.php:1095
msgid "Element ID"
msgstr "ИД елемента"

#: ../includes/builder.php:1096
msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"

#: ../includes/builder.php:1097, ../includes/elements/filter-radio.php:21,
#: ../includes/elements/filter-select.php:20
msgid "Equal"
msgstr "Једнако"

#: ../includes/builder.php:1101, ../includes/builder.php:1388,
#: ../includes/elements/animated-typing.php:169
msgid "No content"
msgstr "Без садржаја"

#: ../includes/builder.php:1103, ../includes/elements/accordion.php:433
msgid "No accordion item added."
msgstr "Није додат ниједан предмет хармонике."

#: ../includes/builder.php:1104, ../includes/elements/audio.php:175
msgid "No audio file selected."
msgstr "Није изабрана ниједна аудио датотека."

#: ../includes/builder.php:1105
msgid "No code found."
msgstr "Није пронађен код."

#: ../includes/builder.php:1106, ../includes/elements/countdown.php:271
msgid "No date/fields set."
msgstr "Није постављен датум/поља."

#: ../includes/builder.php:1107, ../includes/elements/facebook-page.php:97
msgid "No Facebook page URL provided."
msgstr "Није наведена УРЛ адреса Фацебоок странице."

#: ../includes/builder.php:1108, ../includes/elements/form.php:1657
msgid "No form field added."
msgstr "Нема додатог поља обрасца."

#: ../includes/builder.php:1109, ../includes/elements/html.php:32
msgid "No HTML markup defined."
msgstr "Није дефинисана ХТМЛ ознака."

#: ../includes/builder.php:1110, ../includes/builder.php:1120,
#: ../includes/elements/icon.php:70, ../includes/elements/search.php:373
msgid "No icon selected."
msgstr "Није изабрана ниједна икона."

#: ../includes/builder.php:1111, ../includes/elements/list.php:659
msgid "No list items defined."
msgstr "Нема дефинисаних ставки листе."

#. translators: %s: Link to Bricks Academy
#. translators: %s: Link to settings page
#: ../includes/builder.php:1114, ../includes/elements/map.php:47,
#: ../includes/elements/map.php:373
msgid "Google Maps API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr ""
"Потребан је АПИ кључ за Гоогле мапе! Додајте кључ на контролну таблу под: %s"

#: ../includes/builder.php:1117, ../includes/elements/pricing-tables.php:944
msgid "No pricing table defined."
msgstr "Табела цена није дефинисана."

#: ../includes/builder.php:1118, ../includes/elements/progress-bar.php:166
msgid "No progress bar created."
msgstr "Није направљена трака напретка."

#: ../includes/builder.php:1119, ../includes/elements/slider.php:595
msgid "No slide added."
msgstr "Није додат слајд."

#: ../includes/builder.php:1121, ../includes/elements/svg.php:193
msgid "No SVG selected."
msgstr "Није изабран СВГ."

#: ../includes/builder.php:1122, ../includes/elements/tabs.php:322
msgid "No tabs added."
msgstr "Нема додатих картица."

#: ../includes/builder.php:1123, ../includes/elements/team-members.php:354
msgid "No team members added."
msgstr "Ниједан члан тима није додат."

#: ../includes/builder.php:1124, ../includes/elements/template.php:48,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:102
msgid "No template selected."
msgstr "Није изабран ниједан шаблон."

#: ../includes/builder.php:1125, ../includes/elements/testimonials.php:341
msgid "No testimonials added."
msgstr "Нема додатих изјава."

#: ../includes/builder.php:1126
msgid "No text added."
msgstr "Није додат текст."

#: ../includes/builder.php:1127, ../includes/elements/video.php:542
msgid "No file URL provided."
msgstr "Није наведена УРЛ адреса датотеке."

#: ../includes/builder.php:1128, ../includes/elements/video.php:506,
#: ../includes/elements/video.php:534
msgid "No video selected."
msgstr "Није изабран ниједан видео."

#: ../includes/builder.php:1129
msgid "No YouTube URL provided."
msgstr "Није наведена ИоуТубе УРЛ адреса."

#: ../includes/builder.php:1130
msgid "No Vimeo URL provided."
msgstr "Није наведена Вимео УРЛ адреса."

#: ../includes/builder.php:1131, ../includes/elements/audio.php:168,
#: ../includes/elements/video.php:550
msgid "No dynamic data set."
msgstr "Нема динамичког скупа података."

#: ../includes/builder.php:1132, ../includes/elements/audio.php:165
msgid "The dynamic data is empty."
msgstr "Динамички подаци су празни."

#: ../includes/builder.php:1135
msgid "Email address"
msgstr "Email adresa"

#: ../includes/builder.php:1136, ../includes/interactions.php:84,
#: ../includes/elements/divider.php:173
msgid "End"
msgstr "Kraj"

#: ../includes/builder.php:1137
msgid "End time"
msgstr "Време завршетка"

#: ../includes/builder.php:1139
msgid "Articles could not be loaded. Please visit the official knowledge base:"
msgstr "Чланци се не могу учитати. Посетите званичну базу знања:"

#: ../includes/builder.php:1140
msgid "404 Error Page"
msgstr "404 Greška"

#: ../includes/builder.php:1141, ../includes/elements/post-excerpt.php:24
msgid "Excerpt length"
msgstr "Извод Дужина"

#: ../includes/builder.php:1143
msgid "Exclude current post"
msgstr "Искључи тренутни пост"

#: ../includes/builder.php:1144, ../includes/capabilities.php:262,
#: ../includes/capabilities.php:256, ../includes/capabilities.php:614,
#: ../includes/elements/code.php:61
msgid "Execute code"
msgstr "Изврши код"

#: ../includes/builder.php:1145
msgid "Expand"
msgstr "Проширити"

#: ../includes/builder.php:1146
msgid "Expand all"
msgstr "Отвори све"

#: ../includes/builder.php:1147,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1136
msgid "experimental"
msgstr "експериментални"

#: ../includes/builder.php:1149
msgid "Export selected"
msgstr "Извези изабрано"

#: ../includes/builder.php:1150
msgid "Export Variables"
msgstr "Извоз променљивих"

#: ../includes/builder.php:1151, ../includes/elements/audio.php:24
msgid "External URL"
msgstr "Spoljna veza"

#: ../includes/builder.php:1152, ../includes/setup.php:814
msgid "Extra large"
msgstr "Екстра велики"

#: ../includes/builder.php:1153
msgid "Extra small"
msgstr "Веома мали"

#: ../includes/builder.php:1155, ../includes/setup.php:1118,
#: ../includes/elements/base.php:2773,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:95
msgid "Fade"
msgstr "Избледи"

#: ../includes/builder.php:1156
msgid "Farthest side"
msgstr "Најдаље"

#: ../includes/builder.php:1157
msgid "Farthest corner"
msgstr "Најдаљи угао"

#: ../includes/builder.php:1158
msgid "Fallback fonts"
msgstr "Резервни фонтови"

#: ../includes/builder.php:1159,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-acf.php:408
msgid "False"
msgstr "Нетачно"

#: ../includes/builder.php:1160, ../includes/elements/base.php:2376,
#: ../includes/elements/countdown.php:109,
#: ../includes/elements/countdown.php:185,
#: ../includes/elements/filter-base.php:845,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:227,
#: ../includes/elements/form.php:134, ../includes/elements/form.php:590,
#: ../includes/elements/form.php:1138, ../includes/elements/form.php:1213,
#: ../includes/elements/form.php:1224, ../includes/elements/form.php:1235,
#: ../includes/elements/form.php:1269, ../includes/elements/form.php:1279,
#: ../includes/elements/form.php:1289, ../includes/elements/form.php:1309,
#: ../includes/elements/form.php:1319, ../includes/elements/form.php:1338,
#: ../includes/elements/form.php:1349, ../includes/elements/form.php:1359,
#: ../includes/elements/form.php:1379, ../includes/elements/form.php:1391,
#: ../includes/elements/post-comments.php:324,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:8,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:228,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:17
msgid "Field"
msgstr "Поље"

#: ../includes/builder.php:1161, ../includes/elements/audio.php:23,
#: ../includes/elements/audio.php:28, ../includes/elements/svg.php:24,
#: ../includes/elements/svg.php:27, ../includes/elements/svg.php:42
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: ../includes/builder.php:1162
msgid "\"%s\" imported."
msgstr "„%s“ је увезено."

#: ../includes/builder.php:1163
msgid "Import of \"%s\" failed: Name already exists."
msgstr "Увоз „%s“ није успео: Име већ постоји."

#: ../includes/builder.php:1164
msgid "Import of \"%s\" failed: Wrong format."
msgstr "Увоз „%s“ није успео: Погрешан формат."

#: ../includes/builder.php:1165, ../includes/elements/form.php:152,
#: ../includes/elements/form.php:239, ../includes/elements/form.php:1527,
#: ../includes/elements/form.php:1540, ../includes/elements/form.php:1553
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"

#: ../includes/builder.php:1166, ../includes/setup.php:875,
#: ../includes/elements/svg.php:120,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:52
msgid "Fill"
msgstr "Napunite"

#: ../includes/builder.php:1167, ../includes/elements/filter-base.php:716,
#: ../includes/elements/filter-base.php:720,
#: ../includes/elements/filter-checkbox.php:12,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:14,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:12,
#: ../includes/elements/filter-range.php:16,
#: ../includes/elements/filter-search.php:12,
#: ../includes/elements/filter-select.php:12,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:13,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:60,
#: ../includes/elements/posts.php:57,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:249,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:266
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: ../includes/builder.php:1168
msgid "No files chosen"
msgstr "Није изабран ниједан фајл"

#: ../includes/builder.php:1169
msgid "Fill - Dark"
msgstr "Испуна - тамно"

#: ../includes/builder.php:1170
msgid "Fill - Light"
msgstr "Филл - Лигхт"

#: ../includes/builder.php:1171
msgid "Fill - Primary"
msgstr "Филл - Примарни"

#: ../includes/builder.php:1172, ../includes/elements/filter-base.php:968
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"

#: ../includes/builder.php:1173
msgid "Finish"
msgstr "Završi"

#: ../includes/builder.php:1174, ../includes/setup.php:787
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"

#: ../includes/builder.php:1175
msgid "Font family"
msgstr "Font family"

#: ../includes/builder.php:1176
msgid "Font size"
msgstr "Veličina slova"

#: ../includes/builder.php:1177, ../includes/custom-fonts.php:290
msgid "Font style"
msgstr "Тип слова"

#: ../includes/builder.php:1178, ../includes/custom-fonts.php:273
msgid "Font weight"
msgstr "Тежина фонта"

#: ../includes/builder.php:1179
msgid "Font variants"
msgstr "Варијанте фонта"

#: ../includes/builder.php:1180, ../includes/setup.php:989,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:382,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:224,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:28,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:297
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"

#: ../includes/builder.php:1181
msgid "Full size"
msgstr "Пуна величина"

#: ../includes/builder.php:1183
msgid "Gallery layout"
msgstr "Изглед галерије"

#: ../includes/builder.php:1184, ../includes/theme-styles.php:61,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:244,
#: ../includes/elements/base.php:728, ../includes/settings/settings-page.php:10
msgid "General"
msgstr "Опште"

#: ../includes/builder.php:1185
msgid "Outline - Dark"
msgstr "Оутлине - Дарк"

#: ../includes/builder.php:1186
msgid "Outline - Light"
msgstr "Оутлине - Лигхт"

#: ../includes/builder.php:1187
msgid "Outline - Primary"
msgstr "Оутлине - Примарно"

#: ../includes/builder.php:1188
msgid "Global element"
msgstr "Глобални елемент"

#: ../includes/builder.php:1189
msgid ""
"Press CMD/CTRL or SHIFT to select and edit multiple categories or classes."
msgstr ""
"Притисните ЦМД/ЦТРЛ или СХИФТ да изаберете и уредите више категорија или "
"класа."

#: ../includes/builder.php:1190
msgid "Select one or multiple categories to filter your classes by them."
msgstr ""
"Изаберите једну или више категорија да бисте филтрирали своје часове према "
"њима."

#: ../includes/builder.php:1191
msgid ""
"Categorize classes by dragging them into a specific category or into "
"\"Uncategorize\" to uncategorize them."
msgstr ""
"Категоризирајте класе тако што ћете их превући у одређену категорију или у "
"„Унцатегоризе“ да бисте их поништили."

#: ../includes/builder.php:1192
msgid "Select one or multiple classes to edit them."
msgstr "Изаберите једну или више класа да бисте их уредили."

#: ../includes/builder.php:1193
msgid "Drag any category or class up/down to order it."
msgstr ""
"Превуците било коју категорију или класу горе/доле да бисте је наручили."

#: ../includes/builder.php:1194
msgid "How to use the global class manager"
msgstr "Како користити глобални менаџер класа"

#: ../includes/builder.php:1195
msgid ""
"Prefix with a dot to search for classes starting with the string, or suffix "
"with a dot to search for classes ending with the string."
msgstr ""
"Префикс са тачком за тражење класа које почињу низом, или суфиксом са тачком "
"за тражење класа које се завршавају низом."

#: ../includes/builder.php:1196
msgid "Global classes imported"
msgstr "Глобалне класе увезене"

#: ../includes/builder.php:1197
msgid ""
"Enter the name of your first global CSS class in the field above. Then hit "
"enter to create it."
msgstr ""
"Унесите име своје прве глобалне ЦСС класе у поље изнад. Затим притисните "
"ентер да бисте га креирали."

#: ../includes/builder.php:1198, ../includes/converter.php:127
msgid "Global elements"
msgstr "Глобални елементи"

#: ../includes/builder.php:1199
msgid "Enter CSS variable definitions separated by semicolon"
msgstr "Унесите дефиниције ЦСС променљивих одвојене тачком и зарезом"

#: ../includes/builder.php:1200
msgid "How to use the global variable manager"
msgstr "Како користити глобални менаџер променљивих"

#: ../includes/builder.php:1201
msgid "Select one or multiple categories to filter your variables by them."
msgstr ""
"Изаберите једну или више категорија да бисте филтрирали своје променљиве "
"према њима."

#: ../includes/builder.php:1202
msgid "Select one or multiple variables to edit them."
msgstr "Изаберите једну или више променљивих да бисте их уредили."

#: ../includes/builder.php:1203
msgid ""
"Press CMD/CTRL or SHIFT to select and edit multiple categories or variables."
msgstr ""
"Притисните ЦМД/ЦТРЛ или СХИФТ да изаберете и уредите више категорија или "
"променљивих."

#: ../includes/builder.php:1204
msgid "Drag any category or variable up/down to order it."
msgstr ""
"Превуците било коју категорију или променљиву горе/доле да бисте је наручили."

#: ../includes/builder.php:1205
msgid ""
"Categorize variables by dragging them into a specific category or into "
"\"Uncategorize\" to uncategorize them."
msgstr ""
"Категоризирајте варијабле тако што ћете их превући у одређену категорију или "
"у „Унцатегоризе“ да бисте их поништили."

#: ../includes/builder.php:1206
msgid ""
"No variables found. Create a CSS variable using the input at the bottom or "
"in bulk by clicking the \"Import\" icon at the top."
msgstr ""
"Променљиве нису пронађене. Направите ЦСС променљиву користећи унос на дну "
"или групно тако што ћете кликнути на икону „Увези“ на врху."

#: ../includes/builder.php:1207
msgid ""
"Renaming a CSS variable does not automatically update its instances in your "
"site."
msgstr ""
"Преименовање ЦСС променљиве не ажурира аутоматски њене инстанце на вашем "
"сајту."

#: ../includes/builder.php:1208
msgid ""
"Prefix with a dot to search for variables starting with the string, or "
"suffix with a dot to search for variables ending with the string."
msgstr ""
"Префикс са тачком за тражење променљивих које почињу низом, или суфикс са "
"тачком за тражење променљивих које се завршавају низом."

#: ../includes/builder.php:1209
msgid "Gradient"
msgstr "Gradijent"

#. translators: %s: Color stop, %s: Colors
#: ../includes/builder.php:1212
msgid "Make sure to set \"%1$s\" in your \"%2$s\" definitions below."
msgstr "Обавезно поставите „%1$s“ у дефиницијама „%2$s“ испод."

#: ../includes/builder.php:1216
msgid "Add at least two colors to create a gradient."
msgstr "Додајте најмање две боје да бисте направили градијент."

#: ../includes/builder.php:1217
msgid "Back to settings"
msgstr "Назад на подешавања"

#: ../includes/builder.php:1218
msgid "Got it"
msgstr "Shvatio sam"

#: ../includes/builder.php:1220, ../includes/elements/image-gallery.php:56,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:60,
#: ../includes/elements/posts.php:91, ../includes/elements/posts.php:95,
#: ../includes/elements/posts.php:297, ../includes/elements/posts.php:314,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:8,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:12
msgid "Grid"
msgstr "Табела"

#: ../includes/builder.php:1221, ../includes/elements/base.php:313,
#: ../includes/elements/base.php:2716, ../includes/elements/divider.php:182,
#: ../includes/elements/form.php:597, ../includes/elements/heading.php:152,
#: ../includes/elements/icon-box.php:45,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:132,
#: ../includes/elements/pagination.php:65,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:83,
#: ../includes/elements/posts.php:164, ../includes/elements/posts.php:499,
#: ../includes/elements/posts.php:588,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:618,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:81,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:174,
#: ../includes/elements/social-icons.php:181,
#: ../includes/elements/social-icons.php:195,
#: ../includes/settings/settings-page.php:340,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:115,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:75,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:31,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:355
msgid "Spacing"
msgstr "Размак"

#: ../includes/builder.php:1223
msgid "Has styles"
msgstr "Има стилове"

#: ../includes/builder.php:1224
msgid "Has no styles"
msgstr "Нема стилова"

#: ../includes/builder.php:1225, ../includes/setup.php:988,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:77,
#: ../includes/settings/settings-template.php:11,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:19,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:94,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:18
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"

#: ../includes/builder.php:1226, ../includes/popups.php:362,
#: ../includes/elements/base.php:401, ../includes/elements/base.php:1118,
#: ../includes/elements/base.php:2701, ../includes/elements/base.php:2881,
#: ../includes/elements/base.php:3203, ../includes/elements/divider.php:20,
#: ../includes/elements/facebook-page.php:30,
#: ../includes/elements/form.php:380, ../includes/elements/heading.php:134,
#: ../includes/elements/icon-box.php:170,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:92,
#: ../includes/elements/list.php:396, ../includes/elements/list.php:626,
#: ../includes/elements/logo.php:41, ../includes/elements/map.php:216,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:899,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:745,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:53,
#: ../includes/elements/pagination.php:41,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:235,
#: ../includes/elements/posts.php:560,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:68,
#: ../includes/elements/related-posts.php:303,
#: ../includes/elements/search.php:79, ../includes/elements/search.php:218,
#: ../includes/elements/shortcode.php:37,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:160,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:444,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:884,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:966, ../includes/elements/svg.php:73,
#: ../includes/elements/text-link.php:89, ../includes/elements/toggle.php:133,
#: ../includes/settings/settings-page.php:354,
#: ../includes/settings/settings-page.php:432,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-divider.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:61,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:326,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:251,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:225,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:372,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:231,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:166,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:343
msgid "Height"
msgstr "Висина"

#: ../includes/builder.php:1227
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"

#: ../includes/builder.php:1228, ../includes/setup.php:831,
#: ../includes/elements/form.php:157
msgid "Hidden"
msgstr "Сакривено"

#: ../includes/builder.php:1229
msgid "Hide info"
msgstr "Сакриј информације"

#: ../includes/builder.php:1230
msgid "History"
msgstr "Istorija"

#: ../includes/builder.php:1231
msgid "History deleted"
msgstr "Историја је избрисана"

#: ../includes/builder.php:1232, ../includes/elements/breadcrumbs.php:35,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:38,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:361,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:32,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:154
msgid "Home"
msgstr "Početna"

#: ../includes/builder.php:1233,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:928
msgid "Home page"
msgstr "Почетна страница"

#: ../includes/builder.php:1234, ../includes/elements/divider.php:77,
#: ../includes/elements/divider.php:82, ../includes/elements/dropdown.php:608,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:934, ../includes/elements/tabs.php:82,
#: ../includes/elements/tabs.php:86,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:26
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"

#: ../includes/builder.php:1235
msgid "How to create a header template"
msgstr "Како направити шаблон заглавља"

#: ../includes/builder.php:1236
msgid "How to create a footer template"
msgstr "Како направити шаблон за подножје"

#: ../includes/builder.php:1237
msgid "Your browser does not support the audio tag."
msgstr "Ваш претраживач не подржава аудио ознаку."

#: ../includes/builder.php:1238, ../includes/elements/video.php:792
msgid "Your browser does not support the video tag."
msgstr "Ваш претраживач не подржава видео ознаку."

#: ../includes/builder.php:1239
msgid "Hue"
msgstr "Нијанса"

#: ../includes/builder.php:1241, ../includes/elements/accordion.php:114,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:60,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:78, ../includes/elements/button.php:77,
#: ../includes/elements/button.php:82, ../includes/elements/divider.php:128,
#: ../includes/elements/divider.php:134, ../includes/elements/dropdown.php:25,
#: ../includes/elements/dropdown.php:80,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:91,
#: ../includes/elements/form.php:840, ../includes/elements/icon-box.php:17,
#: ../includes/elements/icon-box.php:61, ../includes/elements/icon.php:12,
#: ../includes/elements/icon.php:18, ../includes/elements/image.php:309,
#: ../includes/elements/image.php:324,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:167,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:233,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:358,
#: ../includes/elements/list.php:25, ../includes/elements/list.php:53,
#: ../includes/elements/list.php:368, ../includes/elements/nav-menu.php:307,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:312,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:717,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:722,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1152,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:289,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:75,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:86,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:59,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:97,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:304,
#: ../includes/elements/search.php:23, ../includes/elements/search.php:38,
#: ../includes/elements/search.php:200,
#: ../includes/elements/social-icons.php:34,
#: ../includes/elements/social-icons.php:39, ../includes/elements/tabs.php:36,
#: ../includes/elements/text-link.php:23,
#: ../includes/elements/text-link.php:42, ../includes/elements/toggle.php:22,
#: ../includes/elements/video.php:27, ../includes/elements/video.php:413,
#: ../includes/elements/wordpress.php:44,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:7,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:7,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:34,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:341,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:402,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:457,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:47,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:66,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:51,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:583,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:344,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:447
msgid "Icon"
msgstr "Иконица"

#: ../includes/builder.php:1242, ../includes/interactions.php:103,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:100,
#: ../includes/elements/accordion.php:43, ../includes/elements/tabs.php:55
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../includes/builder.php:1243
msgid "Ignore sticky posts"
msgstr "Игноришите лепљиве постове"

#: ../includes/builder.php:1244, ../includes/elements/carousel.php:36,
#: ../includes/elements/image.php:15, ../includes/elements/image.php:116,
#: ../includes/elements/image.php:319,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:60,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:32,
#: ../includes/elements/posts.php:37,
#: ../includes/elements/related-posts.php:33, ../includes/elements/svg.php:42,
#: ../includes/elements/team-members.php:28,
#: ../includes/elements/team-members.php:50,
#: ../includes/elements/testimonials.php:35,
#: ../includes/elements/testimonials.php:80,
#: ../includes/settings/settings-page.php:321,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:93,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:200
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#: ../includes/builder.php:1245
msgid "Hold down CMD/CRTL to select multiple images."
msgstr "Држите ЦМД/ЦРТЛ да бисте изабрали више слика."

#: ../includes/builder.php:1246
msgid "Image not found"
msgstr "Slika nije pronađena"

#: ../includes/builder.php:1247, ../includes/elements/carousel.php:166,
#: ../includes/elements/carousel.php:183, ../includes/elements/posts.php:330,
#: ../includes/elements/related-posts.php:276,
#: ../includes/elements/testimonials.php:187,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:26,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:43,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:51
msgid "Image size"
msgstr "Veličina slika"

#: ../includes/builder.php:1248
msgid "Import"
msgstr "Увези"

#: ../includes/builder.php:1249
msgid "Import CSS variables"
msgstr "Увезите ЦСС променљиве"

#: ../includes/builder.php:1250
msgid "Import images"
msgstr "Увезите слике"

#: ../includes/builder.php:1251
msgid "Disabled: Show placeholder images."
msgstr "Онемогућено: Прикажи слике чувара места."

#: ../includes/builder.php:1252
msgid "Enabled: Download template images to media library."
msgstr "Омогућено: Преузмите слике шаблона у библиотеку медија."

#: ../includes/builder.php:1253
msgid "Drop JSON file(s) in here"
msgstr "Испустите ЈСОН фајл(е) овде"

#: ../includes/builder.php:1254
msgid "Imports"
msgstr "Увоз"

#: ../includes/builder.php:1255
msgid "Drag and drop .JSON or .ZIP template file(s) in here .."
msgstr "Превуците и испустите .ЈСОН или .ЗИП фајл(е) шаблона овде .."

#: ../includes/builder.php:1257
msgid "Valid JSON data required to run the importer"
msgstr "За покретање увозника потребни су важећи ЈСОН подаци"

#: ../includes/builder.php:1258
msgid "This template contains a color palette. Would you like to import it?"
msgstr "Овај шаблон садржи палету боја. Да ли желите да га увезете?"

#: ../includes/builder.php:1259
msgid "This template contains global variables. Would you like to import them?"
msgstr "Овај шаблон садржи глобалне променљиве. Да ли желите да их увезете?"

#: ../includes/builder.php:1260
msgid "This template contains a theme style. Would you like to import it?"
msgstr "Овај шаблон садржи стил теме. Да ли желите да га увезете?"

#: ../includes/builder.php:1261, ../includes/elements/wordpress.php:93,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:64
msgid "Include"
msgstr "Укључи"

#: ../includes/builder.php:1262
msgid "Include children"
msgstr "Укључите децу"

#: ../includes/builder.php:1263
msgid "Incoming"
msgstr "Инцоминг"

#: ../includes/builder.php:1264
msgid "Incoming changes"
msgstr "Долазне промене"

#: ../includes/builder.php:1265
msgid "Infinite"
msgstr "Бесконачно"

#: ../includes/builder.php:1266
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Бесконачно померање"

#: ../includes/builder.php:1267, ../includes/setup.php:823,
#: ../includes/elements/alert.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:29,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:18
msgid "Info"
msgstr "Информације"

#: ../includes/builder.php:1268
msgid "Customize lightbox: Settings > Theme Styles > General"
msgstr "Прилагодите оквир за преглед: Подешавања > Стилови теме > Опште"

#: ../includes/builder.php:1269, ../includes/elements/container.php:25
msgid "Your builder access level doesn't allow you modify these settings."
msgstr "Ваш ниво приступа градитељу вам не дозвољава да мењате ова подешавања."

#: ../includes/builder.php:1270, ../includes/elements/container.php:551
msgid "Inner container"
msgstr "Унутрашњи контејнер"

#: ../includes/builder.php:1271
msgid "Insert"
msgstr "Ubaci"

#: ../includes/builder.php:1272
msgid "Insert after"
msgstr "Уметните после"

#: ../includes/builder.php:1273
msgid "Insert media"
msgstr "Уметните медиј"

#: ../includes/builder.php:1274,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1056
msgid "Insert layout"
msgstr "Уметни изглед"

#: ../includes/builder.php:1275
msgid "Insert section"
msgstr "Уметни одељак"

#: ../includes/builder.php:1276
msgid "Insert template"
msgstr "Umetni šablon"

#: ../includes/builder.php:1277, ../includes/setup.php:838
msgid "Inset"
msgstr "Уметак"

#: ../includes/builder.php:1278, ../includes/interactions.php:59
msgid "Interaction ID"
msgstr "ИД интеракције"

#: ../includes/builder.php:1279,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1808,
#: ../includes/settings/settings-template.php:337
msgid "Interactions"
msgstr "Интеракције"

#: ../includes/builder.php:1280
msgid "Internal post/page"
msgstr "Интерни пост/страница"

#: ../includes/builder.php:1281
msgid "Invert"
msgstr "Инверт"

#: ../includes/builder.php:1282, ../includes/woocommerce/helpers.php:124
msgid "Is main query"
msgstr "Је главни упит"

#: ../includes/builder.php:1282, ../includes/builder.php:1558,
#: ../includes/elements/filter-search.php:12,
#: ../includes/elements/filter-search.php:46,
#: ../includes/elements/filter-search.php:81,
#: ../includes/elements/search.php:14,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:607
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"

#: ../includes/builder.php:1283
msgid "Enable if your archive pagination is not working."
msgstr "Омогућите ако ваша архивска пагинација не ради."

#: ../includes/builder.php:1284, ../includes/custom-fonts.php:294,
#: ../includes/setup.php:857
msgid "Italic"
msgstr "Курзив"

#: ../includes/builder.php:1285, ../includes/elements/accordion-nested.php:261,
#: ../includes/elements/accordion.php:57,
#: ../includes/elements/accordion.php:62,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:25,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:112,
#: ../includes/elements/dropdown.php:387,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:551,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:24,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:540,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:814,
#: ../includes/elements/post-toc.php:86, ../includes/elements/posts.php:103,
#: ../includes/elements/social-icons.php:195,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:146,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:182
msgid "Item"
msgstr "Елемент"

#: ../includes/builder.php:1287
msgid "Join Us"
msgstr "Придружи нам се"

#: ../includes/builder.php:1288,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:113
msgid "Justify"
msgstr "Obrazložiti"

#: ../includes/builder.php:1289, ../includes/elements/container.php:331,
#: ../includes/elements/dropdown.php:393, ../includes/elements/list.php:108,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:89, ../includes/elements/nav-menu.php:557,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:96,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:771,
#: ../includes/elements/social-icons.php:168,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:83
msgid "Justify content"
msgstr "Оправдајте садржај"

#: ../includes/builder.php:1291, ../includes/interactions.php:170,
#: ../includes/interactions.php:345, ../includes/popups.php:100,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:104, ../includes/elements/search.php:64
msgid "Key"
msgstr "Кључ"

#: ../includes/builder.php:1292
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Пречице на тастатури"

#: ../includes/builder.php:1294, ../includes/elements/breadcrumbs.php:35,
#: ../includes/elements/filter-base.php:933,
#: ../includes/elements/filter-base.php:943,
#: ../includes/elements/filter-base.php:962,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1010,
#: ../includes/elements/filter-range.php:20, ../includes/elements/form.php:179,
#: ../includes/elements/post-comments.php:232,
#: ../includes/elements/post-comments.php:240,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:17,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:28,
#: ../includes/elements/social-icons.php:61,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:22,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:58,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:32
msgid "Label"
msgstr "Labela"

#: ../includes/builder.php:1295,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:885,
#: ../includes/elements/code.php:102,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:136,
#: ../includes/elements/form.php:398
msgid "Language"
msgstr "Језик"

#: ../includes/builder.php:1296, ../includes/setup.php:813
msgid "Large"
msgstr "Велика"

#: ../includes/builder.php:1297
msgid "Laptop"
msgstr "Лап топ"

#: ../includes/builder.php:1298
msgid "Last refresh"
msgstr "Последње освежавање"

#: ../includes/builder.php:1299
msgid "Latest"
msgstr "Најновија активност виџета"

#: ../includes/builder.php:1300, ../includes/elements/base.php:239,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:53,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:33,
#: ../includes/elements/posts.php:32, ../includes/elements/posts.php:87,
#: ../includes/elements/related-posts.php:23, ../includes/elements/tabs.php:79,
#: ../includes/elements/team-members.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:5
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"

#: ../includes/builder.php:1302, ../includes/setup.php:862,
#: ../includes/elements/base.php:532, ../includes/elements/base.php:1184,
#: ../includes/elements/base.php:3035, ../includes/elements/base.php:3137,
#: ../includes/elements/base.php:3300, ../includes/elements/heading.php:97,
#: ../includes/elements/icon-box.php:128,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:862,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:865,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:69,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:74,
#: ../includes/elements/post-author.php:78,
#: ../includes/elements/post-author.php:81, ../includes/elements/posts.php:233,
#: ../includes/elements/posts.php:236,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:338,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:341,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:544,
#: ../includes/elements/related-posts.php:293,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:723,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:826,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1091,
#: ../includes/elements/slider.php:537, ../includes/elements/tabs.php:45,
#: ../includes/elements/team-members.php:196,
#: ../includes/elements/testimonials.php:177,
#: ../includes/elements/testimonials.php:181,
#: ../includes/elements/text-link.php:155,
#: ../includes/settings/settings-template.php:57,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:35,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:256,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:110,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:131,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:366,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:414,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:469,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:74,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:241,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:262,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:332,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:498
msgid "Left"
msgstr "Levo"

#: ../includes/builder.php:1303
msgid "Letter spacing"
msgstr "Размак између слова"

#: ../includes/builder.php:1304, ../includes/elements/image.php:288
msgid "Lightbox ID"
msgstr "ИД паноа за преглед"

#: ../includes/builder.php:1305
msgid "Lightbox Image"
msgstr "Слика кутије за преглед"

#: ../includes/builder.php:1306
msgid "Lightbox Video"
msgstr "Лигхтбок Видео"

#: ../includes/builder.php:1307
msgid "Lightness"
msgstr "Лакоћа"

#: ../includes/builder.php:1308
msgid "Line height"
msgstr "Visina linija"

#: ../includes/builder.php:1309, ../includes/elements/button.php:66,
#: ../includes/elements/container.php:107,
#: ../includes/elements/container.php:125,
#: ../includes/elements/divider.php:196, ../includes/elements/icon-box.php:88,
#: ../includes/elements/icon.php:57,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:183,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:152,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:431,
#: ../includes/elements/social-icons.php:91,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:127,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:91,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:94,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:82
msgid "Link"
msgstr "Линк"

#: ../includes/builder.php:1310
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"

#: ../includes/builder.php:1311
msgid "Linked"
msgstr "Повезано"

#: ../includes/builder.php:1312, ../includes/elements/form.php:1116,
#: ../includes/elements/form.php:1203, ../includes/elements/list.php:12,
#: ../includes/elements/posts.php:90
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: ../includes/builder.php:1313
msgid "Live search"
msgstr "Претрага уживо"

#: ../includes/builder.php:1314
msgid "When enabled, this query only runs when a live search is performed."
msgstr ""
"Када је омогућен, овај упит се покреће само када се изврши претрага уживо."

#: ../includes/builder.php:1315
msgid "Provide the element ID that holds the live search results below."
msgstr "Наведите ИД елемента који садржи резултате претраге уживо испод."

#: ../includes/builder.php:1316
msgid "Live search results"
msgstr "Резултати претраге уживо"

#: ../includes/builder.php:1317
msgid ""
"Element ID that holds the live search results. Only visible when the live "
"search is performed."
msgstr ""
"ИД елемента који садржи резултате претраге уживо. Видљиво само када се "
"изврши претрага уживо."

#: ../includes/builder.php:1318
msgid "Loading templates"
msgstr "Учитавање шаблона"

#: ../includes/builder.php:1319, ../includes/interactions.php:145
msgid "Load more"
msgstr "Учитај још"

#: ../includes/builder.php:1320
msgid "Lock"
msgstr "закључати"

#: ../includes/builder.php:1321
msgid "Lock selected"
msgstr "Закључај изабрано"

#: ../includes/builder.php:1322
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"

#: ../includes/builder.php:1323
msgid "Go back"
msgstr "Idi nazad"

#: ../includes/builder.php:1324
msgid "Take over"
msgstr "Preuzmi"

#: ../includes/builder.php:1325
msgid "This post is already being edited."
msgstr "Ovaj post se već uređuje."

#: ../includes/builder.php:1326
msgid ""
"%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, "
"unless you take over."
msgstr ""
"% s trenutno radi na ovom postu, što znači da ne možete da unosite promene, "
"osim ako ne preuzmete."

#: ../includes/builder.php:1328, ../includes/elements/animated-typing.php:138,
#: ../includes/elements/audio.php:89, ../includes/elements/base.php:2786,
#: ../includes/elements/base.php:2799,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:93,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:98,
#: ../includes/elements/video.php:93, ../includes/elements/video.php:162,
#: ../includes/elements/video.php:351
msgid "Loop"
msgstr "Petlja"

#: ../includes/builder.php:1329
msgid "Lowercase"
msgstr "Pretvara u mala slova"

#: ../includes/builder.php:1332, ../includes/builder.php:1699
msgid "Unlinked"
msgstr "Унлинкед"

#: ../includes/builder.php:1333
msgid "Opposites linked"
msgstr "Супротности повезане"

#: ../includes/builder.php:1334
msgid "All sides linked"
msgstr "Све стране повезане"

#: ../includes/builder.php:1337
msgid "Main query"
msgstr "Главни упит"

#: ../includes/builder.php:1338
msgid "Manage"
msgstr "Upravljaj"

#: ../includes/builder.php:1339, ../includes/elements/accordion-nested.php:71,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:186,
#: ../includes/elements/accordion.php:202,
#: ../includes/elements/accordion.php:334, ../includes/elements/base.php:320,
#: ../includes/elements/base.php:2405, ../includes/elements/base.php:2539,
#: ../includes/elements/base.php:2639, ../includes/elements/base.php:3370,
#: ../includes/elements/container.php:559,
#: ../includes/elements/countdown.php:202, ../includes/elements/form.php:788,
#: ../includes/elements/icon-box.php:95, ../includes/elements/icon-box.php:272,
#: ../includes/elements/list.php:143, ../includes/elements/list.php:488,
#: ../includes/elements/list.php:528, ../includes/elements/nav-menu.php:120,
#: ../includes/elements/posts.php:449,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:704,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:785,
#: ../includes/elements/related-posts.php:192,
#: ../includes/elements/related-posts.php:335,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:865,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:67,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:183,
#: ../includes/elements/team-members.php:229,
#: ../includes/settings/settings-page.php:179,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:139,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:6,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:30,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:140,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:139,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:129,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:12,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:213,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:242,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:12,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:151,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:63,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:98,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:133,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:168,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:203,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:238,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:92,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:115,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:88,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:128,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:360,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:131,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:109,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:182,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:255,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:155,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:222,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:295,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:368,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:59,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:137,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:229,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:312,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:90,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:371
msgid "Margin"
msgstr "Marža"

#: ../includes/builder.php:1340
msgid "Mark all as read"
msgstr "Označi sve kao pročitano"

#: ../includes/builder.php:1341, ../includes/elements/image-gallery.php:57,
#: ../includes/elements/posts.php:92,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:9
msgid "Masonry"
msgstr "Zidarski"

#. translators: %s: Max upload size
#: ../includes/builder.php:1343
msgid "Max upload size: %s"
msgstr "Максимална величина отпремања: %s"

#: ../includes/builder.php:1344, ../includes/elements/carousel.php:75,
#: ../includes/elements/carousel.php:79, ../includes/elements/video.php:40,
#: ../includes/elements/video.php:296
msgid "Media"
msgstr "Sadržaj"

#: ../includes/builder.php:1345, ../includes/elements/filter-base.php:904,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:246
msgid "Meta key"
msgstr "Мета кључ"

#: ../includes/builder.php:1346
msgid "Order meta key"
msgstr "Наручите мета кључ"

#: ../includes/builder.php:1347
msgid "Meta value"
msgstr "Мета валуе"

#: ../includes/builder.php:1348
msgid "Numeric meta value"
msgstr "Нумеричка мета вредност"

#: ../includes/builder.php:1349
msgid "Meta query"
msgstr "Мета упит"

#: ../includes/builder.php:1350, ../includes/woocommerce/helpers.php:34
msgid "Menu order"
msgstr "Menu order"

#: ../includes/builder.php:1351, ../includes/elements/image-gallery.php:58,
#: ../includes/elements/posts.php:93, ../includes/elements/posts.php:135,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:10
msgid "Metro"
msgstr "Метро"

#: ../includes/builder.php:1352
msgid "Mime type"
msgstr "Миме тип"

#: ../includes/builder.php:1353
msgid "Filter media by mime type"
msgstr "Филтрирајте медије према миме типу"

#: ../includes/builder.php:1354, ../includes/elements/nav-nested.php:913,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:940
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilni"

#: ../includes/builder.php:1355
msgid "Mobile first"
msgstr "Прво мобилни"

#: ../includes/builder.php:1356, ../includes/maintenance.php:195,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1329,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:33,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:38,
#: ../includes/elements/filter-range.php:52,
#: ../includes/elements/filter-range.php:57
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#: ../includes/builder.php:1358, ../includes/woocommerce/helpers.php:33
msgid "Modified date"
msgstr "Модификовани датум"

#: ../includes/builder.php:1360
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: ../includes/builder.php:1361
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: ../includes/builder.php:1362
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: ../includes/builder.php:1363
msgid "April"
msgstr "April"

#: ../includes/builder.php:1364
msgid "May"
msgstr "Mај"

#: ../includes/builder.php:1365
msgid "June"
msgstr "Jun"

#: ../includes/builder.php:1366
msgid "July"
msgstr "Jul"

#: ../includes/builder.php:1367
msgid "August"
msgstr "Avgust"

#: ../includes/builder.php:1368
msgid "September"
msgstr "Septembar"

#: ../includes/builder.php:1369
msgid "October"
msgstr "Oktobar"

#: ../includes/builder.php:1370
msgid "November"
msgstr "Novembar"

#: ../includes/builder.php:1371
msgid "December"
msgstr "Decembar"

#: ../includes/builder.php:1373
msgid "More layouts"
msgstr "Више распореда"

#: ../includes/builder.php:1374
msgid "Most Popular"
msgstr "Најпопуларнији"

#: ../includes/builder.php:1375
msgid "Move"
msgstr "Pomeri"

#: ../includes/builder.php:1376
msgid "Moved"
msgstr "Pomeren"

#: ../includes/builder.php:1377,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:699
msgid "My templates"
msgstr "Моји шаблони"

#: ../includes/builder.php:1378
msgid "My account"
msgstr "Мој Налог"

#: ../includes/builder.php:1380, ../includes/converter.php:448,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:777,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:99,
#: ../includes/elements/base.php:1362, ../includes/elements/form.php:209,
#: ../includes/elements/form.php:448, ../includes/elements/post-author.php:22,
#: ../includes/elements/post-comments.php:311,
#: ../includes/elements/post-comments.php:316,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:50,
#: ../includes/elements/testimonials.php:70,
#: ../includes/elements/testimonials.php:296,
#: ../includes/settings/settings-template.php:486,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:30,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:46,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:80,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:83
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../includes/builder.php:1381, ../includes/woocommerce.php:843
msgid "New"
msgstr "Ново"

#: ../includes/builder.php:1382
msgid "New color palette name"
msgstr "Ново име палете боја"

#: ../includes/builder.php:1383
msgid ""
"Add your first color to this palette by selecting a color value above and "
"then click \"Save\"."
msgstr ""
"Додајте своју прву боју овој палети тако што ћете изабрати вредност боје "
"изнад, а затим кликните на „Сачувај“."

#: ../includes/builder.php:1384
msgid "Type name, hit enter"
msgstr "Унесите име, притисните ентер"

#: ../includes/builder.php:1385,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1693
msgid "Next"
msgstr "Следеће"

#: ../includes/builder.php:1386
msgid "Click the \"+\" icon to add your first condition."
msgstr "Кликните на икону „+“ да додате свој први услов."

#: ../includes/builder.php:1386
msgid "Conditions don't run in the builder."
msgstr "Услови не раде у буилдеру."

#: ../includes/builder.php:1387
msgid "Click the \"+\" icon to add your first interaction."
msgstr "Кликните на икону „+“ да додате своју прву интеракцију."

#: ../includes/builder.php:1387
msgid "Interactions don't run in the builder."
msgstr "Интеракције се не покрећу у буилдеру."

#: ../includes/builder.php:1389
msgid "No matching settings found."
msgstr "Нису пронађена одговарајућа подешавања."

#: ../includes/builder.php:1390
msgid "No file selected."
msgstr "Није изабрана ниједна датотека."

#: ../includes/builder.php:1391, ../includes/elements/form.php:275,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:480,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:482,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:494,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:496,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:509,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:511,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-cmb2.php:176,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-metabox.php:338
msgid "No"
msgstr "Не"

#: ../includes/builder.php:1392, ../includes/interactions.php:193,
#: ../includes/popups.php:101, ../includes/popups.php:179,
#: ../includes/setup.php:830, ../includes/setup.php:877,
#: ../includes/setup.php:1117,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2269,
#: ../includes/elements/alert.php:34, ../includes/elements/audio.php:120,
#: ../includes/elements/base.php:1414, ../includes/elements/breadcrumbs.php:61,
#: ../includes/elements/button.php:49,
#: ../includes/elements/facebook-page.php:59,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:69,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:77,
#: ../includes/elements/form.php:862, ../includes/elements/heading.php:69,
#: ../includes/elements/heading.php:79, ../includes/elements/heading.php:99,
#: ../includes/elements/heading.php:103,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:155,
#: ../includes/elements/image.php:266, ../includes/elements/offcanvas.php:105,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:78,
#: ../includes/elements/post-author.php:222,
#: ../includes/elements/post-comments.php:408,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:83,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:77,
#: ../includes/elements/post-title.php:51,
#: ../includes/elements/post-title.php:60, ../includes/elements/posts.php:301,
#: ../includes/elements/posts.php:356,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:464,
#: ../includes/elements/text.php:49, ../includes/elements/text.php:59,
#: ../includes/elements/toggle.php:56, ../includes/elements/video.php:238,
#: ../includes/elements/video.php:337,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-code.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:79
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../includes/builder.php:1393
msgid "No-repeat"
msgstr "Без понављања"

#: ../includes/builder.php:1394, ../includes/elements/carousel.php:358,
#: ../includes/elements/slider.php:651
msgid "No results"
msgstr "Нема резултата"

#: ../includes/builder.php:1395, ../includes/custom-fonts.php:279,
#: ../includes/custom-fonts.php:293, ../includes/setup.php:856,
#: ../includes/elements/base.php:1427, ../includes/elements/base.php:1434,
#: ../includes/elements/form.php:1448, ../includes/elements/form.php:1451,
#: ../includes/elements/form.php:1503, ../includes/elements/form.php:1506
msgid "Normal"
msgstr "Нормална"

#: ../includes/builder.php:1396
msgid "No CSS variable found."
msgstr "Није пронађена ЦСС променљива."

#: ../includes/builder.php:1397
msgid "No dynamic data found."
msgstr "Нису пронађени динамички подаци."

#: ../includes/builder.php:1398
msgid "No templates found."
msgstr "Није пронађен ниједан шаблон."

#: ../includes/builder.php:1399, ../includes/elements/breadcrumbs.php:356
msgid "Not found"
msgstr "Није пронађено"

#: ../includes/builder.php:1400, ../template-parts/content.php:43
msgid "Nothing found."
msgstr "Ништа није пронађено."

#: ../includes/builder.php:1401
msgid "Nothing found. Please try again with a different keyword!"
msgstr "Ништа није пронађено. Покушајте поново са другом кључном речи!"

#: ../includes/builder.php:1402
msgid "Nothing to copy"
msgstr "Нема шта да се копира"

#: ../includes/builder.php:1403
msgid "Nothing to paste"
msgstr "Ништа за лепљење"

#: ../includes/builder.php:1405
msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења"

#: ../includes/builder.php:1407
msgid "Preview autosave"
msgstr "Прегледајте аутоматско чување"

#: ../includes/builder.php:1408
msgid ""
"There is an autosave more recent than the version you are currently viewing."
msgstr "Постоји аутоматско чување новије од верзије коју тренутно гледате."

#: ../includes/builder.php:1411
msgid "SVG files not imported for security reasons."
msgstr "СВГ датотеке нису увезене из безбедносних разлога."

#: ../includes/builder.php:1414
msgid "Set template style"
msgstr "Подесите стил шаблона"

#: ../includes/builder.php:1415
msgid "Inserted template uses theme style \"%s\""
msgstr "Уметнути шаблон користи стил теме „%s“"

#: ../includes/builder.php:1418
msgid "Change content"
msgstr "Промените садржај"

#: ../includes/builder.php:1419
msgid "Currently previewing content from \"%s\"."
msgstr "Тренутно се приказује садржај са „%s“."

#: ../includes/builder.php:1422, ../includes/elements/form.php:147,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:231
msgid "Number"
msgstr "Број"

#: ../includes/builder.php:1423
msgid "Numbered list"
msgstr "Нумерисана листа"

#: ../includes/builder.php:1425, ../includes/interactions.php:236,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:86
msgid "Offset"
msgstr "Офсет"

#: ../includes/builder.php:1426
msgid "Oldest"
msgstr "Најстарији"

#: ../includes/builder.php:1427, ../includes/elements/base.php:708,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:641,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:150,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:168
msgid "Opacity"
msgstr "Neprozirnost"

#: ../includes/builder.php:1428,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:970,
#: ../includes/elements/image.php:296,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:127
msgid "Open in new tab"
msgstr "Отвори у новом језичцку"

#: ../includes/builder.php:1429, ../includes/interactions.php:380
msgid "Or"
msgstr "или"

#: ../includes/builder.php:1430, ../includes/elements/base.php:562,
#: ../includes/elements/container.php:534,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1029,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:55,
#: ../includes/elements/related-posts.php:69,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:43,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:80,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:110
msgid "Order"
msgstr "Поруџбина"

#: ../includes/builder.php:1431, ../includes/elements/post-taxonomy.php:46,
#: ../includes/elements/related-posts.php:79,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:24,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:71,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:101,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:158
msgid "Order by"
msgstr "Poređaj po"

#: ../includes/builder.php:1432
msgid "Other classes"
msgstr "Друге класе"

#: ../includes/builder.php:1433, ../includes/elements/base.php:2457,
#: ../includes/elements/carousel.php:53,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1010, ../includes/elements/posts.php:52,
#: ../includes/elements/search.php:27, ../includes/elements/search.php:38,
#: ../includes/elements/slider.php:172, ../includes/elements/video.php:27,
#: ../includes/elements/video.php:399,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:22
msgid "Overlay"
msgstr "Prekrivanje"

#: ../includes/builder.php:1434
msgid "Overline"
msgstr "Надвучено"

#: ../includes/builder.php:1435
msgid "Overwrite"
msgstr "Оверврите"

#: ../includes/builder.php:1437, ../includes/popups.php:43,
#: ../includes/popups.php:330, ../includes/elements/accordion-nested.php:83,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:198,
#: ../includes/elements/accordion.php:215,
#: ../includes/elements/accordion.php:347, ../includes/elements/base.php:333,
#: ../includes/elements/base.php:2415, ../includes/elements/base.php:2552,
#: ../includes/elements/base.php:2652,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:118,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:168,
#: ../includes/elements/container.php:580,
#: ../includes/elements/dropdown.php:422, ../includes/elements/form.php:611,
#: ../includes/elements/icon-box.php:108,
#: ../includes/elements/icon-box.php:285, ../includes/elements/list.php:156,
#: ../includes/elements/list.php:245, ../includes/elements/list.php:304,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:132,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:576,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1032,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1233,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:117,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:546,
#: ../includes/elements/post-author.php:181,
#: ../includes/elements/post-toc.php:91, ../includes/elements/posts.php:469,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:92,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:154,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:267,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:386,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:799,
#: ../includes/elements/related-posts.php:202,
#: ../includes/elements/related-posts.php:365,
#: ../includes/elements/search.php:206,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:355,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:79,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:195, ../includes/elements/tabs.php:123,
#: ../includes/elements/tabs.php:234,
#: ../includes/elements/team-members.php:257,
#: ../includes/settings/settings-page.php:194,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:35,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:151,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:42,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:151,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:280,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:304,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:339,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:375,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:410,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:177,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:150,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:126,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:156,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:103,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:154,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:104,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:85,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:228,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:162,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:12,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:96,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:117,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:69,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:108,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:273,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:134,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:172,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:122,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:152,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:270,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:85,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:110,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:48,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:128,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:274,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:117,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:168,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:241,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:387,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:40,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:100,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:164,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:248,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:396,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:638,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:391
msgid "Padding"
msgstr "Podstava"

#: ../includes/builder.php:1438,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1676,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1734,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:12
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: ../includes/builder.php:1440, ../includes/converter.php:196,
#: ../includes/converter.php:191
msgid "Page settings"
msgstr "Подешавања странице"

#: ../includes/builder.php:1441
msgid ""
"Select any revision to preview it. Click \"Apply\" to continue editing the "
"selected revision. Click \"Discard\" to continue editing the current "
"revision."
msgstr ""
"Изаберите било коју ревизију да бисте је прегледали. Кликните на „Примени“ "
"да наставите са уређивањем изабране ревизије. Кликните на \"Одбаци\" да "
"наставите са уређивањем тренутне ревизије."

#: ../includes/builder.php:1442
msgid "Parent"
msgstr "Родитељ"

#: ../includes/builder.php:1443
msgid "Insert post parent ID"
msgstr "Унесите ИД родитеља"

#: ../includes/builder.php:1444
msgid "Paste"
msgstr "Nalepi"

#: ../includes/builder.php:1445
msgid "Pasted"
msgstr "Залепљено"

#: ../includes/builder.php:1446
msgid "Paste styles"
msgstr "Налепите стилове"

#: ../includes/builder.php:1447
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"

#: ../includes/builder.php:1448
msgid "Pin"
msgstr "Пин"

#: ../includes/builder.php:1449
msgid "Pinned elements"
msgstr "Закачени елементи"

#: ../includes/builder.php:1450
msgid "Click on any element to add it to your canvas."
msgstr "Кликните на било који елемент да бисте га додали на своје платно."

#: ../includes/builder.php:1451
msgid "Click on any element to add it to your popup."
msgstr "Кликните на било који елемент да бисте га додали у искачући прозор."

#: ../includes/builder.php:1452
msgid "Your message goes here. The more details, the better ;)"
msgstr "Ваша порука иде овде. Што више детаља, то боље ;)"

#: ../includes/builder.php:1453
msgid "Placeholder image shown."
msgstr "Приказана је слика чувара места."

#: ../includes/builder.php:1454
msgid "Type title and hit enter"
msgstr "Откуцајте наслов и притисните ентер"

#: ../includes/builder.php:1455
msgid "Enter new template name"
msgstr "Унесите ново име шаблона"

#: ../includes/builder.php:1456
msgid "Search documentation"
msgstr "Претражите документацију"

#: ../includes/builder.php:1457
msgid "Select post/page"
msgstr "Изаберите пост/страницу"

#: ../includes/builder.php:1458, ../includes/elements/container.php:109
msgid "Select link type"
msgstr "Изаберите тип везе"

#: ../includes/builder.php:1459
msgid "Your name (optional)"
msgstr "Ваше име (опционо)"

#: ../includes/builder.php:1460
msgid "Play interaction"
msgstr "Играјте интеракцију"

#: ../includes/builder.php:1461
msgid "Play once"
msgstr "Играј једном"

#: ../includes/builder.php:1462
msgid "Popular"
msgstr "Популарно"

#: ../includes/builder.php:1463, ../includes/interactions.php:223,
#: ../includes/interactions.php:248, ../includes/setup.php:992,
#: ../includes/theme-styles.php:83,
#: ../includes/settings/settings-template.php:18
msgid "Popup"
msgstr "Искачући прозор"

#: ../includes/builder.php:1464, ../includes/elements/base.php:467,
#: ../includes/elements/button.php:99, ../includes/elements/divider.php:168,
#: ../includes/elements/dropdown.php:238,
#: ../includes/elements/dropdown.php:252,
#: ../includes/elements/icon-box.php:122, ../includes/elements/image.php:515,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:347,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:404,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:537,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:857,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:783,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:25,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:541,
#: ../includes/elements/related-posts.php:287,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1026,
#: ../includes/elements/text-link.php:151,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:293,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:258,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:419,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:619
msgid "Position"
msgstr "Позиција"

#: ../includes/builder.php:1465, ../includes/conditions.php:32,
#: ../includes/interactions.php:261, ../includes/interactions.php:266,
#: ../includes/elements/filter-base.php:830,
#: ../includes/elements/filter-base.php:834
msgid "Post"
msgstr "Objava"

#: ../includes/builder.php:1466, ../includes/builder.php:1492,
#: ../includes/setup.php:889, ../includes/elements/carousel.php:76,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:50,
#: ../includes/elements/posts.php:17
msgid "Posts"
msgstr "Чланци"

#: ../includes/builder.php:1467
msgid "Ignored when posts per page set to \"-1\"."
msgstr "Игнорише се када је постова по страници подешено на „-1“."

#: ../includes/builder.php:1468
msgid "Posts per page"
msgstr "Posts per page"

#: ../includes/builder.php:1469,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:930,
#: ../includes/elements/filter-base.php:849,
#: ../includes/elements/related-posts.php:48,
#: ../includes/settings/settings-template.php:382,
#: ../includes/settings/settings-template.php:397,
#: ../includes/settings/settings-template.php:436,
#: ../includes/settings/settings-template.php:559,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:22,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:65
msgid "Post type"
msgstr "Типови поста"

#. translators: %s: Link to Unsplash
#: ../includes/builder.php:1471
msgid "Powered by %s"
msgstr "Омогућава %s"

#: ../includes/builder.php:1472
msgid "Prev"
msgstr "Prethodno"

#: ../includes/builder.php:1473
msgid "Preview"
msgstr "Pregledaj"

#: ../includes/builder.php:1474, ../includes/elements/animated-typing.php:49,
#: ../includes/elements/countdown.php:112,
#: ../includes/elements/countdown.php:238, ../includes/elements/counter.php:62,
#: ../includes/elements/counter.php:68,
#: ../includes/elements/filter-base.php:791,
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:25,
#: ../includes/elements/post-title.php:65,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:116,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:99
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"

#: ../includes/builder.php:1475
msgid "Preview mode"
msgstr "Мод провере"

#: ../includes/builder.php:1476
msgid "Preview template"
msgstr "Преглед шаблона"

#: ../includes/builder.php:1477
msgid "Active pseudo-class"
msgstr "Активна псеудо-класа"

#: ../includes/builder.php:1478
msgid "Pseudo-class created"
msgstr "Псеудо-класа створена"

#: ../includes/builder.php:1479
msgid "Pseudo-class deleted"
msgstr "Псеудо-класа је избрисана"

#: ../includes/builder.php:1480
msgid "Select or create pseudo-class"
msgstr "Изаберите или креирајте псеудо-класу"

#: ../includes/builder.php:1481
msgid "States (pseudo-classes)"
msgstr "државе (псеудо-класе)"

#: ../includes/builder.php:1482
msgid "Pseudo-element created"
msgstr "Псеудо-елемент је креиран"

#: ../includes/builder.php:1483
msgid "Pseudo-element deleted"
msgstr "Псеудо-елемент је избрисан"

#: ../includes/builder.php:1484
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"

#: ../includes/builder.php:1485
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"

#: ../includes/builder.php:1486, ../includes/woocommerce/helpers.php:32
msgid "Published date"
msgstr "Датум објаве"

#: ../includes/builder.php:1488,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1669
msgid "Query editor"
msgstr "Уређивач упита"

#. translators: %s: Posts query link, %s: Terms query link, %s: Users query link
#: ../includes/builder.php:1491
msgid ""
"Return query parameters in PHP array. Learn more about the query parameters "
"for %1$s, %2$s, %3$s"
msgstr ""
"Врати параметре упита у ПХП низу. Сазнајте више о параметрима упита за %1$s, "
"%2$s, %3$s"

#: ../includes/builder.php:1493, ../includes/builder.php:1656,
#: ../includes/setup.php:890, ../includes/settings/settings-template.php:386,
#: ../includes/settings/settings-template.php:445,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:26,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:74,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:23,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:28
msgid "Terms"
msgstr "Појмови"

#: ../includes/builder.php:1494, ../includes/setup.php:891
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"

#: ../includes/builder.php:1496
msgid ""
"Query editor in use. But not accessible due to lack of code execution rights."
msgstr ""
"Едитор упита у употреби. Али није доступан због недостатка права на "
"извршавање кода."

#: ../includes/builder.php:1497, ../includes/interactions.php:145,
#: ../includes/elements/base.php:3449
msgid "Query loop"
msgstr "Петља упита"

#: ../includes/builder.php:1498
msgid "Quick nav"
msgstr "Куицк нав"

#: ../includes/builder.php:1500, ../includes/elements/toggle.php:147
msgid "Radius"
msgstr "Радијус"

#: ../includes/builder.php:1501
msgid "Radial"
msgstr "Radijalno"

#: ../includes/builder.php:1502, ../includes/elements/related-posts.php:83,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:31,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:75,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:105
msgid "Random"
msgstr "Насумично"

#: ../includes/builder.php:1503
msgid "Random seed TTL"
msgstr "Насумично семе ТТЛ"

#: ../includes/builder.php:1504
msgid ""
"Time in minutes that the random seed will last. Avoid duplicate posts when "
"using random order."
msgstr ""
"Време у минутима које ће насумично семе трајати. Избегавајте дуплирање "
"постова када користите случајни редослед."

#: ../includes/builder.php:1505
msgid "Raw"
msgstr "Рав"

#: ../includes/builder.php:1506
msgid "Redo"
msgstr "Понови"

#: ../includes/builder.php:1507
msgid "Reload"
msgstr "Освежи"

#: ../includes/builder.php:1508
msgid "Reload canvas"
msgstr "Поново учитај платно"

#: ../includes/builder.php:1509
msgid "Remote"
msgstr "Даљински"

#: ../includes/builder.php:1510,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:736
msgid "Remote templates"
msgstr "Удаљени шаблони"

#: ../includes/builder.php:1511, ../includes/custom-fonts.php:369,
#: ../includes/interactions.php:150, ../includes/elements/form.php:2000,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:44,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:257
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"

#: ../includes/builder.php:1512
msgid "Remove file"
msgstr "Ukloni datoteku"

#: ../includes/builder.php:1513
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"

#: ../includes/builder.php:1514
msgid "Rename images"
msgstr "Преименујте слике"

#: ../includes/builder.php:1515
msgid "Disabled: Keep original image filename."
msgstr "Онемогућено: Задржи оригинално име датотеке слике."

#: ../includes/builder.php:1516
msgid "Enabled: Rename image before download."
msgstr "Омогућено: Преименујте слику пре преузимања."

#: ../includes/builder.php:1517
msgid "Link rendered as"
msgstr "Веза је приказана као"

#: ../includes/builder.php:1518, ../includes/setup.php:775,
#: ../includes/elements/image.php:534, ../includes/elements/image.php:539
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"

#: ../includes/builder.php:1519, ../includes/interactions.php:376
msgid "Relation"
msgstr "Релатион"

#: ../includes/builder.php:1520
msgid "Replace"
msgstr "Заменити"

#: ../includes/builder.php:1521
msgid "Replace content"
msgstr "Замените садржај"

#: ../includes/builder.php:1522
msgid "Disabled: Insert below existing content."
msgstr "Онемогућено: Уметните испод постојећег садржаја."

#: ../includes/builder.php:1523
msgid "Enabled: Replace existing content with template data."
msgstr "Омогућено: Замените постојећи садржај подацима шаблона."

#: ../includes/builder.php:1524, ../includes/elements/filter-base.php:975
msgid "Replace with"
msgstr "Zameni sa"

#: ../includes/builder.php:1525
msgid "Replace with this string"
msgstr "Замените овим низом"

#: ../includes/builder.php:1526
msgid "Responsive breakpoints"
msgstr "Респонсиве бреакпоинтс"

#: ../includes/builder.php:1527, ../includes/elements/filter-submit.php:41,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:219,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:893
msgid "Reset"
msgstr "Resetovanje"

#: ../includes/builder.php:1528
msgid ""
"Resetting all breakpoints deletes all custom breakpoints and resets all "
"default breakpoints."
msgstr ""
"Ресетовање свих тачака прекида брише све прилагођене тачке прекида и "
"ресетује све подразумеване тачке прекида."

#: ../includes/builder.php:1529
msgid "Reset styles"
msgstr "Ресетујте стилове"

#: ../includes/builder.php:1530
msgid "Clear non-existing dynamic data"
msgstr "Обришите непостојеће динамичке податке"

#: ../includes/builder.php:1531,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1661
msgid "Results"
msgstr "Резултати"

#: ../includes/builder.php:1532
msgid "results for:"
msgstr "rезултати за:"

#: ../includes/builder.php:1533
msgid "Reverse"
msgstr "Реверсе"

#: ../includes/builder.php:1534
msgid "Revision by"
msgstr "Ревизија од"

#: ../includes/builder.php:1535
msgid "Revision deleted"
msgstr "Ревизија је обрисана"

#: ../includes/builder.php:1536
msgid "Revision applied"
msgstr "Ревизија је примењена"

#: ../includes/builder.php:1537
msgid "Revision discarded"
msgstr "Ревизија је одбачена"

#: ../includes/builder.php:1538
msgid "Revisions"
msgstr "Ревизије"

#: ../includes/builder.php:1539
msgid "All revisions deleted"
msgstr "Све ревизије су обрисане"

#: ../includes/builder.php:1540, ../includes/setup.php:863,
#: ../includes/elements/accordion.php:178, ../includes/elements/base.php:504,
#: ../includes/elements/base.php:1168, ../includes/elements/base.php:3005,
#: ../includes/elements/base.php:3106, ../includes/elements/base.php:3260,
#: ../includes/elements/button.php:103, ../includes/elements/dropdown.php:116,
#: ../includes/elements/form.php:851, ../includes/elements/heading.php:96,
#: ../includes/elements/icon-box.php:126,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:373,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:804,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:861,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1206,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:330,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:72,
#: ../includes/elements/post-author.php:76, ../includes/elements/posts.php:232,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:337,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:545,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:548,
#: ../includes/elements/related-posts.php:291,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:695,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:798,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1053,
#: ../includes/elements/slider.php:509,
#: ../includes/elements/team-members.php:195,
#: ../includes/elements/testimonials.php:175,
#: ../includes/settings/settings-template.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:34,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:232,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:112,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:133,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:211,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:261,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:330,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:497,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:507
msgid "Right"
msgstr "Справо"

#: ../includes/builder.php:1541
msgid "Roles"
msgstr "Улоге"

#: ../includes/builder.php:1543
msgid "Saturation"
msgstr "Saturacij"

#: ../includes/builder.php:1544
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"

#: ../includes/builder.php:1545
msgid "Save draft"
msgstr "Sačuvaj radnu verziju"

#: ../includes/builder.php:1546
msgid "Save as global element"
msgstr "Сачувај као глобални елемент"

#: ../includes/builder.php:1547
msgid "Save as template"
msgstr "Сачувај као шаблон"

#: ../includes/builder.php:1548
msgid "Save new style"
msgstr "Сачувајте нови стил"

#: ../includes/builder.php:1549
msgid "Save style"
msgstr "Сачувај стил"

#: ../includes/builder.php:1550, ../includes/builder.php:1797
msgid "Saved"
msgstr "Sačuvano"

#: ../includes/builder.php:1551
msgid "Saved as template"
msgstr "Сачувано као шаблон"

#: ../includes/builder.php:1552
msgid "Save Variables"
msgstr "Сачувај променљиве"

#: ../includes/builder.php:1553, ../includes/popups.php:195,
#: ../includes/elements/toggle.php:119
msgid "Scale"
msgstr "Скала"

#: ../includes/builder.php:1554, ../includes/interactions.php:89,
#: ../includes/popups.php:122, ../includes/setup.php:786,
#: ../includes/elements/map.php:287
msgid "Scroll"
msgstr "Pokretno"

#: ../includes/builder.php:1555
msgid "Search elements .."
msgstr "Елементи за претрагу .."

#: ../includes/builder.php:1556
msgid "Search for .."
msgstr "Тражити .."

#: ../includes/builder.php:1557
msgid "Search settings"
msgstr "Подешавања претраге"

#: ../includes/builder.php:1559
msgid "Search by title"
msgstr "Тражи по наслову"

#: ../includes/builder.php:1560
msgid "Search pages .."
msgstr "Претражи странице .."

#: ../includes/builder.php:1561
msgid "Search templates .."
msgstr "Претражите шаблоне .."

#: ../includes/builder.php:1562
msgid "Search tag"
msgstr "Сеарцх таг"

#: ../includes/builder.php:1563
msgid "Search variable"
msgstr "Променљива за претрагу"

#: ../includes/builder.php:1564, ../includes/setup.php:991,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:808,
#: ../includes/elements/section.php:19
msgid "Section"
msgstr "Секција"

#: ../includes/builder.php:1566, ../includes/elements/base.php:740
msgid "Selection"
msgstr "Избор"

#: ../includes/builder.php:1567
msgid "Select color palette"
msgstr "Изаберите палету боја"

#: ../includes/builder.php:1568
msgid "Selected classes"
msgstr "Одабрани разреди"

#: ../includes/builder.php:1569
msgid "Selected variables"
msgstr "Изабране варијабле"

#: ../includes/builder.php:1570
msgid "Set conditions"
msgstr "Поставите услове"

#: ../includes/builder.php:1571
msgid "Select file"
msgstr "Izaberite datoteku"

#: ../includes/builder.php:1572
msgid "Select file(s) to import"
msgstr "Изаберите фајл(е) за увоз"

#: ../includes/builder.php:1573
msgid "Select icon"
msgstr "Izaberite ikonu"

#: ../includes/builder.php:1574
msgid "Select image"
msgstr "Odaberite sliku"

#: ../includes/builder.php:1575
msgid "Select library"
msgstr "Изаберите библиотеку"

#: ../includes/builder.php:1576,
#: ../includes/settings/settings-template.php:412,
#: ../includes/settings/settings-template.php:439,
#: ../includes/settings/settings-template.php:562,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:68
msgid "Select post type"
msgstr "Изаберите тип објаве"

#: ../includes/builder.php:1577
msgid "Select posts"
msgstr "Изаберите постове"

#: ../includes/builder.php:1578
msgid "Select taxonomies"
msgstr "Изаберите таксономије"

#: ../includes/builder.php:1579, ../includes/interactions.php:252,
#: ../includes/elements/template.php:22, ../includes/utilities/mega-menu.php:44
msgid "Select template"
msgstr "Изаберите шаблон"

#: ../includes/builder.php:1580
msgid "Select template tags"
msgstr "Изаберите ознаке шаблона"

#: ../includes/builder.php:1581
msgid "Select template type"
msgstr "Изаберите тип шаблона"

#: ../includes/builder.php:1582
msgid "Select template to update"
msgstr "Изаберите шаблон за ажурирање"

#: ../includes/builder.php:1583,
#: ../includes/settings/settings-template.php:449,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:78
msgid "Select terms"
msgstr "Odaberi uslove"

#: ../includes/builder.php:1584, ../includes/elements/form.php:732,
#: ../includes/elements/form.php:2096
msgid "Send"
msgstr "Пошаљи"

#: ../includes/builder.php:1585
msgid "Sepia"
msgstr "Сепиа"

#: ../includes/builder.php:1587
msgid "Settings imported"
msgstr "Подешавања су увезена"

#: ../includes/builder.php:1589, ../includes/setup.php:832,
#: ../includes/elements/divider.php:69
msgid "Solid"
msgstr "Čvrsto"

#: ../includes/builder.php:1590, ../includes/elements/filter-base.php:527,
#: ../includes/elements/filter-base.php:717
msgid "Sort"
msgstr "Поређај"

#: ../includes/builder.php:1592, ../includes/elements/base.php:1023
msgid "Shape"
msgstr "Облик"

#: ../includes/builder.php:1593
msgid "Show author"
msgstr "Приказивање аутора"

#: ../includes/builder.php:1594, ../includes/elements/wordpress.php:150
msgid "Show date"
msgstr "Приказивање датума"

#: ../includes/builder.php:1595
msgid "Show empty"
msgstr "Прикажи празно"

#: ../includes/builder.php:1596
msgid "Show excerpt"
msgstr "Покажи извод"

#: ../includes/builder.php:1597, ../includes/elements/video.php:107
msgid "Show info"
msgstr "Прикажи информације"

#: ../includes/builder.php:1598
msgid "Show fullscreen"
msgstr "Прикажи преко целог екрана"

#: ../includes/builder.php:1599, ../includes/elements/audio.php:72,
#: ../includes/elements/image.php:221,
#: ../includes/elements/post-comments.php:73,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:144
msgid "Show title"
msgstr "Наслов емисије"

#: ../includes/builder.php:1600
msgid "Sign all"
msgstr "Потпишите све"

#: ../includes/builder.php:1601
msgid "Sign code"
msgstr "Сигн цоде"

#: ../includes/builder.php:1602, ../includes/setup.php:990,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1353
msgid "Single"
msgstr "Сам"

#: ../includes/builder.php:1603
msgid "Site"
msgstr "Sajt"

#: ../includes/builder.php:1604, ../includes/elements/breadcrumbs.php:97,
#: ../includes/elements/button.php:34, ../includes/elements/dropdown.php:201,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:56,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:64,
#: ../includes/elements/form.php:738, ../includes/elements/form.php:1444,
#: ../includes/elements/form.php:1499, ../includes/elements/icon-box.php:155,
#: ../includes/elements/icon.php:44, ../includes/elements/image.php:492,
#: ../includes/elements/list.php:410, ../includes/elements/nav-menu.php:500,
#: ../includes/elements/post-author.php:206,
#: ../includes/elements/post-comments.php:126,
#: ../includes/elements/post-comments.php:394,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:225,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:63,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:452,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:517,
#: ../includes/elements/text-link.php:53, ../includes/elements/toggle.php:41,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:149,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:354,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:114,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:247,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:278
msgid "Size"
msgstr "Величина"

#: ../includes/builder.php:1605
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"

#: ../includes/builder.php:1606, ../includes/builder.php:1607,
#: ../includes/converter.php:306, ../includes/elements/base.php:2772,
#: ../includes/elements/base.php:2779, ../includes/elements/offcanvas.php:83,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:85,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:32,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:94,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1117,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1122,
#: ../includes/elements/slider.php:45
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: ../includes/builder.php:1608, ../includes/setup.php:811
msgid "Small"
msgstr "Malo"

#: ../includes/builder.php:1609, ../includes/elements/audio.php:19,
#: ../includes/elements/filter-base.php:729,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1015,
#: ../includes/elements/image.php:101,
#: ../includes/elements/post-comments.php:58, ../includes/elements/svg.php:22,
#: ../includes/elements/video.php:35
msgid "Source"
msgstr "Izvor"

#: ../includes/builder.php:1610, ../includes/elements/button.php:120
msgid "Space between"
msgstr "Простор између"

#: ../includes/builder.php:1611
msgid "Space around"
msgstr "Простор около"

#: ../includes/builder.php:1612
msgid "Space evenly"
msgstr "Простор равномерно"

#: ../includes/builder.php:1613
msgid "Spread"
msgstr "Ширити"

#: ../includes/builder.php:1614, ../includes/setup.php:867,
#: ../includes/elements/base.php:1038,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:73,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:62,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:64,
#: ../includes/elements/team-members.php:209,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:22
msgid "Square"
msgstr "Коцка"

#: ../includes/builder.php:1615, ../includes/interactions.php:83,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2006,
#: ../includes/elements/divider.php:171
msgid "Start"
msgstr "Početak"

#: ../includes/builder.php:1616
msgid "Starting angle in º"
msgstr "Почетни угао у º"

#: ../includes/builder.php:1617
msgid "Start play at"
msgstr "Започните игру у"

#: ../includes/builder.php:1618
msgid "Start time"
msgstr "Почетно време"

#: ../includes/builder.php:1619, ../includes/elements/image.php:228,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:640,
#: ../includes/elements/tabs.php:94
msgid "Stretch"
msgstr "Стретцх"

#: ../includes/builder.php:1620
msgid "Strike"
msgstr "Ударац"

#: ../includes/builder.php:1621
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtano"

#: ../includes/builder.php:1622, ../includes/elements/svg.php:108,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:40
msgid "Stroke color"
msgstr "Боја потеза"

#: ../includes/builder.php:1623, ../includes/elements/svg.php:95,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:27
msgid "Stroke width"
msgstr "Ширина потеза"

#: ../includes/builder.php:1624
msgid "Structure"
msgstr "Структура"

#: ../includes/builder.php:1625, ../includes/elements/button.php:43,
#: ../includes/elements/divider.php:55,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:65,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:72,
#: ../includes/elements/form.php:747, ../includes/elements/heading.php:74,
#: ../includes/elements/heading.php:168, ../includes/elements/list.php:590,
#: ../includes/elements/post-author.php:217,
#: ../includes/elements/post-comments.php:404,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:73,
#: ../includes/elements/post-title.php:56,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:460,
#: ../includes/elements/text.php:54,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:103,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:301,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:143
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: ../includes/builder.php:1626
msgid "Styles"
msgstr "Stilovi"

#: ../includes/builder.php:1627, ../includes/elements/form.php:897,
#: ../includes/elements/form.php:997
msgid "Subject"
msgstr "Наслов"

#: ../includes/builder.php:1628, ../includes/elements/animated-typing.php:57,
#: ../includes/elements/countdown.php:126,
#: ../includes/elements/countdown.php:251, ../includes/elements/counter.php:90,
#: ../includes/elements/counter.php:96,
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:32,
#: ../includes/elements/post-title.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:122,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:107
msgid "Suffix"
msgstr "Суфикс"

#: ../includes/builder.php:1629
msgid "Sure?"
msgstr "Сигурно?"

#: ../includes/builder.php:1630
msgid "Switch"
msgstr "Свитцх"

#: ../includes/builder.php:1631
msgid "You are not allowed to uploads SVG files."
msgstr "Није вам дозвољено да отпремате СВГ датотеке."

#: ../includes/builder.php:1633
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: ../includes/builder.php:1634, ../includes/elements/animated-typing.php:30,
#: ../includes/elements/audio.php:95
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: ../includes/builder.php:1635, ../includes/elements/filter-base.php:732,
#: ../includes/elements/filter-base.php:745,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:88,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:13,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:21,
#: ../includes/elements/posts.php:354, ../includes/elements/wordpress.php:35,
#: ../includes/elements/wordpress.php:235,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:39
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономија"

#: ../includes/builder.php:1636
msgid "Taxonomies"
msgstr "Таксономије"

#: ../includes/builder.php:1637
msgid "Taxonomy query"
msgstr "Упит за таксономију"

#: ../includes/builder.php:1638, ../includes/setup.php:142,
#: ../includes/templates.php:56,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1352,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1734,
#: ../includes/elements/template.php:13, ../includes/elements/template.php:18,
#: ../includes/settings/settings-template.php:42,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:22
msgid "Template"
msgstr "Predložak"

#: ../includes/builder.php:1639, ../includes/helpers.php:125
msgid "Template bundle"
msgstr "Пакет шаблона"

#: ../includes/builder.php:1640
msgid "Template created"
msgstr "Шаблон је направљен"

#: ../includes/builder.php:1641
msgid "Template deleted"
msgstr "Шаблон је избрисан"

#: ../includes/builder.php:1642
msgid ""
"Inserting any template overwrites your data. We recommend to save your "
"changes first."
msgstr ""
"Уметање било ког шаблона замењује ваше податке. Препоручујемо да прво "
"сачувате промене."

#: ../includes/builder.php:1643
msgid "Template imported"
msgstr "Шаблон је увезен"

#: ../includes/builder.php:1644
msgid "Template inserted"
msgstr "Шаблон је уметнут"

#: ../includes/builder.php:1645
msgid "Template insert failed: This template has no data"
msgstr "Уметање шаблона није успело: Овај шаблон нема података"

#: ../includes/builder.php:1646
msgid "Template overridden"
msgstr "Шаблон је замењен"

#: ../includes/builder.php:1647
msgid "Released after you cancelled"
msgstr "Објављено након што сте отказали"

#: ../includes/builder.php:1648
msgid "new templates have been released since you cancelled Bricks."
msgstr "нови шаблони су објављени откако сте отказали Брицкс."

#: ../includes/builder.php:1649
msgid "Template saved"
msgstr "Шаблон је сачуван"

#: ../includes/builder.php:1650
msgid "Template settings"
msgstr "Подешавања шаблона"

#: ../includes/builder.php:1651, ../includes/helpers.php:121
msgid "Template tag"
msgstr "Ознака шаблона"

#: ../includes/builder.php:1652
msgid "Template tags"
msgstr "Ознаке шаблона"

#: ../includes/builder.php:1654
msgid "Select the type of template you want to create:"
msgstr "Изаберите тип шаблона који желите да креирате:"

#: ../includes/builder.php:1658, ../includes/elements/icon-box.php:138,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:959, ../includes/elements/posts.php:363,
#: ../includes/elements/posts.php:520, ../includes/elements/tabs.php:254,
#: ../includes/elements/team-members.php:276,
#: ../includes/elements/testimonials.php:126,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:61,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:107,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:128
msgid "Text align"
msgstr "Поравнање текста"

#: ../includes/builder.php:1659, ../includes/theme-styles/controls/links.php:81
msgid "Text decoration"
msgstr "Декорација текста"

#: ../includes/builder.php:1660, ../includes/elements/slider-nested.php:548
msgid "Text shadow"
msgstr "Сенка текста"

#: ../includes/builder.php:1661
msgid "Text transform"
msgstr "Трансформација текста"

#: ../includes/builder.php:1662, ../includes/converter.php:98,
#: ../includes/elements/video.php:243
msgid "Theme Styles"
msgstr "Тхеме Стилес"

#: ../includes/builder.php:1663
msgid "Active style"
msgstr "Активан стил"

#: ../includes/builder.php:1664,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:107
msgid ""
"Set condition(s) to apply selected theme style to your entire website or "
"certain areas."
msgstr ""
"Поставите услове да бисте применили изабрани стил теме на целу веб локацију "
"или одређене области."

#: ../includes/builder.php:1665
msgid "The style name entered already exists. Please choose a different name."
msgstr "Унети назив стила већ постоји. Молимо изаберите друго име."

#. translators: %s: Theme Styles link
#: ../includes/builder.php:1667
msgid "Select a theme style or create a new one to style your website (%s)."
msgstr ""
"Изаберите стил теме или направите нови да бисте стилизовали своју веб "
"локацију (%s)."

#: ../includes/builder.php:1667, ../includes/elements/slider-nested.php:82
msgid "learn more"
msgstr "cазнајте више"

#: ../includes/builder.php:1668
msgid "Theme style created"
msgstr "Створен је стил теме"

#: ../includes/builder.php:1669
msgid "Theme style deleted"
msgstr "Стил теме је избрисан"

#: ../includes/builder.php:1670
msgid "New theme style name"
msgstr "Ново име стила теме"

#: ../includes/builder.php:1671
msgid "Style saved"
msgstr "Стил је сачуван"

#: ../includes/builder.php:1673, ../includes/builder.php:1803,
#: ../includes/elements/base.php:490, ../includes/elements/base.php:1160,
#: ../includes/elements/base.php:2990, ../includes/elements/base.php:3091,
#: ../includes/elements/base.php:3245, ../includes/elements/icon-box.php:125,
#: ../includes/elements/icon-box.php:131,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:351,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:870,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:929,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:953,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:71,
#: ../includes/elements/post-author.php:75,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:28,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:33,
#: ../includes/elements/post-toc.php:65,
#: ../includes/elements/related-posts.php:290,
#: ../includes/elements/related-posts.php:296,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:681,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:784,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1034,
#: ../includes/elements/slider.php:495,
#: ../includes/elements/team-members.php:194,
#: ../includes/elements/team-members.php:199,
#: ../includes/elements/testimonials.php:174,
#: ../includes/settings/settings-template.php:60,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:220,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:71,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:196,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:329
msgid "Top"
msgstr "Vrh"

#: ../includes/builder.php:1674, ../includes/setup.php:756,
#: ../includes/elements/base.php:2503, ../includes/elements/base.php:2620,
#: ../includes/elements/image.php:523
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"

#: ../includes/builder.php:1675, ../includes/setup.php:757,
#: ../includes/elements/base.php:2504, ../includes/elements/base.php:2621,
#: ../includes/elements/image.php:522
msgid "Top center"
msgstr "Топ центар"

#: ../includes/builder.php:1676, ../includes/setup.php:758,
#: ../includes/elements/base.php:2505, ../includes/elements/base.php:2622,
#: ../includes/elements/image.php:524
msgid "Top right"
msgstr "Горе десно"

#: ../includes/builder.php:1677, ../includes/elements/post-navigation.php:228,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:43,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:45
msgid "Thumbnail"
msgstr "Слика"

#: ../includes/builder.php:1678,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-acf.php:408
msgid "True"
msgstr "Aktivno"

#: ../includes/builder.php:1680, ../includes/theme-styles.php:77,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:119,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:168,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:240,
#: ../includes/elements/base.php:244, ../includes/elements/base.php:2445,
#: ../includes/elements/base.php:2941,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:154,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:204,
#: ../includes/elements/button.php:87, ../includes/elements/countdown.php:226,
#: ../includes/elements/countdown.php:238,
#: ../includes/elements/countdown.php:251, ../includes/elements/counter.php:47,
#: ../includes/elements/counter.php:75, ../includes/elements/counter.php:103,
#: ../includes/elements/divider.php:140, ../includes/elements/dropdown.php:373,
#: ../includes/elements/dropdown.php:482,
#: ../includes/elements/dropdown.php:578,
#: ../includes/elements/dropdown.php:642,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:114,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:157,
#: ../includes/elements/filter-range.php:124,
#: ../includes/elements/filter-range.php:199,
#: ../includes/elements/form.php:308, ../includes/elements/form.php:706,
#: ../includes/elements/form.php:801, ../includes/elements/form.php:1527,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:323,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:372,
#: ../includes/elements/list.php:284, ../includes/elements/list.php:511,
#: ../includes/elements/list.php:541, ../includes/elements/list.php:558,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:181,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:616,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1102,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1119,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1293,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1524,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:170,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:268,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:470,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:594,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:659,
#: ../includes/elements/pagination.php:104,
#: ../includes/elements/pagination.php:148,
#: ../includes/elements/post-author.php:134,
#: ../includes/elements/post-author.php:157,
#: ../includes/elements/post-author.php:257,
#: ../includes/elements/post-comments.php:102,
#: ../includes/elements/post-comments.php:240,
#: ../includes/elements/post-comments.php:365,
#: ../includes/elements/post-comments.php:441,
#: ../includes/elements/post-toc.php:113,
#: ../includes/elements/post-toc.php:154, ../includes/elements/posts.php:421,
#: ../includes/elements/posts.php:633, ../includes/elements/posts.php:685,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:368,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:493,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:516,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:563,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:855,
#: ../includes/elements/related-posts.php:232,
#: ../includes/elements/search.php:161, ../includes/elements/search.php:256,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:563,
#: ../includes/elements/slider.php:473,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:121,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:169, ../includes/elements/tabs.php:180,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:71,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:200,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:66,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:15,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:13,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:76,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:127,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:178,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:229,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:321,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:357,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:392,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:427,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-counter.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:42,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:167,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:136,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:224,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:253,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:271,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:52,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:119,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-content.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:53,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:49,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-title.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:290,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:308,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:49,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-text.php:6,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:32,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:52,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:87,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:122,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:157,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:192,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:227,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:87,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:53,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:169,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:326,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:47,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:105,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:91,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:173,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:58,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:86,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:99,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:82,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:118,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:144,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:191,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:161,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:59,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:78,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:58,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:80,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:47,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:200,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:256,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:318,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:65,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:109,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:277,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:187,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:170,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:146,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:312,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:82,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:117,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:157,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:159,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:200,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:318,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:272,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:313,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:431,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:148,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:212,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:121,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:214,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:331,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:134,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:294,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:494,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:508,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:559,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:591,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:156,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:250,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:328,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:405,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:140
msgid "Typography"
msgstr "Tipografija"

#: ../includes/builder.php:1682
msgid "Translate X"
msgstr "Преведи Кс"

#: ../includes/builder.php:1683
msgid "Translate Y"
msgstr "Преведи И"

#: ../includes/builder.php:1685
msgid "Scale X"
msgstr "Скала Кс"

#: ../includes/builder.php:1686
msgid "Scale Y"
msgstr "Скала И"

#: ../includes/builder.php:1688
msgid "Rotate X"
msgstr "Ротирајте Кс"

#: ../includes/builder.php:1689
msgid "Rotate Y"
msgstr "Ротирајте И"

#: ../includes/builder.php:1690
msgid "Rotate Z"
msgstr "Ротирајте З"

#: ../includes/builder.php:1692
msgid "Skew X"
msgstr "Скев Кс"

#: ../includes/builder.php:1693
msgid "Skew Y"
msgstr "Скев И"

#: ../includes/builder.php:1696
msgid "Underline"
msgstr "Podvučeno"

#: ../includes/builder.php:1697
msgid "Undo"
msgstr "Назад"

#: ../includes/builder.php:1698
msgid "Unlink"
msgstr "Prekini vezu"

#: ../includes/builder.php:1700
msgid "Unlock"
msgstr "Откључај"

#: ../includes/builder.php:1701
msgid "Unlocked"
msgstr "Откључано"

#: ../includes/builder.php:1702
msgid "Your Unsplash API key is not valid."
msgstr "Ваш Унспласх АПИ кључ није важећи."

#. translators: %s: API keys link
#: ../includes/builder.php:1705
msgid "Unsplash API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr "Потребан је Унспласх АПИ кључ! Додајте кључ на контролну таблу под: %s"

#: ../includes/builder.php:1708
msgid ""
"Rate limit for this hour reached. Please wait until the next full hour for "
"it to be resetted."
msgstr ""
"Достигнуто је ограничење стопе за овај сат. Сачекајте следећи пун сат да се "
"ресетује."

#: ../includes/builder.php:1709
msgid "Type keyword, hit enter."
msgstr "Унесите кључну реч, притисните ентер."

#: ../includes/builder.php:1711
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizovano"

#: ../includes/builder.php:1712
msgid "Understanding the layout"
msgstr "Разумевање распореда"

#: ../includes/builder.php:1713
msgid "Select/enter unit"
msgstr "Изаберите/унесите јединицу"

#: ../includes/builder.php:1714
msgid "Unpin"
msgstr "Отквачи"

#: ../includes/builder.php:1715
msgid "Unsigned code"
msgstr "Непотписани код"

#: ../includes/builder.php:1716
msgid "Set Unsplash API Key"
msgstr "Подесите Унспласх АПИ кључ"

#: ../includes/builder.php:1717
msgid "Unused on this page"
msgstr "Неискоришћено на овој страници"

#: ../includes/builder.php:1718
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"

#: ../includes/builder.php:1719
msgid "Updated"
msgstr "Azuriranje"

#: ../includes/builder.php:1720
msgid "Uppercase"
msgstr "Pretvara u velika slova"

#: ../includes/builder.php:1721, ../includes/elements/form.php:148
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../includes/builder.php:1722
msgid "Used on this page"
msgstr "Користи се на овој страници"

#: ../includes/builder.php:1723
msgid "User profile"
msgstr "Korisnicki profil"

#: ../includes/builder.php:1725, ../includes/interactions.php:176,
#: ../includes/interactions.php:368, ../includes/elements/base.php:1367,
#: ../includes/elements/filter-base.php:946,
#: ../includes/elements/filter-base.php:952, ../includes/elements/form.php:190,
#: ../includes/elements/search.php:68, ../includes/elements/toggle.php:104
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: ../includes/builder.php:1726
msgid "Variable name already exists"
msgstr "Назив променљиве већ постоји"

#: ../includes/builder.php:1727
msgid "Variable"
msgstr "Променљива"

#: ../includes/builder.php:1728
msgid "Variables"
msgstr "Променљиве"

#: ../includes/builder.php:1729
msgid "Variables duplicated"
msgstr "Променљиве су дуплиране"

#: ../includes/builder.php:1730
msgid "Variables imported"
msgstr "Увезене варијабле"

#: ../includes/builder.php:1731
msgid "Variables renamed"
msgstr "Променљиве су преименоване"

#: ../includes/builder.php:1732
msgid "Would you like to import the variable categories as well?"
msgstr "Да ли желите да увезете и променљиве категорије?"

#: ../includes/builder.php:1733
msgid "Variable name"
msgstr "Име променљиве"

#: ../includes/builder.php:1734
msgid "New variable name"
msgstr "Ново име променљиве"

#: ../includes/builder.php:1735, ../includes/elements/base.php:3186,
#: ../includes/elements/divider.php:78, ../includes/elements/dropdown.php:617,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:919,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:110,
#: ../includes/elements/tabs.php:83, ../includes/elements/wordpress.php:144
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"

#: ../includes/builder.php:1736, ../includes/elements/related-posts.php:413
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вертикално поравнање"

#: ../includes/builder.php:1737, ../includes/elements/instagram-feed.php:224,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:563,
#: ../includes/elements/video.php:15,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:245,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:251
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../includes/builder.php:1738
msgid "Video URL"
msgstr "URL video snimka"

#: ../includes/builder.php:1739,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:927,
#: ../includes/elements/form.php:1436, ../includes/elements/form.php:1487,
#: ../includes/settings/settings-page.php:119
msgid "View on frontend"
msgstr "Поглед на фронтенд"

#: ../includes/builder.php:1740
msgid "Visit Bricks Academy"
msgstr "Посетите Брицкс Ацадеми"

#: ../includes/builder.php:1741
msgid "Visit docs"
msgstr "Посетите документе"

#: ../includes/builder.php:1743, ../includes/popups.php:349,
#: ../includes/elements/base.php:354, ../includes/elements/base.php:1126,
#: ../includes/elements/base.php:2897, ../includes/elements/base.php:3224,
#: ../includes/elements/divider.php:38,
#: ../includes/elements/facebook-page.php:41,
#: ../includes/elements/filter-range.php:212,
#: ../includes/elements/form.php:362, ../includes/elements/form.php:773,
#: ../includes/elements/heading.php:109, ../includes/elements/icon-box.php:188,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:105,
#: ../includes/elements/list.php:382, ../includes/elements/list.php:606,
#: ../includes/elements/logo.php:57, ../includes/elements/map.php:127,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:884,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:731,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:40,
#: ../includes/elements/pagination.php:54,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:251,
#: ../includes/elements/posts.php:575,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:439,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:770,
#: ../includes/elements/related-posts.php:319,
#: ../includes/elements/related-posts.php:351,
#: ../includes/elements/search.php:92, ../includes/elements/search.php:231,
#: ../includes/elements/shortcode.php:30,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:459,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:905,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:980, ../includes/elements/svg.php:84,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:53,
#: ../includes/elements/team-members.php:215,
#: ../includes/elements/text-link.php:75,
#: ../includes/settings/settings-page.php:368,
#: ../includes/settings/settings-page.php:446,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:73,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:75,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:73,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:43,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:314,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:84,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:245,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:155,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:256,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:189,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:286,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:62,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:91,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:386,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:297,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:115,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:215,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:222,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:335,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:181,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:361
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: ../includes/builder.php:1744,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:23,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:33,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:37,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:41,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:45,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:49,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:53,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:57,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:61,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:65,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:69,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:73
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"

#: ../includes/builder.php:1745
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: ../includes/builder.php:1746, ../includes/elements/container.php:374
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"

#: ../includes/builder.php:1747, ../includes/elements/container.php:373,
#: ../includes/elements/post-toc.php:54
msgid "No wrap"
msgstr "Без омота"

#: ../includes/builder.php:1748, ../includes/elements/container.php:375
msgid "Wrap reverse"
msgstr "Замотајте обрнуто"

#: ../includes/builder.php:1750
msgid "X axis"
msgstr "Кс оса"

#: ../includes/builder.php:1751
msgid "Y axis"
msgstr "И оса"

#: ../includes/builder.php:1753, ../includes/builder.php:1809,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:480,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:483,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:494,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:497,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:512,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-cmb2.php:176,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-metabox.php:338
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: ../includes/builder.php:1754
msgid "You are missing out!"
msgstr "Пропуштате!"

#: ../includes/builder.php:1756, ../includes/elements/base.php:546,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:524
msgid "Z-index"
msgstr "З-индекс"

#: ../includes/builder.php:1771
msgid "All right"
msgstr "У реду"

#: ../includes/builder.php:1772
msgid "Amazing"
msgstr "Невероватно"

#: ../includes/builder.php:1773
msgid "Aye"
msgstr "Аие"

#: ../includes/builder.php:1774
msgid "Beautiful"
msgstr "Лепа"

#: ../includes/builder.php:1775
msgid "Brilliant"
msgstr "Сјајно"

#: ../includes/builder.php:1776
msgid "Champ"
msgstr "Цхамп"

#: ../includes/builder.php:1777
msgid "Cool"
msgstr "Хладан"

#: ../includes/builder.php:1778
msgid "Congrats"
msgstr "Честитам"

#: ../includes/builder.php:1779
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: ../includes/builder.php:1780
msgid "Excellent"
msgstr "Одлично"

#: ../includes/builder.php:1781
msgid "Exceptional"
msgstr "Изузетно"

#: ../includes/builder.php:1782
msgid "Exquisite"
msgstr "Изврсно"

#: ../includes/builder.php:1783
msgid "Enjoy"
msgstr "Уживати"

#: ../includes/builder.php:1784
msgid "Fantastic"
msgstr "Фантастичан"

#: ../includes/builder.php:1785
msgid "Fine"
msgstr "У реду"

#: ../includes/builder.php:1786
msgid "Good"
msgstr "Dobro"

#: ../includes/builder.php:1787
msgid "Grand"
msgstr "Гранд"

#: ../includes/builder.php:1788
msgid "Impressive"
msgstr "Импресиван"

#: ../includes/builder.php:1789
msgid "Incredible"
msgstr "Невероватан"

#: ../includes/builder.php:1790
msgid "Magnificent"
msgstr "Величанствено"

#: ../includes/builder.php:1791
msgid "Marvelous"
msgstr "Дивно"

#: ../includes/builder.php:1792
msgid "Neat"
msgstr "Уредан"

#: ../includes/builder.php:1793
msgid "Nice job"
msgstr "Добар посао"

#: ../includes/builder.php:1794
msgid "Okay"
msgstr "Добро"

#: ../includes/builder.php:1795
msgid "Outstanding"
msgstr "Изванредан"

#: ../includes/builder.php:1796
msgid "Remarkable"
msgstr "Изванредно"

#: ../includes/builder.php:1798
msgid "Skillful"
msgstr "Вјешт"

#: ../includes/builder.php:1799
msgid "Stunning"
msgstr "Запањујуће"

#: ../includes/builder.php:1800
msgid "Superb"
msgstr "Диван"

#: ../includes/builder.php:1801
msgid "Sure thing"
msgstr "Наравно"

#: ../includes/builder.php:1802
msgid "Sweet"
msgstr "Свеет"

#: ../includes/builder.php:1804
msgid "Very well"
msgstr "Веома добро"

#: ../includes/builder.php:1805
msgid "Woohoo"
msgstr "Воохоо"

#: ../includes/builder.php:1806
msgid "Wonderful"
msgstr "предивна"

#: ../includes/builder.php:1807
msgid "Yeah"
msgstr "Да"

#: ../includes/builder.php:1808
msgid "Yep"
msgstr "Да"

#. translators: %s: Color #
#: ../includes/builder.php:1950
msgid "Color #%s"
msgstr "Боја бр. %s"

#: ../includes/capabilities.php:186
msgid "Capabilities"
msgstr "Способности"

#: ../includes/capabilities.php:235, ../includes/capabilities.php:228,
#: ../includes/capabilities.php:219, ../includes/capabilities.php:436,
#: ../includes/capabilities.php:550, ../includes/capabilities.php:558,
#: ../includes/capabilities.php:595
msgid "No access"
msgstr "Нема приступа"

#: ../includes/capabilities.php:233, ../includes/capabilities.php:224,
#: ../includes/capabilities.php:215, ../includes/capabilities.php:444,
#: ../includes/capabilities.php:550, ../includes/capabilities.php:554,
#: ../includes/capabilities.php:593
msgid "Full access"
msgstr "Потпуни приступ"

#: ../includes/capabilities.php:226, ../includes/capabilities.php:217,
#: ../includes/capabilities.php:440, ../includes/capabilities.php:556,
#: ../includes/capabilities.php:594, ../includes/setup.php:522
msgid "Edit content"
msgstr "Уредите садржај"

#: ../includes/capabilities.php:248, ../includes/capabilities.php:242,
#: ../includes/capabilities.php:601
msgid "Upload SVG"
msgstr "Отпреми СВГ"

#: ../includes/capabilities.php:282, ../includes/capabilities.php:276,
#: ../includes/capabilities.php:270, ../includes/capabilities.php:628,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1403
msgid "Bypass maintenance"
msgstr "Одржавање бајпаса"

#: ../includes/capabilities.php:567, ../includes/capabilities.php:574,
#: ../includes/capabilities.php:581, ../includes/capabilities.php:605,
#: ../includes/capabilities.php:618, ../includes/capabilities.php:632
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"

#: ../includes/capabilities.php:589,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:245,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:634
msgid "Builder access"
msgstr "Приступ за градитеље"

#: ../includes/capabilities.php:609
msgid "Allow user to upload SVG files"
msgstr "Дозволите кориснику да отпреми СВГ датотеке"

#: ../includes/capabilities.php:622
msgid "Allow user to change and execute code through the Code element"
msgstr "Дозволите кориснику да мења и извршава код преко елемента Цоде"

#: ../includes/conditions.php:37, ../includes/interactions.php:263,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:87
msgid "User"
msgstr "Korisnik"

#: ../includes/conditions.php:42
msgid "Date & time"
msgstr "Datum i vreme"

#: ../includes/conditions.php:47, ../includes/feedback.php:60,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:41
msgid "Other"
msgstr "Остало"

#: ../includes/conditions.php:75, ../includes/conditions.php:118,
#: ../includes/conditions.php:123, ../includes/conditions.php:152,
#: ../includes/conditions.php:220, ../includes/conditions.php:395,
#: ../includes/conditions.php:418, ../includes/conditions.php:446,
#: ../includes/conditions.php:451, ../includes/conditions.php:465,
#: ../includes/conditions.php:470
msgid "is"
msgstr "је"

#: ../includes/conditions.php:76, ../includes/conditions.php:119,
#: ../includes/conditions.php:447, ../includes/conditions.php:466
msgid "is not"
msgstr "није"

#: ../includes/conditions.php:100, ../includes/elements/filter-base.php:848,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:43
msgid "Post ID"
msgstr "ID поста"

#: ../includes/conditions.php:114, ../includes/settings/settings-page.php:240,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:38
msgid "Post title"
msgstr "Наслов поста"

#: ../includes/conditions.php:120, ../includes/conditions.php:376,
#: ../includes/conditions.php:448, ../includes/conditions.php:467
msgid "contains"
msgstr "садржи"

#: ../includes/conditions.php:121, ../includes/conditions.php:377,
#: ../includes/conditions.php:449, ../includes/conditions.php:468
msgid "does not contain"
msgstr "не садржи"

#: ../includes/conditions.php:133
msgid "Post parent"
msgstr "Пост родитељ"

#: ../includes/conditions.php:148, ../includes/elements/filter-base.php:850
msgid "Post status"
msgstr "Статус поста"

#: ../includes/conditions.php:165, ../includes/elements/filter-base.php:851
msgid "Post author"
msgstr "Унеси име аутора"

#: ../includes/conditions.php:179,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:40,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:59
msgid "Post date"
msgstr "Datum objave"

#: ../includes/conditions.php:195,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:100
msgid "Featured image"
msgstr "Издвојена слика"

#: ../includes/conditions.php:205
msgid "set"
msgstr "комплет"

#: ../includes/conditions.php:206
msgid "not set"
msgstr "није подешено"

#: ../includes/conditions.php:216, ../includes/integrations/form/init.php:758
msgid "User login"
msgstr "Улаз за кориснике"

#: ../includes/conditions.php:225
msgid "Logged in"
msgstr "Пријављени"

#: ../includes/conditions.php:226
msgid "Logged out"
msgstr "Одјављени"

#: ../includes/conditions.php:235,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:273
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnik"

#: ../includes/conditions.php:250
msgid "User registered"
msgstr "Регистрован корисник"

#: ../includes/conditions.php:254
msgid "after"
msgstr "после"

#: ../includes/conditions.php:255
msgid "before"
msgstr "пре него што"

#: ../includes/conditions.php:269
msgid "User role"
msgstr "Корисничка улога"

#: ../includes/conditions.php:286
msgid "Weekday"
msgstr "Радним даном"

#: ../includes/conditions.php:295
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljak"

#: ../includes/conditions.php:296
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"

#: ../includes/conditions.php:297
msgid "Wednesday"
msgstr "Sreda"

#: ../includes/conditions.php:298
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"

#: ../includes/conditions.php:299
msgid "Friday"
msgstr "Петак"

#: ../includes/conditions.php:300
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"

#: ../includes/conditions.php:301
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"

#: ../includes/conditions.php:314
msgid "Timezone"
msgstr "Временска зона"

#: ../includes/conditions.php:336
msgid "Time"
msgstr "Vreme"

#: ../includes/conditions.php:353
msgid "Datetime"
msgstr "Датум време"

#: ../includes/conditions.php:371,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1097,
#: ../includes/elements/base.php:2383, ../includes/elements/post-meta.php:23,
#: ../includes/elements/related-posts.php:170, ../includes/elements/svg.php:28,
#: ../includes/elements/svg.php:39
msgid "Dynamic data"
msgstr "Динамички подаци"

#: ../includes/conditions.php:391, ../includes/interactions.php:88,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:83
msgid "Browser"
msgstr "Претраживач"

#: ../includes/conditions.php:414,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:368
msgid "Operating system"
msgstr "Operativni sistem"

#: ../includes/conditions.php:442
msgid "Current URL"
msgstr "Тренутни URL"

#: ../includes/conditions.php:461
msgid "Referrer URL"
msgstr "УРЛ упућивача"

#: ../includes/converter.php:107
msgid "Global settings"
msgstr "Глобална подешавања"

#: ../includes/converter.php:117
msgid "Global classes"
msgstr "Глобалне класе"

#: ../includes/converter.php:276,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:508,
#: ../includes/elements/carousel.php:15,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:158,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:625
msgid "Carousel"
msgstr "Слајдер"

#: ../includes/converter.php:276, ../includes/converter.php:274,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:14,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:15,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:14,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:14
msgid "Nestable"
msgstr "Нестабле"

#: ../includes/converter.php:274,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:508,
#: ../includes/elements/testimonials.php:15,
#: ../includes/elements/testimonials.php:25,
#: ../includes/elements/testimonials.php:59
msgid "Testimonials"
msgstr "Потврде"

#: ../includes/converter.php:309, ../includes/elements/testimonials.php:283,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:56
msgid "Testimonial"
msgstr "Testemonijal"

#: ../includes/custom-fonts.php:204, ../includes/custom-fonts.php:245
msgid "Manage your custom font files"
msgstr "Управљајте датотекама прилагођених фонтова"

#: ../includes/custom-fonts.php:259
msgid "Add a font variant"
msgstr "Додајте варијанту фонта"

#: ../includes/custom-fonts.php:276
msgid "Thin"
msgstr "Tanka"

#: ../includes/custom-fonts.php:277
msgid "Extra Light"
msgstr "Ектра Лигхт"

#: ../includes/custom-fonts.php:278, ../includes/setup.php:820,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:845,
#: ../includes/elements/audio.php:129, ../includes/elements/audio.php:133,
#: ../includes/elements/form.php:1462, ../includes/elements/form.php:1517,
#: ../includes/elements/form.php:1520
msgid "Light"
msgstr "Svetlo"

#: ../includes/custom-fonts.php:280, ../includes/setup.php:812
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"

#: ../includes/custom-fonts.php:281
msgid "Semi Bold"
msgstr "Семи Болд"

#: ../includes/custom-fonts.php:283
msgid "Extra Bold"
msgstr "Extra Bold"

#: ../includes/custom-fonts.php:284
msgid "Black"
msgstr "Crna"

#: ../includes/custom-fonts.php:295, ../includes/setup.php:858
msgid "Oblique"
msgstr "Облик"

#: ../includes/custom-fonts.php:301
msgid "Font preview"
msgstr "Преглед фонта"

#: ../includes/custom-fonts.php:334
msgid "TrueType Font: Uncompressed font data, but partial IE9+ support."
msgstr ""
"ТруеТипе Фонт: Некомпримовани подаци о фонтовима, али делимична подршка за "
"ИЕ9+."

#: ../includes/custom-fonts.php:338
msgid ""
"Web Open Font Format: Compressed TrueType/OpenType font with information "
"about font source and full IE9+ support (recommended)."
msgstr ""
"Формат отвореног веб фонтова: Компримовани ТруеТипе/ОпенТипе фонт са "
"информацијама о извору фонта и пуном подршком за ИЕ9+ (препоручује се)."

#: ../includes/custom-fonts.php:342
msgid ""
"Web Open Font Format 2.0: TrueType/OpenType font with even better "
"compression than WOFF 1.0, but no IE browser support."
msgstr ""
"Веб Опен Фонт Формат 2.0: ТруеТипе/ОпенТипе фонт са још бољом компресијом од "
"ВОФФ 1.0, али нема подршку за ИЕ претраживач."

#. translators: %s: Font file extension (e.g.: TTF, WOFF, WOFF2)
#: ../includes/custom-fonts.php:354, ../includes/custom-fonts.php:424
msgid "%s file"
msgstr "%s фајл"

#. translators: %s: Font file extension (e.g.: TTF, WOFF, WOFF2)
#: ../includes/custom-fonts.php:368
msgid "Upload .%s file"
msgstr "Отпремите .%s датотеку"

#: ../includes/custom-fonts.php:368
msgid "Upload"
msgstr "Учитај"

#: ../includes/custom-fonts.php:416
msgid "Font Family"
msgstr "Porodica fontova"

#: ../includes/custom-fonts.php:417
msgid "Font Preview"
msgstr "Преглед фонтова"

#: ../includes/custom-fonts.php:469
msgid "Custom Font"
msgstr "Прилагођени фонт"

#: ../includes/custom-fonts.php:470, ../includes/templates.php:57
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: ../includes/custom-fonts.php:471
msgid "Add New Custom Font"
msgstr "Додајте нови прилагођени фонт"

#: ../includes/custom-fonts.php:472
msgid "Edit Custom Font"
msgstr "Уредите прилагођени фонт"

#: ../includes/custom-fonts.php:473
msgid "New Custom Font"
msgstr "Нови прилагођени фонт"

#: ../includes/custom-fonts.php:474
msgid "View Custom Font"
msgstr "Прикажи прилагођени фонт"

#: ../includes/custom-fonts.php:475
msgid "View Custom Fonts"
msgstr "Прикажи прилагођене фонтове"

#: ../includes/custom-fonts.php:476
msgid "Search Custom Fonts"
msgstr "Претражите прилагођене фонтове"

#: ../includes/custom-fonts.php:477
msgid "No Custom Fonts found"
msgstr "Нису пронађени прилагођени фонтови"

#: ../includes/custom-fonts.php:478
msgid "No Custom Font found in Trash"
msgstr "Ниједан прилагођени фонт није пронађен у Отпаду"

#: ../includes/custom-fonts.php:479
msgid "All Custom Fonts"
msgstr "Сви прилагођени фонтови"

#: ../includes/feedback.php:28
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Брза повратна информација"

#: ../includes/feedback.php:32
msgid ""
"Before you deactivate Bricks could you let me know why? I'd love to "
"incorporate your feedback to improve Bricks. Thank you so much!"
msgstr ""
"Пре него што деактивирате Брицкс, можете ли ми рећи зашто? Волео бих да "
"укључим ваше повратне информације да побољшам Брицкс. Хвала Вам много!"

#: ../includes/feedback.php:37
msgid "I no longer need Bricks"
msgstr "Више ми не требају Брицкс"

#: ../includes/feedback.php:41
msgid "I found a better site builder"
msgstr "Нашао сам бољег градитеља сајтова"

#: ../includes/feedback.php:42
msgid "What is the name of this site builder? And why did you choose it?"
msgstr "Како се зове овај креатор сајтова? А зашто сте га изабрали?"

#: ../includes/feedback.php:46
msgid "I don't know how to use this Bricks"
msgstr "Не знам како да користим ове цигле"

#. translators: %1$s: Bricks Academy link, %2$s: email link
#: ../includes/feedback.php:49
msgid "Did you explore the %1$s? Or get in touch with me via %2$s?"
msgstr "Да ли сте истраживали %1$s? Или ступите у контакт са мном преко %2$s?"

#: ../includes/feedback.php:51
msgid "email"
msgstr "email"

#: ../includes/feedback.php:56
msgid "It's just a temporary deactivation"
msgstr "То је само привремено деактивирање"

#: ../includes/feedback.php:61
msgid ""
"Please share your reason(s) for deactivation Bricks. The more details, the "
"better :)"
msgstr ""
"Молимо вас да поделите разлог(е) за деактивацију Брицкс-а. Што више детаља, "
"то боље :)"

#: ../includes/feedback.php:89
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Пошаљи и деактивирај"

#: ../includes/feedback.php:90
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Прескочи и деактивирај"

#: ../includes/frontend.php:409, ../includes/elements/nav-menu.php:1817
msgid "Open mobile menu"
msgstr "Отворите мобилни мени"

#: ../includes/frontend.php:410
msgid "Close mobile menu"
msgstr "Затворите мобилни мени"

#: ../includes/frontend.php:563
msgid "PHP class does not exist"
msgstr "ПХП класа не постоји"

#: ../includes/frontend.php:799, ../includes/frontend.php:799
msgid "Skip to main content"
msgstr "Пређи на главни садржај"

#: ../includes/frontend.php:802, ../includes/frontend.php:802
msgid "Skip to footer"
msgstr "Прескочи на подножје"

#: ../includes/helpers.php:129
msgid "All terms"
msgstr "Сви услови"

#. translators: %s: Search query
#: ../includes/helpers.php:401
msgid "Results for: %s"
msgstr "Резултати за: %s"

#. translators: %s: Page number
#: ../includes/helpers.php:405
msgid "Page %s"
msgstr "Страна %s"

#: ../includes/helpers.php:396
msgid "Archives: %s"
msgstr "Архиве: %s"

#: ../includes/helpers.php:376
msgid "Chats"
msgstr "Ćaskanja"

#: ../includes/helpers.php:374, ../includes/elements/audio.php:14
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: ../includes/helpers.php:372
msgid "Statuses"
msgstr "Статуси"

#: ../includes/helpers.php:370, ../includes/theme-styles.php:73,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:121,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:57,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:66
msgid "Links"
msgstr "Veze"

#: ../includes/helpers.php:368
msgid "Quotes"
msgstr "Понуде"

#: ../includes/helpers.php:366
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: ../includes/helpers.php:364, ../includes/elements/carousel.php:86,
#: ../includes/elements/map.php:121
msgid "Images"
msgstr "Слике"

#: ../includes/helpers.php:362
msgid "Galleries"
msgstr "Galerija"

#: ../includes/helpers.php:360
msgid "Asides"
msgstr "Sa strane"

#: ../includes/helpers.php:357
msgid "Day: %s"
msgstr "Дан: %s"

#: ../includes/helpers.php:353
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"

#: ../includes/helpers.php:349
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"

#: ../includes/helpers.php:345
msgid "Author: %s"
msgstr "Аутор: %с"

#: ../includes/helpers.php:333
msgid "Tag: %s"
msgstr "Oznake: %s"

#: ../includes/helpers.php:328
msgid "Category: %s"
msgstr "Категорија: %s"

#: ../includes/helpers.php:323
msgid "Page not found"
msgstr "Stranica nije pronađena"

#: ../includes/helpers.php:491
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Ne postoji izvod, jer je ovo zaštićena pošta."

#: ../includes/helpers.php:594, ../includes/elements/pagination.php:12,
#: ../includes/elements/posts.php:62,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:40,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:156
msgid "Pagination"
msgstr "Прегледи по страни"

#: ../includes/helpers.php:615
msgid "Previous page"
msgstr "Претходна страна"

#: ../includes/helpers.php:616
msgid "Next page"
msgstr "Следећа страна"

#: ../includes/helpers.php:636
msgid "Pages:"
msgstr "Странице:"

#: ../includes/helpers.php:955
msgid "Archive (recent posts)"
msgstr "Архива (недавни постови)"

#: ../includes/helpers.php:956
msgid "Archive (author)"
msgstr "Архива (аутор)"

#: ../includes/helpers.php:957
msgid "Archive (date)"
msgstr "Архива (датум)"

#: ../includes/helpers.php:958
msgid "Archive (posts)"
msgstr "Архива (постови)"

#: ../includes/helpers.php:959
msgid "Archive (term)"
msgstr "Архива (термин)"

#: ../includes/helpers.php:961, ../includes/settings/settings-template.php:588
msgid "Single post/page"
msgstr "Један пост/страница"

#: ../includes/helpers.php:1391
msgid "Code execution is disabled"
msgstr "Извршење кода је онемогућено"

#: ../includes/helpers.php:1402
msgid "Disallowed keyword found"
msgstr "Пронађена је недозвољена кључна реч"

#: ../includes/helpers.php:1413, ../includes/helpers.php:1447,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:163,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:120,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:76,
#: ../includes/elements/svg.php:184
msgid "Invalid signature"
msgstr "Неважећи потпис"

#: ../includes/helpers.php:1411, ../includes/helpers.php:1445,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:150,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:107,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:63,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1705,
#: ../includes/elements/svg.php:186
msgid "No signature"
msgstr "Без потписа"

#: ../includes/interactions.php:51
msgid "Interaction"
msgstr "Интеракција"

#: ../includes/interactions.php:70
msgid "Trigger"
msgstr "Okidač"

#: ../includes/interactions.php:74, ../includes/popups.php:99,
#: ../includes/elements/dropdown.php:270,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1442,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:103
msgid "Click"
msgstr "Кликните"

#: ../includes/interactions.php:75, ../includes/elements/dropdown.php:271,
#: ../includes/elements/dropdown.php:274,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1443,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1446
msgid "Hover"
msgstr "Hover"

#: ../includes/interactions.php:76, ../includes/elements/slider-nested.php:232
msgid "Focus"
msgstr "Focus"

#: ../includes/interactions.php:78
msgid "Mouse enter"
msgstr "Уђите мишем"

#: ../includes/interactions.php:79
msgid "Mouse leave"
msgstr "Моусе леаве"

#: ../includes/interactions.php:80
msgid "Enter viewport"
msgstr "Унесите оквир за приказ"

#: ../includes/interactions.php:81
msgid "Leave viewport"
msgstr "Напустите оквир за приказ"

#: ../includes/interactions.php:82
msgid "Animation end"
msgstr "Крај анимације"

#: ../includes/interactions.php:83, ../includes/interactions.php:84,
#: ../includes/interactions.php:97, ../includes/interactions.php:182,
#: ../includes/elements/base.php:3455, ../includes/elements/carousel.php:95,
#: ../includes/elements/pagination.php:18, ../includes/elements/posts.php:75,
#: ../includes/elements/related-posts.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:18
msgid "Query"
msgstr "Питање"

#: ../includes/interactions.php:85, ../includes/interactions.php:86,
#: ../includes/interactions.php:87, ../includes/interactions.php:103,
#: ../includes/elements/form.php:14, ../includes/elements/post-comments.php:42,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:18
msgid "Form"
msgstr "Образац"

#: ../includes/interactions.php:85, ../includes/elements/filter-base.php:703,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:13,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:40,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:43
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"

#: ../includes/interactions.php:86, ../includes/setup.php:824,
#: ../includes/elements/alert.php:28,
#: ../includes/integrations/form/init.php:364,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:69,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:26,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:49
msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#: ../includes/interactions.php:88
msgid "Window"
msgstr "Прозор"

#: ../includes/interactions.php:90
msgid "Content loaded"
msgstr "Садржај је учитан"

#: ../includes/interactions.php:91
msgid "Mouse leave window"
msgstr "Миш остави прозор"

#: ../includes/interactions.php:117
msgid "Scroll offset"
msgstr "Сцролл оффсет"

#: ../includes/interactions.php:129
msgid "Target interaction ID"
msgstr "ИД циљне интеракције"

#: ../includes/interactions.php:131
msgid "Previous interaction ID"
msgstr "ИД претходне интеракције"

#: ../includes/interactions.php:132
msgid "Current interaction ID"
msgstr "ИД тренутне интеракције"

#: ../includes/interactions.php:140
msgid "Show element"
msgstr "Прикажи елемент"

#: ../includes/interactions.php:141
msgid "Hide element"
msgstr "Сакриј елемент"

#: ../includes/interactions.php:142
msgid "Set attribute"
msgstr "Подесите атрибут"

#: ../includes/interactions.php:143
msgid "Remove attribute"
msgstr "Уклони атрибут"

#: ../includes/interactions.php:144
msgid "Toggle attribute"
msgstr "Пребаци атрибут"

#: ../includes/interactions.php:146
msgid "Start animation"
msgstr "Покрените анимацију"

#: ../includes/interactions.php:147, ../includes/interactions.php:236,
#: ../includes/interactions.php:242
msgid "Scroll to"
msgstr "Дођите до"

#: ../includes/interactions.php:148
msgid "(Function)"
msgstr "(функција)"

#: ../includes/interactions.php:149, ../includes/interactions.php:150,
#: ../includes/interactions.php:151, ../includes/interactions.php:160,
#: ../includes/interactions.php:337, ../includes/interactions.php:345,
#: ../includes/interactions.php:351, ../includes/interactions.php:368
msgid "Browser storage"
msgstr "Складиштење претраживача"

#: ../includes/interactions.php:151
msgid "Count"
msgstr "Brojač"

#: ../includes/interactions.php:161, ../includes/interactions.php:338
msgid "Window storage"
msgstr "Складиштење прозора"

#: ../includes/interactions.php:162, ../includes/interactions.php:339
msgid "Session storage"
msgstr "Складиштење сесије"

#: ../includes/interactions.php:163, ../includes/interactions.php:340
msgid "Local storage"
msgstr "Локално складиште"

#: ../includes/interactions.php:198, ../includes/elements/base.php:1421,
#: ../includes/elements/base.php:1442
msgid "Animation duration"
msgstr "Трајање анимације"

#: ../includes/interactions.php:208, ../includes/elements/base.php:1454
msgid "Animation delay"
msgstr "Кашњење анимације"

#: ../includes/interactions.php:218
msgid "Target"
msgstr "Мета"

#: ../includes/interactions.php:221, ../includes/interactions.php:225
msgid "Self"
msgstr "Селф"

#: ../includes/interactions.php:242
msgid "Delay"
msgstr "Кашњење"

#: ../includes/interactions.php:258
msgid "Context type"
msgstr "Тип контекста"

#: ../includes/interactions.php:262,
#: ../includes/settings/settings-template.php:569
msgid "Term"
msgstr "Izraz"

#: ../includes/interactions.php:265, ../includes/interactions.php:277
msgid "Set if your dynamic data in AJAX popup is rendered incorrectly."
msgstr ""
"Подесите ако се ваши динамички подаци у АЈАКС искачућем прозору погрешно "
"приказују."

#: ../includes/interactions.php:275
msgid "Context ID"
msgstr "ИД контекста"

#: ../includes/interactions.php:286
msgid "Function name"
msgstr "Назив функције"

#: ../includes/interactions.php:290
msgid "JavaScript function name without parentheses or window object."
msgstr "Име ЈаваСцрипт функције без заграда или објекта прозора."

#: ../includes/interactions.php:295
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументи"

#: ../includes/interactions.php:300
msgid "Argument"
msgstr "Расправа"

#: ../includes/interactions.php:311
msgid ""
"Use %s to pass data such as the source and target elements to your custom "
"function."
msgstr ""
"Користите %s да бисте проследили податке као што су изворни и циљни елементи "
"вашој прилагођеној функцији."

#: ../includes/interactions.php:317
msgid "Run only once"
msgstr "Трчи само једном"

#: ../includes/interactions.php:323
msgid "Interaction conditions"
msgstr "Услови интеракције"

#: ../includes/interactions.php:324
msgid "Run this interaction if the following conditions are met."
msgstr "Покрените ову интеракцију ако су испуњени следећи услови."

#: ../includes/interactions.php:354, ../includes/interactions.php:363
msgid "Exists"
msgstr "Постоји"

#: ../includes/interactions.php:355
msgid "Not exists"
msgstr "Не постоји"

#: ../includes/license.php:219
msgid "Invalid license key."
msgstr "Неважећи кључ лиценце."

#: ../includes/license.php:291
msgid "No license for provided license key found."
msgstr "Није пронађена лиценца за дати кључ лиценце."

#: ../includes/license.php:306
msgid "License activated."
msgstr "Лиценца је активирана."

#: ../includes/license.php:374,
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:12
msgid "Welcome to Bricks"
msgstr "Добродошли у Брицкс"

#: ../includes/license.php:375, ../includes/admin/admin-screen-license.php:53
msgid ""
"Activate your license to edit with Bricks, receive one-click updates, and "
"access to all community templates."
msgstr ""
"Активирајте своју лиценцу за уређивање помоћу Брицкс-а, примајте ажурирања "
"једним кликом и приступите свим шаблонима заједнице."

#: ../includes/license.php:378, ../includes/admin/admin-screen-license.php:73
msgid "Activate license"
msgstr "Активирајте лиценцу"

#: ../includes/license.php:407
msgid "Error: Invalid license key"
msgstr "Грешка: Неважећи кључ лиценце"

#: ../includes/license.php:408, ../includes/admin/admin-screen-license.php:47
msgid ""
"Your provided license key is invalid. Please deactivate and then reactivate "
"your license."
msgstr ""
"Ваш лиценцни кључ је неважећи. Молимо деактивирајте, а затим поново "
"активирајте своју лиценцу."

#: ../includes/license.php:412
msgid "Error: License mismatch"
msgstr "Грешка: Неподударање лиценце"

#: ../includes/license.php:413, ../includes/admin/admin-screen-license.php:45
msgid ""
"Your website does not match your license key. Please deactivate and then "
"reactivate your license."
msgstr ""
"Ваша веб локација не одговара вашем лиценцном кључу. Молимо деактивирајте, а "
"затим поново активирајте своју лиценцу."

#: ../includes/maintenance.php:169, ../includes/maintenance.php:196,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1336
msgid "Maintenance"
msgstr "Održavanje"

#: ../includes/maintenance.php:169, ../includes/maintenance.php:196,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1337
msgid "Coming soon"
msgstr "Долази ускоро"

#: ../includes/maintenance.php:204,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:249
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Режим одржавања"

#: ../includes/popups.php:55, ../includes/elements/base.php:882,
#: ../includes/elements/container.php:426,
#: ../includes/elements/countdown.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:41,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:41,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:41,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:50
msgid "Align main axis"
msgstr "Поравнајте главну осу"

#: ../includes/popups.php:75, ../includes/elements/base.php:900,
#: ../includes/elements/container.php:441,
#: ../includes/elements/countdown.php:168,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:57,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:58,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:57,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:67
msgid "Align cross axis"
msgstr "Поравнајте попречну осу"

#: ../includes/popups.php:95, ../includes/elements/offcanvas.php:99
msgid "Close on"
msgstr "Затвори"

#: ../includes/popups.php:99, ../includes/popups.php:103,
#: ../includes/popups.php:262, ../includes/elements/offcanvas.php:103,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:107,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:141
msgid "Backdrop"
msgstr "Позадина"

#: ../includes/popups.php:135
msgid "Scroll to top"
msgstr "Idi na vrh"

#: ../includes/popups.php:137
msgid "Scroll to top of popup when popup opens."
msgstr "Померите се до врха искачућег прозора када се отвори."

#: ../includes/popups.php:147
msgid "Disable auto focus"
msgstr "Онемогућите ауто фокус"

#: ../includes/popups.php:149
msgid "Don't focus on first focusable element inside popup when popup opens."
msgstr ""
"Немојте се фокусирати на први фокусни елемент унутар искачућег прозора када "
"се искачући прозор отвори."

#: ../includes/popups.php:159
msgid "Fetch content via AJAX"
msgstr "Преузмите садржај преко АЈАКС-а"

#: ../includes/popups.php:161
msgid ""
"Only supports Post, Term, and User context. More context are available "
"inside the \"Interaction\" settings that open this popup."
msgstr ""
"Подржава само контекст објаве, термина и корисника. Више контекста је "
"доступно унутар подешавања „Интеракција“ која отварају овај искачући прозор."

#: ../includes/popups.php:169
msgid "Shows when popup content is fetched via AJAX."
msgstr "Приказује када се искачући садржај преузима преко АЈАКС-а."

#: ../includes/popups.php:206
msgid "CSS Selector"
msgstr "ЦСС селектор"

#: ../includes/popups.php:221
msgid ""
"Choose at which breakpoint do you want to start showing this popup or on "
"which specific breakpoints."
msgstr ""
"Изаберите на којој тачки прекида желите да почнете да приказујете овај "
"искачући прозор или на којим одређеним тачкама прекида."

#: ../includes/popups.php:232, ../includes/popups.php:235
msgid "Start display at breakpoint"
msgstr "Покрените приказ на тачки прекида"

#: ../includes/popups.php:233
msgid "Display on breakpoints"
msgstr "Приказ на тачкама прекида"

#: ../includes/popups.php:273
msgid "Disable backdrop"
msgstr "Онемогући позадину"

#: ../includes/popups.php:308, ../includes/elements/accordion-nested.php:48,
#: ../includes/elements/accordion.php:86, ../includes/elements/base.php:1302,
#: ../includes/elements/dropdown.php:295,
#: ../includes/elements/dropdown.php:502,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1452,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:202,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:510,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:610,
#: ../includes/settings/settings-template.php:244,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:92
msgid "Transition"
msgstr "Прелаз"

#: ../includes/popups.php:414
msgid "Popup limit"
msgstr "Ограничење искачућих прозора"

#: ../includes/popups.php:415
msgid "Limit how often this popup appears."
msgstr "Ограничите колико често се овај искачући прозор појављује."

#: ../includes/popups.php:421
msgid "Per page load"
msgstr "По учитавању странице"

#: ../includes/popups.php:431
msgid "Per session"
msgstr "По сесији"

#: ../includes/popups.php:441
msgid "Across sessions"
msgstr "Кроз сесије"

#: ../includes/popups.php:452
msgid "Show again after .. hours"
msgstr "Прикажи поново после .. сати"

#. translators: %s: human-readable time difference
#. translators: %s: Human time diff
#: ../includes/revisions.php:152,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1283,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2138,
#: ../includes/utilities/comments.php:76
msgid "%s ago"
msgstr "%s pre"

#: ../includes/revisions.php:153
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "Мј @ Х:и"

#: ../includes/setup.php:450, ../includes/elements/sidebar.php:12,
#: ../includes/elements/sidebar.php:46
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"

#: ../includes/setup.php:521
msgid "Edit header"
msgstr "Уреди заглавље"

#: ../includes/setup.php:523
msgid "Edit footer"
msgstr "Уреди подножје"

#: ../includes/setup.php:547
msgid "Go to: Bricks Settings"
msgstr "Идите на: Брицкс Сеттингс"

#: ../includes/setup.php:556
msgid "Go to: Bricks Templates"
msgstr "Идите на: Шаблоне цигле"

#: ../includes/setup.php:595
msgid "Render with Bricks"
msgstr "Рендер витх Брицкс"

#: ../includes/setup.php:596
msgid "Render with WordPress"
msgstr "Рендер са ВордПресс-ом"

#: ../includes/setup.php:772, ../includes/elements/image.php:538,
#: ../includes/elements/image.php:545
msgid "No repeat"
msgstr "Нема понављања"

#: ../includes/setup.php:773, ../includes/elements/image.php:540
msgid "Repeat-x"
msgstr "Репеат-к"

#: ../includes/setup.php:774, ../includes/elements/image.php:541
msgid "Repeat-y"
msgstr "Репеат-и"

#: ../includes/setup.php:779, ../includes/admin/admin-screen-settings.php:908,
#: ../includes/elements/audio.php:118, ../includes/elements/form.php:1465,
#: ../includes/elements/image.php:497, ../includes/elements/video.php:335
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: ../includes/setup.php:818
msgid "Primary"
msgstr "Примарни"

#: ../includes/setup.php:819
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundarna"

#: ../includes/setup.php:821, ../includes/admin/admin-screen-settings.php:844,
#: ../includes/elements/audio.php:130, ../includes/elements/form.php:1463,
#: ../includes/elements/form.php:1518
msgid "Dark"
msgstr "Tamno"

#: ../includes/setup.php:822, ../includes/elements/alert.php:31,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:189
msgid "Muted"
msgstr "Prigušeno"

#: ../includes/setup.php:825, ../includes/elements/alert.php:29,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:109
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"

#: ../includes/setup.php:826, ../includes/elements/alert.php:30,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:149
msgid "Danger"
msgstr "Опасност"

#: ../includes/setup.php:834
msgid "Dashed"
msgstr "Isprekidano"

#: ../includes/setup.php:835
msgid "Double"
msgstr "Дупло"

#: ../includes/setup.php:836
msgid "Groove"
msgstr "Жлеб"

#: ../includes/setup.php:837
msgid "Ridge"
msgstr "гребен"

#: ../includes/setup.php:839
msgid "Outset"
msgstr "Почетак"

#: ../includes/setup.php:876
msgid "Scale down"
msgstr "Пропорционално смањити"

#: ../includes/setup.php:1119, ../includes/elements/base.php:755,
#: ../includes/elements/carousel.php:196,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:173,
#: ../includes/elements/image.php:283
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećaj"

#: ../includes/setup.php:1125
msgid "Ellipsis"
msgstr "Еллипсис"

#: ../includes/setup.php:1126
msgid "Ring"
msgstr "Прстен"

#: ../includes/setup.php:1127
msgid "Dual ring"
msgstr "Двоструки прстен"

#: ../includes/setup.php:1129
msgid "Roller"
msgstr "Ваљак"

#: ../includes/setup.php:1130
msgid "Ripple"
msgstr "Риппле"

#: ../includes/setup.php:1131
msgid "Spinner"
msgstr "Спинер"

#: ../includes/svg.php:86
msgid ""
"File not uploaded due to a sanitization error. Please verify the SVG file or "
"get in touch."
msgstr ""
"Датотека није отпремљена због грешке при санацији. Проверите СВГ датотеку "
"или контактирајте."

#: ../includes/templates.php:55, ../includes/templates.php:67
msgid "My Templates"
msgstr "Моји шаблони"

#: ../includes/templates.php:58
msgid "Add New Template"
msgstr "Add New Template"

#: ../includes/templates.php:60
msgid "New Template"
msgstr "New Template"

#: ../includes/templates.php:61
msgid "View Template"
msgstr "View Template"

#: ../includes/templates.php:62
msgid "View Templates"
msgstr "Прикажи шаблоне"

#: ../includes/templates.php:63
msgid "Search Templates"
msgstr "Сеарцх Темплатес"

#: ../includes/templates.php:64
msgid "No Templates found"
msgstr "Није пронађен ниједан шаблон"

#: ../includes/templates.php:65
msgid "No Template found in Trash"
msgstr "Није пронађен ниједан шаблон у Отпаду"

#: ../includes/templates.php:66
msgid "All Templates"
msgstr "Сви шаблони"

#: ../includes/templates.php:97
msgid "Template Tags"
msgstr "Ознаке шаблона"

#: ../includes/templates.php:98, ../includes/templates.php:107
msgid "Template Tag"
msgstr "Темплате Таг"

#: ../includes/templates.php:99
msgid "All Template Tags"
msgstr "Све ознаке шаблона"

#: ../includes/templates.php:100
msgid "Edit Template Tag"
msgstr "Уреди ознаку шаблона"

#: ../includes/templates.php:101
msgid "View Template Tag"
msgstr "Прикажи ознаку шаблона"

#: ../includes/templates.php:102
msgid "Update Template Tag"
msgstr "Ажурирајте ознаку шаблона"

#: ../includes/templates.php:103
msgid "Add New Template Tag"
msgstr "Додајте нову ознаку шаблона"

#: ../includes/templates.php:104, ../includes/templates.php:125
msgid "New Template Name"
msgstr "Име новог шаблона"

#: ../includes/templates.php:105
msgid "Search Template Tags"
msgstr "Претражите ознаке шаблона"

#: ../includes/templates.php:106
msgid "No Template Tag found"
msgstr "Није пронађена ознака шаблона"

#: ../includes/templates.php:118
msgid "Template Bundles"
msgstr "Пакети шаблона"

#: ../includes/templates.php:119, ../includes/templates.php:128
msgid "Template Bundle"
msgstr "Темплате Бундле"

#: ../includes/templates.php:120
msgid "All Template Bundles"
msgstr "Сви пакети шаблона"

#: ../includes/templates.php:121
msgid "Edit Template Bundle"
msgstr "Уреди скуп шаблона"

#: ../includes/templates.php:122
msgid "View Template Bundle"
msgstr "Прикажи скуп шаблона"

#: ../includes/templates.php:123
msgid "Update Template Bundle"
msgstr "Упдате Темплате Бундле"

#: ../includes/templates.php:124
msgid "Add New Template Bundle"
msgstr "Додај нови скуп шаблона"

#: ../includes/templates.php:126
msgid "Search Template Bundles"
msgstr "Претражујте пакете шаблона"

#: ../includes/templates.php:127
msgid "No Template Bundle found"
msgstr "Није пронађен пакет шаблона"

#: ../includes/templates.php:156, ../includes/elements/template.php:57
msgid "Not allowed: Infinite template loop."
msgstr "Није дозвољено: Бесконачна петља шаблона."

#: ../includes/templates.php:166, ../includes/elements/template.php:67
msgid "Your selected template is empty."
msgstr "Ваш изабрани шаблон је празан."

#: ../includes/templates.php:359
msgid ""
"The site you are requesting templates from has access to their templates "
"disabled."
msgstr ""
"Сајт са којег тражите шаблоне има онемогућен приступ њиховим шаблонима."

#: ../includes/templates.php:371
msgid "Sorry, but no site URL has been provided."
msgstr "Жао нам је, али није наведена УРЛ адреса сајта."

#. translators: %1$s: site URL, %2$s: current site URL
#: ../includes/templates.php:391
msgid "Your website (%1$s) has no permission to access templates from %2$s"
msgstr "Ваша веб локација (%1$s) нема дозволу за приступ шаблонима са %2$s"

#: ../includes/templates.php:406
msgid ""
"The site you are requesting templates from requires a remote templates "
"password."
msgstr "Сајт са којег тражите шаблоне захтева лозинку за удаљене шаблоне."

#: ../includes/templates.php:415
msgid "Your remote templates password is incorrect."
msgstr "Ваша лозинка за удаљене шаблоне је нетачна."

#. translators: %s: theme name
#: ../includes/woocommerce.php:194
msgid ""
"Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files."
msgstr ""
"Ваша тема (%s) садржи застареле копије неких ВооЦоммерце датотека шаблона."

#. translators: %1$s: theme name
#: ../includes/woocommerce.php:199
msgid ""
"Notice from %1$s: But don't worry. %1$s regularly updates all WooCommerce "
"template files with each new release. If you are on the latest version and "
"see this message, any necessary compatibility enhancements will be included "
"in the next update."
msgstr ""
"Обавештење од %1$s: Али не брините. %1$s редовно ажурира све датотеке "
"ВооЦоммерце шаблона са сваким новим издањем. Ако користите најновију верзију "
"и видите ову поруку, сва неопходна побољшања компатибилности ће бити "
"укључена у следеће ажурирање."

#: ../includes/woocommerce.php:758
msgid "Sale"
msgstr "Rasprodaja"

#: ../includes/woocommerce.php:1610
msgid "This template type is automatically rendered on the correct page."
msgstr "Овај тип шаблона се аутоматски приказује на исправној страници."

#: ../includes/woocommerce.php:1686
msgid "Archive (products)"
msgstr "Архива (производи)"

#: ../includes/woocommerce.php:1893
msgid "Cart contents"
msgstr "Садржај корпе"

#: ../includes/woocommerce.php:2022,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2325,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2328,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:386,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:396
msgid "Adding"
msgstr "Додавање"

#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:13
msgid "Installed version"
msgstr "Instalirana aplikacija"

#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:18
msgid ""
"Although it's super tempting to start editing with Bricks right away, you'll "
"have a much better experience quickly going over the \"Getting Started\" "
"section of the Bricks Academy on how to use Bricks most productively."
msgstr ""
"Иако је веома примамљиво да одмах почнете да уређујете помоћу Брицкс-а, брзо "
"ћете имати много боље искуство када погледате одељак „Почетак рада“ Брицкс "
"Ацадеми о томе како да најпродуктивније користите Брицкс."

#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:23
msgid "How Editing With Bricks Works"
msgstr "Како функционише уређивање помоћу цигли"

#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:29
msgid ""
"Once you are familiar with how Bricks works its a good idea to learn about "
"templates. This is how you create your website header, footer and any other "
"type of reuseable content such as blog post layouts, archives, your search "
"result and error pages."
msgstr ""
"Када се упознате са начином на који Брицкс функционише, добра је идеја да "
"научите више о шаблонима. Овако креирате заглавље, подножје и било коју "
"другу врсту садржаја за вишекратну употребу, као што су изгледи блог "
"постова, архиве, резултати претраге и странице са грешкама."

#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:33
msgid ""
"The \"Features\" articles covers topics such as the Unsplash integration, "
"custom code (CSS & JS), gradients, sidebars, shape dividers, global "
"elements, etc."
msgstr ""
"Чланци „Функције“ покривају теме као што су Унспласх интеграција, "
"прилагођени код (ЦСС & ЈС), градијенти, бочне траке, разделници облика, "
"глобални елементи итд."

#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:38,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:262,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:284,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:162
msgid "Features"
msgstr "Карактеристике"

#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:44
msgid ""
"In case you are a developer you can customize Bricks even further with "
"custom hooks, filters, or by creating your own elements."
msgstr ""
"У случају да сте програмер, можете још више да прилагодите Брицкс помоћу "
"прилагођених кукица, филтера или креирањем сопствених елемената."

#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:48
msgid "Developer"
msgstr "Programer"

#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:55
msgid ""
"For questions about Bricks please send an email to help@bricksbuilder.io. If "
"you want to know what is currently in development head over to our public "
"roadmap. There you can also submit your own feature requests for others to "
"upvote and comment on."
msgstr ""
"За питања о Брицкс-у пошаљите е-пошту на хелп@брицксбуилдер.ио. Ако желите "
"да знате шта је тренутно у развоју, пређите на нашу јавну мапу пута. Тамо "
"такође можете да поднесете сопствене захтеве за функције за друге да гласају "
"и коментаришу."

#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:59
msgid "Get In Touch"
msgstr "Ступите у контакт"

#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:60,
#: ../includes/elements/map.php:246, ../includes/elements/map.php:251
msgid "Roadmap"
msgstr "Мапа пута"

#. translators: %s = account url
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:57
msgid ""
"Log in to %s to retrieve your license key or copy & paste it from your "
"purchase confirmation email."
msgstr ""
"Пријавите се на %s да бисте преузели кључ лиценце или га копирајте и "
"налепите из е-поште за потврду куповине."

#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:57,
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:24
msgid "your account"
msgstr "Ваш рачун"

#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:63
msgid "Please copy & paste your license key in here .."
msgstr "Копирајте и налепите свој лиценцни кључ овде .."

#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:76
msgid "License key format"
msgstr "Формат лиценцног кључа"

#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:24
msgid ""
"You can manage your license, update payment method and view your invoices "
"right from %s."
msgstr ""
"Можете да управљате лиценцом, ажурирате начин плаћања и прегледате своје "
"фактуре директно са %s."

#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:37
msgid "Deactivate license"
msgstr "Деактивирајте лиценцу"

#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:41
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:157,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:114,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:70
msgid "Valid signature"
msgstr "Исправан потпис"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:220
msgid "Export Settings"
msgstr "Извези поставке"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:221
msgid "Import Settings"
msgstr "Увези поставке"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:226
msgid "Select and import your settings JSON file from your computer."
msgstr "Изаберите и увезите ЈСОН датотеку за подешавања са рачунара."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:235
msgid "Import settings"
msgstr "Увезите подешавања"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:248
msgid "Performance"
msgstr "Перформансе"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:250,
#: ../includes/elements/form.php:1406, ../includes/elements/form.php:1475
msgid "API keys"
msgstr "АПИ кључеви"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:262
msgid "Post types"
msgstr "Типови поста"

#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:266
msgid "Select post types to %s."
msgstr "Изаберите типове постова за %s."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:266
msgid "edit with Bricks"
msgstr "уреди са Брицкс"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:289
msgid "Gutenberg data"
msgstr "Гутенбергови подаци"

#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:293
msgid "%s into Bricks data and vice versa."
msgstr "%s у Брицкс податке и обрнуто."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:293
msgid "Convert Gutenberg data"
msgstr "Претворите Гутенбергове податке"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:301
msgid "Load Gutenberg data into Bricks"
msgstr "Учитајте Гутенбергове податке у Брицкс"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:306
msgid "Save Bricks data as Gutenberg data"
msgstr "Сачувајте Брицкс податке као Гутенберг податке"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:313,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:317
msgid "SVG uploads"
msgstr "СВГ отпремања"

#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:317
msgid ""
"SVG files describe images in XML format and can therefore contain malicious "
"code. With %s enabled Bricks will try to sanitize SVG files during upload."
msgstr ""
"СВГ датотеке описују слике у КСМЛ формату и стога могу да садрже злонамерни "
"код. Када је %s омогућено, Брицкс ће покушати да очисти СВГ датотеке током "
"отпремања."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:342,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:798,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2235,
#: ../includes/elements/pagination.php:180,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:258
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:347
msgid "Disable global class manager"
msgstr "Онемогућите глобални менаџер класа"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:352
msgid "Disable CSS variables manager"
msgstr "Онемогући менаџер ЦСС променљивих"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:357
msgid "Disable Bricks Open Graph meta tags"
msgstr "Онемогући мета ознаке Брицкс Опен Грапх"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:362
msgid "Disable Bricks SEO meta tags"
msgstr "Онемогућите Брицкс СЕО мета ознаке"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:367
msgid "Generate custom image sizes"
msgstr "Генеришите прилагођене величине слика"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:372
msgid "Add element ID as needed"
msgstr "Додајте ИД елемента по потреби"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:377
msgid "Disable \"Skip links\""
msgstr "Онемогућите „Прескочи везе“"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:382
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Глатко померање"

#. translators: %s = "Delete Bricks data" button
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:390
msgid "Enable \"%s\" button"
msgstr "Омогући дугме „%s“"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:397
msgid "Query Bricks data in search results"
msgstr "Куери Брицкс податке у резултатима претраге"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:402
msgid "Save form submissions in database"
msgstr "Сачувајте поднете формуларе у бази података"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:408
msgid "Reset database table"
msgstr "Ресетујте табелу базе података"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:413
msgid "Delete database table"
msgstr "Избришите табелу базе података"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:424
msgid "Query filters"
msgstr "Филтери упита"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:430
msgid ""
"Only queries of type \"Post\" are supported at this initial stage of "
"development."
msgstr "У овој почетној фази развоја подржани су само упити типа \"Пост\"."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:430
msgid "Avoid using in combination with third-party filter plugins."
msgstr ""
"Избегавајте коришћење у комбинацији са додацима филтера независних "
"произвођача."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:436
msgid "Regenerate filter index"
msgstr "Регенеришите индекс филтера"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:447,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:451,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:458
msgid "Custom breakpoints"
msgstr "Прилагођене тачке прекида"

#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:451
msgid "%s are best configured before you start working on your site."
msgstr ""
"%s је најбоље конфигурисати пре него што почнете да радите на свом сајту."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:462,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1269
msgid "Regenerate CSS files"
msgstr "Регенеришите ЦСС датотеке"

#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:475
msgid ""
"Running the %s detects any outdated Bricks data and automatically updates it "
"to the latest syntax."
msgstr ""
"Покретање %s открива све застареле Брицкс податке и аутоматски их ажурира на "
"најновију синтаксу."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:475
msgid "Converter"
msgstr "Цонвертер"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:481
msgid "Please create a full-site backup before running the converter."
msgstr "Направите резервну копију целе локације пре покретања конвертора."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:487
msgid "Convert \"Container\" to new \"Section\" & \"Block\" elements"
msgstr "Конвертујте „Контејнер“ у нове елементе „Секција“ и „Блокирај“"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:492
msgid "Convert element IDs & classes"
msgstr "Конвертујте ИД-ове и класе елемената"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:497
msgid "Add \"position: relative\" as needed"
msgstr "По потреби додајте „позицију: релативна“"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:502
msgid "Entry animation to interaction"
msgstr "Анимација уласка у интеракцију"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:508
msgid "Convert elements to nestable elements"
msgstr "Претворите елементе у угњежљиве елементе"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:508,
#: ../includes/elements/filter-range.php:61,
#: ../includes/elements/filter-range.php:64,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:14,
#: ../includes/elements/slider.php:15,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:218,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:225,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:244
msgid "Slider"
msgstr "Слајдер"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:521,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:525
msgid "Custom authentication pages"
msgstr "Прилагођене странице за потврду идентитета"

#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:525
msgid ""
"%s allow you to render custom pages for the user login, registration, lost "
"and reset password."
msgstr ""
"%s вам омогућава да прикажете прилагођене странице за пријаву корисника, "
"регистрацију, изгубљену и ресетовање лозинке."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:574
msgid "Disable login bypass"
msgstr "Онемогућите заобилажење пријаве"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:577
msgid ""
"By default you can access the default WordPress login page by adding %s as a "
"URL parameter. Check this setting to force the use of your custom "
"authentication pages."
msgstr ""
"Подразумевано можете да приступите подразумеваној ВордПресс страници за "
"пријављивање додавањем %s као УРЛ параметра. Означите ово подешавање да "
"бисте наметнули употребу ваших прилагођених страница за потврду идентитета."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:584
msgid "Registration"
msgstr "Registracija"

#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:638
msgid ""
"Set %s per user role. To define access for a specific user edit the user "
"profile directly."
msgstr ""
"Подесите %s по улози корисника. Да бисте дефинисали приступ за одређеног "
"корисника, директно уредите кориснички профил."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:638
msgid "builder access"
msgstr "приступ градитељу"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:682,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2017
msgid "Code execution"
msgstr "Извршење кода"

#. translators: %s = #custom-code tab
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:688
msgid "Code execution settings have moved to the %s tab."
msgstr "Подешавања извршавања кода су премештена на картицу %s."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:702
msgid "Disable default templates"
msgstr "Онемогућите подразумеване шаблоне"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:703
msgid ""
"If no template conditions are set Bricks shows published templates (header, "
"footer, etc.) on the frontend of your site. Select this setting to disable "
"this behavior. Make sure to set template conditions instead."
msgstr ""
"Ако нису постављени услови за шаблоне, Брицкс приказује објављене шаблоне "
"(заглавље, подножје, итд.) на предњој страни вашег сајта. Изаберите ово "
"подешавање да бисте онемогућили ово понашање. Обавезно поставите услове "
"шаблона."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:708
msgid "Public templates"
msgstr "Јавни шаблони"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:709
msgid ""
"Enable to make your templates public and viewable by anyone online. Disable "
"to allow only logged-in users to view your templates."
msgstr ""
"Омогућите да ваши шаблони буду јавни и видљиви свима на мрежи. Онемогућите "
"да бисте дозволили само пријављеним корисницима да виде ваше шаблоне."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:713,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:715
msgid "My Templates Access"
msgstr "Приступ мојим шаблонима"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:716
msgid ""
"Allow other sites to browse and insert your templates from their template "
"library. Restrict template access via \"Whitelist URLs\" and \"Password "
"Protection\" settings below."
msgstr ""
"Дозволите другим сајтовима да прегледају и убацују ваше шаблоне из своје "
"библиотеке шаблона. Ограничите приступ шаблону преко подешавања „Беле листе "
"УРЛ-ова“ и „Заштита лозинком“ у наставку."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:720
msgid "Whitelist URLs"
msgstr "Беле листе УРЛ адреса"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:722
msgid ""
"Only grant access to your templates to the websites entered above. One URL "
"per line."
msgstr ""
"Омогућите приступ својим шаблонима само веб локацијама које сте унели изнад. "
"Један УРЛ по реду."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:726
msgid "Password Protection"
msgstr "Заштита лозинком"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:728
msgid "Password protect your templates."
msgstr "Заштитите своје шаблоне лозинком."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:740
msgid ""
"Load templates from any another Bricks installation you have access to in "
"your template library."
msgstr ""
"Учитајте шаблоне из било које друге Брицкс инсталације којој имате приступ у "
"библиотеку шаблона."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:779
msgid ""
"Name to display instead of the remote template URL in the template source "
"dropdown."
msgstr ""
"Име за приказ уместо УРЛ-а удаљеног шаблона у падајућем менију извора "
"шаблона."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:783
msgid ""
"Make sure the remote website entered above has granted you \"My Templates "
"Access\"."
msgstr ""
"Уверите се да вам је горе унета удаљена веб локација одобрила „Приступ мојим "
"шаблонима“."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:785,
#: ../includes/elements/form.php:154, ../includes/elements/form.php:1279,
#: ../includes/elements/form.php:1319, ../includes/elements/form.php:1391
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:787
msgid ""
"Copy & paste the \"My Templates Access\" password provided by the remote "
"site in here."
msgstr ""
"Овде копирајте и налепите лозинку „Приступ мојим шаблонима“ коју сте добили "
"са удаљеног сајта."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:803
msgid "Convert templates"
msgstr "Конвертујте шаблоне"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:806
msgid ""
"Convert template on import/insert from Container to new layout elements "
"structure"
msgstr ""
"Конвертујте шаблон при увозу/уметању из контејнера у нову структуру "
"елемената изгледа"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:821
msgid "Autosave"
msgstr "Аутосаве"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:824
msgid "Disable autosave"
msgstr "Онемогући аутоматско чување"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:829
msgid "Autosave interval (seconds)"
msgstr "Интервал аутоматског чувања (секунде)"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:831
msgid "Default: 60 seconds. Minimum autosave interval is 15 seconds."
msgstr ""
"Подразумевано: 60 секунди. Минимални интервал аутоматског чувања је 15 "
"секунди."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:841,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:854
msgid "Builder mode"
msgstr "Буилдер моде"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:857
msgid "Create your own builder mode via CSS variables."
msgstr "Креирајте сопствени мод за прављење помоћу ЦСС променљивих."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:901
msgid "Set the builder language."
msgstr "Подесите језик програмера."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:909,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:108,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:113
msgid "Left to right"
msgstr "S leva na desno"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:910,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:109
msgid "Right to left"
msgstr "Desna na levo"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:921
msgid "Set the builder language direction."
msgstr "Подесите правац језика градитеља."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:932,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:960,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:152
msgid "Custom URL"
msgstr "Prilagođeni URL"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:933
msgid "No link"
msgstr "Нема везе"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:944
msgid "Toolbar logo link"
msgstr "Линк за логотип Тоолбар-а"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:952
msgid "Set custom link destination for builder toolbar logo."
msgstr ""
"Подесите прилагођено одредиште везе за логотип траке са алаткама за прављење."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:976
msgid "Control panel"
msgstr "Контролна табла"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:979
msgid "Disable auto-expand"
msgstr "Онемогућите аутоматско проширење"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:979
msgid "Text editor"
msgstr "Текст едитор"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:979,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1667,
#: ../includes/elements/code.php:21, ../includes/elements/svg.php:29,
#: ../includes/elements/svg.php:50
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:984
msgid "Disable global classes"
msgstr "Онемогућите глобалне класе"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:984
msgid "Interface"
msgstr "Интерфејс"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:989
msgid "Canvas"
msgstr "Цанвас"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:992
msgid "Disable element spacing"
msgstr "Онемогући размак између елемената"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:996
msgid "Auto scroll element into view"
msgstr "Аутоматско померање елемента у приказ"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1000
msgid ""
"Selecting an element in the structure panel scrolls it into view on the "
"canvas."
msgstr "Одабиром елемента на панелу структуре он се помера у приказ на платну."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1001
msgid ""
"Set to \"50%\" to scroll active element into center or \"off\" to disable "
"auto-scroll."
msgstr ""
"Подесите на „50%“ да бисте померали активни елемент у центар или „искључили“ "
"да бисте онемогућили аутоматско померање."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1006
msgid "Structure panel"
msgstr "Структурни панел"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1008,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1030
msgid "Element actions"
msgstr "Елемент акције"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1020
msgid "Collapse on page load"
msgstr "Скупи при учитавању странице"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1024
msgid "Expand active element & scroll into view"
msgstr "Проширите активни елемент и скролујте у приказ"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1032
msgid "Wrap element"
msgstr "Елемент омотача"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1040
msgid "Available via keyboard shortcut & right-click context menu."
msgstr ""
"Доступно преко пречице на тастатури и контекстног менија десним кликом."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1044
msgid "Insert element"
msgstr "Уметни елемент"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1052
msgid "Available via \"+\" action icon & right-click context menu."
msgstr "Доступно преко иконе акције „+“ и контекстног менија десним кликом."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1064
msgid "Available via \"Layout\" action icon."
msgstr "Доступно преко иконе акције „Изглед“."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1070,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1074
msgid "Disable WP REST API render"
msgstr "Онемогућите ВП РЕСТ АПИ рендеровање"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1077
msgid "Use AJAX instead of WP REST API calls to render elements."
msgstr "Користите АЈАКС уместо ВП РЕСТ АПИ позива за приказивање елемената."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1078
msgid ""
"Only set if you experience problems with the default rendering in the "
"builder (REST API disabled, etc.)"
msgstr ""
"Подесите само ако имате проблема са подразумеваним приказивањем у буилдеру "
"(деактивиран РЕСТ АПИ итд.)"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1091
msgid ""
"Set to load %s in the builder to improve compatibility in older browsers. "
"Not recommended to enable for modern browsers due to potential performance "
"impact."
msgstr ""
"Подесите за учитавање %s у програмеру за побољшање компатибилности у "
"старијим прегледачима. Не препоручује се омогућавање за модерне прегледаче "
"због потенцијалног утицаја на перформансе."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1101
msgid "Render dynamic data text on canvas"
msgstr "Рендерујте динамички текст података на платну"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1102
msgid ""
"Enable to render the dynamic data text on the canvas to improve the preview "
"experience."
msgstr ""
"Омогућите приказивање динамичког текста података на платну да бисте "
"побољшали искуство прегледа."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1107
msgid "Disable WordPress custom fields in dropdown"
msgstr "Онемогућите ВордПресс прилагођена поља у падајућем менију"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1108
msgid ""
"Set for better in-builder performance. Using dynamic data tags like "
"{cf_my_wordpress_field} is still possible."
msgstr ""
"Поставите за боље перформансе ин-буилдер-а. Коришћење динамичких ознака "
"података као што је {cf_my_wordpress_field} је и даље могуће."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1114,
#: ../includes/elements/dropdown.php:16, ../includes/elements/dropdown.php:57,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:28,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:903,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:88,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:101,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:111,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:116,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:128,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:140
msgid "Dropdown"
msgstr "Падајући мени"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1118
msgid "Show dynamic data key in dropdown"
msgstr "Прикажи кључ динамичких података у падајућем менију"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1123
msgid "Hide dynamic data label in dropdown"
msgstr "Сакриј ознаку динамичких података у падајућем менију"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1128
msgid "Expand panel when dropdown is visible"
msgstr "Проширите панел када је падајући мени видљив"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1136
msgid "Global data sync"
msgstr "Глобална синхронизација података"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1140
msgid "Sync global classes"
msgstr "Синхронизујте глобалне класе"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1141
msgid ""
"Enable to sync global classes on every builder save between all open builder "
"instances. Useful to avoid overwriting each others changes when multiple "
"people work on the same dataset (e.g. adding, deleting, modifying global "
"classes)."
msgstr ""
"Омогућите синхронизацију глобалних класа на свим сачуваним програмима између "
"свих отворених инстанци програмера. Корисно да се избегне замену измене "
"других када више људи ради на истом скупу података (нпр. додавање, брисање, "
"мењање глобалних класа)."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1151,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1155
msgid "Disable emojis"
msgstr "Онемогућите емоџије"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1156
msgid "Set for better performance if you don't use emojis on your site."
msgstr "Поставите за боље перформансе ако не користите емоџије на свом сајту."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1162,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1166
msgid "Disable embed"
msgstr "Онемогући уграђивање"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1167
msgid ""
"Set for better performance if you don't use embeds, such as YouTube videos, "
"on your site."
msgstr ""
"Подесите за боље перформансе ако не користите уграђене садржаје, као што су "
"ИоуТубе видео снимци, на свом сајту."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1173,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1177
msgid "Disable Google Fonts"
msgstr "Онемогућите Гоогле фонтове"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1178
msgid ""
"Set if you don't use Google Fonts or you've uploaded and self-host Google "
"Fonts as \"Custom Fonts\"."
msgstr ""
"Подесите ако не користите Гоогле фонтове или сте отпремили и сами хостовали "
"Гоогле фонтове као „прилагођене фонтове“."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1189,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1193
msgid "Disable lazy loading"
msgstr "Онемогућите лењо учитавање"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1194
msgid "Set if you have problems with Bricks built-in lazy loading."
msgstr "Подесите ако имате проблема са уграђеним лењим учитавањем Брицкс-а."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1200
msgid "Lazy load offset"
msgstr "Лази лоад оффсет"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1207,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1211
msgid "Disable jQuery migrate"
msgstr "Онемогући јКуери миграцију"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1212
msgid ""
"Set for better performance if you don't run any jQuery code older than "
"version 1.9."
msgstr ""
"Поставите за боље перформансе ако не покренете ниједан јКуери код старији од "
"верзије 1.9."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1218,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1222
msgid "Cache query loops"
msgstr "Кеш петље упита"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1228
msgid "Disable class chaining"
msgstr "Онемогућите уланчавање класа"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1232
msgid "Disable chaining element & global class"
msgstr "Онемогући уланчавање елемента и глобалне класе"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1241
msgid "CSS loading method"
msgstr "Метод учитавања ЦСС-а"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1245
msgid ""
"Page-specific styles are loaded inline by default. Select \"External files\" "
"to load required CSS only and to allow for stylesheet caching."
msgstr ""
"Стилови специфични за страницу се подразумевано учитавају у линији. "
"Изаберите „Спољне датотеке“ да бисте учитали само потребан ЦСС и да бисте "
"омогућили кеширање стилова."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1295,
#: ../includes/assets/files.php:518
msgid "Your uploads directory writing permissions are insufficient."
msgstr "Ваше дозволе за писање директоријума за отпремање нису довољне."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1255
msgid "Inline styles (default)"
msgstr "Уметнути стилови (подразумевано)"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1256
msgid "External files"
msgstr "Екстерне датотеке"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1265
msgid "Please click the button below to generate all required CSS files."
msgstr "Кликните на дугме испод да бисте генерисали све потребне ЦСС датотеке."

#. translators: %s = human-readable date
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1283,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2138
msgid "Last generated"
msgstr "Последње генерисано"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1288
msgid "CSS files processed"
msgstr "ЦСС датотеке су обрађене"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1307
msgid "Webfont loading method"
msgstr "Метод учитавања веб фонта"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1308
msgid ""
"Webfonts (such as Google Fonts) are loaded via stylesheets by default. "
"Select \"Webfont Loader\" to avoid FOUT (Flash of unstyled text) by hiding "
"your website content until all webfonts are loaded."
msgstr ""
"Веб фонтови (као што су Гоогле фонтови) се подразумевано учитавају преко "
"стилова. Изаберите „Вебфонт Лоадер“ да бисте избегли ФОУТ (Фласх "
"нестилизованог текста) тако што ћете сакрити садржај своје веб локације док "
"се сви веб фонтови не учитају."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1315
msgid "Stylesheets (default)"
msgstr "Листе стилова (подразумевано)"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1341
msgid ""
"\"Maintenance\" mode (HTTP status code 503) indicates that your site is "
"temporary unavailable, signaling search engines to come back later."
msgstr ""
"Режим „одржавања“ (ХТТП статусни код 503) означава да је ваша веб локација "
"привремено недоступна, сигнализирајући претраживачима да се врате касније."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1342
msgid ""
"\"Coming soon\" mode (HTTP status code 200) indicates that your site is "
"available for search engine indexing."
msgstr ""
"Режим „Ускоро“ (ХТТП статусни код 200) означава да је ваш сајт доступан за "
"индексирање претраживача."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1390
msgid "Render header"
msgstr "Рендер хеадер"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1395
msgid "Render footer"
msgstr "Рендер фоотер"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1404
msgid ""
"Set who can bypass maintenance mode. To grant bypass privileges to a "
"specific user, modify the user's profile settings directly."
msgstr ""
"Подесите ко може да заобиђе режим одржавања. Да бисте доделили привилегије "
"заобилажења одређеном кориснику, директно измените подешавања профила "
"корисника."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1412
msgid "Logged-in users"
msgstr "Пријављени корисници"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1413
msgid "Logged-in users with role"
msgstr "Пријављени корисници са улогом"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1480
msgid "Project ID"
msgstr "ИД пројекта"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1485
msgid "Sync fonts"
msgstr "Синхронизујте фонтове"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1488
msgid "How to get your Adobe fonts project ID"
msgstr "Како добити ИД вашег пројекта Адобе фонтова"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1507
msgid "Project not found."
msgstr "Пројекат није пронађен."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1523
msgid ""
"Fonts synced! It might take a few minutes to sync a font project you just "
"published or updated."
msgstr ""
"Фонтови су синхронизовани! Може потрајати неколико минута да синхронизујете "
"пројекат фонтова који сте управо објавили или ажурирали."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1538
msgid "Adobe fonts"
msgstr "Адобе фонтови"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1555
msgid "How to get your Unsplash API key"
msgstr "Како да добијете свој Унспласх АПИ кључ"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1563
msgid "How to get your Google Maps API key"
msgstr "Како да добијете свој АПИ кључ за Гоогле мапе"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1571
msgid "How to get your Google reCAPTCHA v3 API Site key"
msgstr "Како да добијете свој Гоогле реЦАПТЦХА в3 АПИ кључ сајта"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1579
msgid "How to get your Google reCAPTCHA v3 API Secret key"
msgstr "Како да добијете тајни кључ за Гоогле реЦАПТЦХА в3 АПИ"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1587
msgid "How to get your hCaptcha site key"
msgstr "Како да добијете свој хЦаптцха кључ сајта"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1595
msgid "How to get your hCaptcha secret key"
msgstr "Како да добијете свој хЦаптцха тајни кључ"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1603
msgid "How to get your Turnstile site key"
msgstr "Како да добијете кључ од сајта Турнстиле"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1611
msgid "How to get your Turnstile secret key"
msgstr "Како добити тајни кључ Турнстиле"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1621
msgid "How to get your MailChimp API key"
msgstr "Како да добијете свој МаилЦхимп АПИ кључ"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1629
msgid "How to get your SendGrid API key"
msgstr "Како да добијете свој СендГрид АПИ кључ"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1637
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Како да добијете свој ИД апликације за Фацебоок"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1645
msgid "How to get your Instagram Access Token"
msgstr "Како да добијете свој токен за приступ Инстаграму"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1655,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2006,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1661
msgid "Code review"
msgstr "Код"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1656
msgid ""
"Review all Code element, SVG element (code), Query editor, and \"echo\" tag "
"instances."
msgstr ""
"Прегледајте све инстанце елемента кода, СВГ елемента (кода), уређивача упита "
"и ознаке „ецхо“."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2010
msgid ""
"Click the button above to retrieve all Code element, SVG element (code), "
"Query editor, and \"echo\" tag instances and review the code for every page, "
"template, etc."
msgstr ""
"Кликните на дугме изнад да бисте преузели све инстанце елемента кода, СВГ "
"елемента (кода), уређивача упита и ознаке „ецхо“ и прегледали код за сваку "
"страницу, шаблон итд."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1662
msgid ""
"Please review all code instances found on your site page by page to ensure "
"they don't contain any malicious or faulty code. Click on the title to edit "
"the page, template, etc. with Bricks."
msgstr ""
"Прегледајте све инстанце кода које се налазе на вашем сајту страницу по "
"страницу да бисте били сигурни да не садрже злонамерни или неисправан код. "
"Кликните на наслов да бисте уредили страницу, шаблон, итд. помоћу Брицкс."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1666
msgid "All code instances"
msgstr "Све инстанце кода"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1684
msgid "No elements found for the selected filter."
msgstr "Није пронађен ниједан елемент за изабрани филтер."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1690
msgid "Show all"
msgstr "Прикажи све"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1691,
#: ../includes/settings/settings-template.php:387,
#: ../includes/settings/settings-template.php:455,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:84
msgid "Individual"
msgstr "Pojedinac"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1692
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1709
msgid "Valid"
msgstr "Исправно"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1707
msgid "Invalid"
msgstr "Неисправно"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1959
msgid "Reviewed"
msgstr "Прегледано"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1973
msgid "Function names"
msgstr "Називи функција"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1974
msgid "Function names must pass the check through the %s filter."
msgstr "Називи функција морају проћи проверу кроз филтер %s."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1976
msgid ""
"Copy and paste the code below into your Bricks child theme to allow those "
"functions to be called through the \"echo\" tag. Remove the function names "
"you don't want to allow. Explore the %s documentation for more code examples "
"such as using regex for more flexible echo tag checks, etc."
msgstr ""
"Копирајте и налепите код испод у своју подређену тему Брицкс да бисте "
"омогућили да те функције буду позване преко ознаке „ецхо“. Уклоните називе "
"функција које не желите да дозволите. Истражите %s документацију за више "
"примера кода, као што је коришћење редовног израза за флексибилније провере "
"ехо ознака итд."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2018
msgid "Allow specific user roles or individual users to execute code."
msgstr ""
"Дозволите одређеним корисничким улогама или појединачним корисницима да "
"извршавају код."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2035
msgid ""
"Code execution has been explicitly disabled by the %s filter. This filter is "
"currently overriding your Bricks settings."
msgstr ""
"Извршавање кода је експлицитно онемогућено филтером %s. Овај филтер тренутно "
"замењује ваша подешавања Брицкс."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2041
msgid "Enable code execution"
msgstr "Омогућите извршавање кода"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2045
msgid ""
"Exercise great caution with granting code execution privileges. Enable them "
"sparingly and only for trusted roles or ideally only specific users. Grant "
"the least permissions necessary to maintain tight security."
msgstr ""
"Будите веома опрезни са давањем привилегија за извршавање кода. Омогућите их "
"штедљиво и само за поуздане улоге или идеално само за одређене кориснике. "
"Дајте најмање дозвола неопходних за одржавање строге безбедности."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2047
msgid "User roles with code execution capability"
msgstr "Корисничке улоге са могућношћу извршавања кода"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2076
msgid "Individual users with code execution capability"
msgstr "Појединачни корисници са могућношћу извршавања кода"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2094
msgid ""
"Set code execution capability for individual users by editing their user "
"profile."
msgstr ""
"Подесите могућност извршавања кода за појединачне кориснике тако што ћете "
"уредити њихов кориснички профил."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2107
msgid ""
"Code that requires execution only runs when it has a valid code signature."
msgstr "Код који захтева извршење се покреће само када има важећи потпис кода."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2108
msgid ""
"Regenerate code signatures whenever your WordPress salts (secret keys) "
"change."
msgstr ""
"Регенеришите потписе кода кад год се ваше ВордПресс соли (тајни кључеви) "
"промене."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2112
msgid ""
"Please create a full-site backup and perform a \"Code review\" (see above) "
"before generating code signatures globally."
msgstr ""
"Направите резервну копију целе локације и извршите „Преглед "
"кода“ (погледајте горе) пре генерисања потписа кода глобално."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2120
msgid ""
"Valid code signatures are required for all Code (element), SVG (element) and "
"Query editor instances to run."
msgstr ""
"Важећи потписи кода су потребни да би се покренуле све инстанце Цоде "
"(елемент), СВГ (елемент) и Куери едитор."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2125
msgid "Regenerate code signatures"
msgstr "Регенеришите потписе кода"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2145
msgid ""
"Custom CSS and JavaScript added below are loaded on your entire website."
msgstr ""
"Прилагођени ЦСС и ЈаваСцрипт додани у наставку се учитавају на целу вашу веб "
"локацију."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2145
msgid "Use the builder to add custom code to a specific page."
msgstr ""
"Користите програмер за додавање прилагођеног кода на одређену страницу."

#. translators: %s = <head> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2155
msgid "Inline styles (CSS) are added to the %s tag."
msgstr "Уметнути стилови (ЦСС) се додају у ознаку %s."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2163,
#: ../includes/settings/settings-page.php:517
msgid "Header scripts"
msgstr "Скрипте заглавља"

#. translators: %s = </head> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2167
msgid "Header scripts are added right before closing %s tag."
msgstr "Скрипте заглавља се додају непосредно пре затварања ознаке %s."

#. translators: %s = <script> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2176,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2197,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2218
msgid "Wrap your scripts in %s tags."
msgstr "Умотајте своје скрипте у ознаке %s."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2184,
#: ../includes/settings/settings-page.php:526
msgid "Body (header) scripts"
msgstr "Тело (заглавље) скрипте"

#. translators: %s = <body> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2188
msgid "Body scripts are added right after opening %s tag."
msgstr "Скрипте тела се додају одмах након отварања ознаке %s."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2205,
#: ../includes/settings/settings-page.php:535
msgid "Body (footer) scripts"
msgstr "Тело (подножје) скрипте"

#. translators: %s = </body> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2209
msgid "Footer scripts are added right before closing %s tag."
msgstr "Скрипте у подножју се додају непосредно пре затварања ознаке %s."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2241
msgid "Disable WooCommerce builder"
msgstr "Онемогућите ВооЦоммерце буилдер"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2247
msgid "Enable Bricks WooCommerce \"Notice\" element"
msgstr "Омогућите Брицкс ВооЦоммерце елемент „Обавештење“"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2248
msgid ""
"You have to add the \"Notice\" element yourself wherever necessary as all "
"native WooCommerce notices are removed when this setting is enabled."
msgstr ""
"Морате сами да додате елемент „Обавештење“ где год је то потребно јер се сва "
"изворна обавештења о ВооЦоммерце-у уклањају када је ово подешавање омогућено."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2254
msgid "Show quantity input field in product loop"
msgstr "Прикажи поље за унос количине у петљи производа"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2255
msgid "Only applicable for purchasable simple products with in stock status."
msgstr ""
"Применљиво само на једноставне производе који се могу купити са статусом на "
"залихама."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2263,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-total-results.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:13
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2267
msgid "Product badge \"Sale\""
msgstr "Значка производа \"Распродаја\""

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2271,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:23,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:33
msgid "Percentage"
msgstr "Проценат"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2276
msgid "Product badge \"New\""
msgstr "Значка производа „Ново“"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2278
msgid "Show badge if product is less than .. days old."
msgstr "Прикажи значку ако је производ стар мање од .. дана."

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2291
msgid "Disable product gallery zoom"
msgstr "Онемогућите зумирање галерије производа"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2298
msgid "Disable product gallery lightbox"
msgstr "Онемогући оквир за преглед галерије производа"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2311,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:379
msgid "AJAX add to cart"
msgstr "АЈАКС додај у корпу"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2317
msgid "Enable AJAX add to cart"
msgstr "Омогући АЈАКС додавање у корпу"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2320
msgid ""
"Make sure ticked \"Enable AJAX add to cart buttons on archives\" in "
"WooCommerce > Settings > Products"
msgstr ""
"Уверите се да сте означили „Омогући АЈАКС дугме за додавање у корпу у "
"архивама“ у ВооЦоммерце > Подешавања > Производи"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2327,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2335,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:427,
#: ../includes/elements/slider.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:394,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:439
msgid "Button text"
msgstr "Текст дугмета"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2340,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:449
msgid "Reset text after .. seconds"
msgstr "Ресетујте текст после .. секунди"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2346,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:506
msgid "Hide \"View cart\" button"
msgstr "Сакриј дугме „Прикажи корпу“"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2351,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:477
msgid "Show notice"
msgstr "Прикажи обавештење"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2356,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:491
msgid "Scroll to notice"
msgstr "Скролујте да бисте приметили"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2366
msgid "Save Settings"
msgstr "Сачувај подешавања"

#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2367
msgid "Reset Settings"
msgstr "Ресетујте подешавања"

#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:27
msgid "Missing sidebar name."
msgstr "Недостаје име бочне траке."

#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:25
msgid "New sidebar created."
msgstr "Нова бочна трака је направљена."

#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:52
msgid "Sidebar deleted."
msgstr "Бочна трака је избрисана."

#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:64
msgid ""
"Create and manage an unlimited number of custom sidebars. Add sidebars in "
"the builder using the \"Sidebar\" element."
msgstr ""
"Креирајте и управљајте неограниченим бројем прилагођених бочних трака. "
"Додајте бочне траке у програмер помоћу елемента \"Сидебар\"."

#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:69,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:83
msgid "Create new sidebar"
msgstr "Креирајте нову бочну траку"

#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:75
msgid "Sidebar name *"
msgstr "Име бочне траке *"

#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:91
msgid "Registered sidebars"
msgstr "Регистроване бочне траке"

#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:129
msgid "You haven't registered any custom sidebars, yet."
msgstr "Још увек нисте регистровали ниједну прилагођену бочну траку."

#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:115
msgid "Delete this sidebar"
msgstr "Избришите ову бочну траку"

#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:116
msgid "Do you really want to delete this sidebar?"
msgstr "Да ли заиста желите да избришете ову бочну траку?"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:13
msgid "Theme name"
msgstr "Назив теме"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:18
msgid "Theme version"
msgstr "Тхеме версион"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:23
msgid "Theme author"
msgstr "Аутор теме"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:28
msgid "Theme author URI"
msgstr "УРИ аутора теме"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:33
msgid "Theme is child theme"
msgstr "Тема је дечија тема"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:41
msgid "Parent theme name"
msgstr "Назив родитељске теме"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:46
msgid "Parent theme version"
msgstr "Верзија родитељске теме"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:51
msgid "Parent theme URI"
msgstr "УРИ родитељске теме"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:56
msgid "Parent theme author URI"
msgstr "УРИ аутора родитељске теме"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:67
msgid "Home URL"
msgstr "Početna URL adresa"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:72,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:158
msgid "Site URL"
msgstr "URL странице"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:77
msgid "REST API Prefix"
msgstr "РЕСТ АПИ префикс"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:82
msgid "WP version"
msgstr "ВП верзија"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:87
msgid "WP debug"
msgstr "ВП дебуг"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:92
msgid "WP language"
msgstr "ВП језик"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:97
msgid "WP multisite"
msgstr "ВП мултисите"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:105
msgid "WP memory limit"
msgstr "Ограничење ВП меморије"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:110
msgid "Recommended wp_memory_limit: 64M (or more)"
msgstr "Препоручени вп_мемори_лимит: 64М (или више)"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:118
msgid "Server info"
msgstr "Информације о серверу"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:125
msgid "MySQL version"
msgstr "МиСКЛ верзија"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:132
msgid "PHP version"
msgstr "PHP верзија"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:137
msgid "Min. PHP version to run Bricks is PHP 5.4"
msgstr "Мин. ПХП верзија за покретање Брицкс-а је ПХП 5.4"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:143
msgid "PHP post max size"
msgstr "Maksimalna veličina PHP posta"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:150
msgid "PHP execution time limit"
msgstr "Временско ограничење за извршавање ПХП-а"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:155
msgid "Recommended max_execution_time: 180 (or more)"
msgstr "Препоручено мак_екецутион_тиме: 180 (или више)"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:160
msgid "PHP max input vars"
msgstr "ПХП мак инпут варс"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:165
msgid "PHP safe mode"
msgstr "ПХП безбедни режим"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:170
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP ograničenje memorije"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:177
msgid "PHP max upload file size"
msgstr "ПХП максимална величина датотеке за отпремање"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:182
msgid "Recommended upload_max_filesize: 16M (or more)"
msgstr "Препоручена величина уплоад_мак_филес: 16М (или више)"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:220
msgid "Theme Information"
msgstr "Информације о теми"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:236
msgid "WordPress Environment"
msgstr "WordPress Environment"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:252
msgid "Server Environment"
msgstr "Okruženje servera"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:268
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktivni dodaci"

#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:287
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"

#: ../includes/elements/accordion-nested.php:14,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:281,
#: ../includes/elements/accordion.php:15, ../includes/elements/accordion.php:33
msgid "Accordion"
msgstr "Хармоника"

#: ../includes/elements/accordion-nested.php:33,
#: ../includes/elements/accordion.php:36, ../includes/elements/tabs.php:33
msgid "Set \"ID\" on items above to open via anchor link."
msgstr "Подесите „ИД“ на ставкама изнад да се отварају преко сидрене везе."

#: ../includes/elements/accordion-nested.php:33,
#: ../includes/elements/accordion.php:36, ../includes/elements/base.php:1349,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:46, ../includes/elements/tabs.php:33
msgid "No spaces. No pound (#) sign."
msgstr "Нема размака. Нема знака фунте (#)."

#: ../includes/elements/accordion-nested.php:37,
#: ../includes/elements/accordion.php:73
msgid "Expand first item"
msgstr "Проширите прву ставку"

#: ../includes/elements/accordion-nested.php:42,
#: ../includes/elements/accordion.php:79
msgid "Independent toggle"
msgstr "Независни прекидач"

#: ../includes/elements/accordion-nested.php:44,
#: ../includes/elements/accordion.php:81
msgid "Enable to open & close an item without toggling other items."
msgstr "Омогућите отварање и затварање ставке без пребацивања других ставки."

#: ../includes/elements/accordion-nested.php:57,
#: ../includes/elements/base.php:415, ../includes/elements/base.php:2523,
#: ../includes/elements/slider.php:222
msgid "Min. height"
msgstr "Мин. висина"

#: ../includes/elements/accordion.php:47, ../includes/elements/map.php:109,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:88,
#: ../includes/elements/team-members.php:62
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"

#: ../includes/elements/accordion.php:58, ../includes/elements/accordion.php:63
msgid "I am a so called subtitle."
msgstr "Ја сам такозвани титл."

#: ../includes/elements/accordion.php:59,
#: ../includes/elements/accordion.php:64, ../includes/elements/slider.php:186,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:345,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:363, ../includes/elements/tabs.php:68,
#: ../includes/elements/tabs.php:72
msgid "Content goes here .."
msgstr "Садржај иде овде.."

#: ../includes/elements/accordion.php:96, ../includes/elements/base.php:2388,
#: ../includes/elements/button.php:25, ../includes/elements/container.php:120,
#: ../includes/elements/dropdown.php:47, ../includes/elements/heading.php:35,
#: ../includes/elements/image.php:73, ../includes/elements/list.php:501,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:62,
#: ../includes/elements/post-comments.php:81,
#: ../includes/elements/post-title.php:26,
#: ../includes/elements/related-posts.php:175,
#: ../includes/elements/text-basic.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:8,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:19
msgid "HTML tag"
msgstr "ХТМЛ ознака"

#: ../includes/elements/accordion.php:125, ../includes/elements/image.php:369,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:348,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:779,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1178, ../includes/elements/video.php:421,
#: ../includes/elements/wordpress.php:55,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:70,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:38,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:44,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:349,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:75,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:62,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:480
msgid "Icon typography"
msgstr "Типографија икона"

#: ../includes/elements/accordion.php:139,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:13,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:454
msgid "Icon expanded"
msgstr "Икона је проширена"

#: ../includes/elements/accordion.php:150
msgid "Icon expanded typography"
msgstr "Икона проширена типографија"

#: ../includes/elements/accordion.php:174,
#: ../includes/elements/dropdown.php:112, ../includes/elements/form.php:847,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:207,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:273,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:369,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:800,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1202,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:326,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:334,
#: ../includes/elements/tabs.php:41,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:362,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:410,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:465,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:494
msgid "Icon position"
msgstr "Положај иконе"

#: ../includes/elements/accordion.php:185
msgid "Icon rotate in °"
msgstr "Ротирање иконе у °"

#: ../includes/elements/accordion.php:195
msgid "Icon rotation for expanded accordion."
msgstr "Ротација икона за проширену хармонику."

#: ../includes/elements/accordion.php:228,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:163,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:125,
#: ../includes/elements/search.php:287, ../includes/elements/sidebar.php:74,
#: ../includes/elements/slider.php:258,
#: ../includes/elements/team-members.php:308,
#: ../includes/elements/wordpress.php:291,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:17,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-navigation.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:53,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:63
msgid "Title typography"
msgstr "Типографија наслова"

#: ../includes/elements/accordion.php:241,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:136,
#: ../includes/elements/team-members.php:321,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:28,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:67,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:66
msgid "Subtitle typography"
msgstr "Типографија титлова"

#: ../includes/elements/accordion.php:293,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:270,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:689,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1310,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:911,
#: ../includes/elements/tabs.php:219,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:66,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:129,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:56
msgid "Active typography"
msgstr "Активна типографија"

#: ../includes/elements/accordion.php:306,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:202,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:640,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:869,
#: ../includes/elements/tabs.php:193,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:67
msgid "Active background"
msgstr "Активна позадина"

#: ../includes/elements/accordion.php:319,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:236,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:665,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:883,
#: ../includes/elements/tabs.php:206,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:81,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:78
msgid "Active border"
msgstr "Активна граница"

#: ../includes/elements/accordion.php:360,
#: ../includes/elements/post-comments.php:200,
#: ../includes/elements/sidebar.php:110, ../includes/elements/slider.php:307,
#: ../includes/elements/wordpress.php:303,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:39,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-sidebar.php:52,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:125,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:27
msgid "Content typography"
msgstr "Типографија садржаја"

#: ../includes/elements/alert.php:12
msgid "Alert"
msgstr "Стање узбуне"

#: ../includes/elements/alert.php:19
msgid "I am an alert."
msgstr "Ја сам узбуна."

#: ../includes/elements/alert.php:40
msgid "Dismissable"
msgstr "Одбацити"

#: ../includes/elements/animated-typing.php:13
msgid "Anim. Typing"
msgstr "Аним. куцање"

#: ../includes/elements/animated-typing.php:65
msgid "Strings"
msgstr "Стрингс"

#: ../includes/elements/animated-typing.php:73
msgid "Text block"
msgstr "Блок текста"

#: ../includes/elements/animated-typing.php:88
msgid "Type speed in ms"
msgstr "Унесите брзину у мс"

#: ../includes/elements/animated-typing.php:98
msgid "Back speed in ms"
msgstr "Брзина повратка у мс"

#: ../includes/elements/animated-typing.php:108
msgid "Start delay in ms"
msgstr "Кашњење почетка у мс"

#: ../includes/elements/animated-typing.php:118
msgid "Back delay in ms"
msgstr "Кашњење назад у мс"

#: ../includes/elements/animated-typing.php:128
msgid "Cursor character"
msgstr "Знак курсора"

#: ../includes/elements/animated-typing.php:147
msgid "Shuffle"
msgstr "Pomešano"

#: ../includes/elements/audio.php:55
msgid "Custom title"
msgstr "Посебан наслов"

#: ../includes/elements/audio.php:62
msgid "Show artist"
msgstr "Прикажи уметника"

#: ../includes/elements/audio.php:83, ../includes/elements/base.php:2828,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:250,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:258,
#: ../includes/elements/video.php:74, ../includes/elements/video.php:152,
#: ../includes/elements/video.php:344
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatsko pokretanje"

#: ../includes/elements/audio.php:114, ../includes/elements/video.php:331
msgid "Preload"
msgstr "Učitaj unapred"

#: ../includes/elements/audio.php:117, ../includes/elements/video.php:334
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodaci"

#: ../includes/elements/audio.php:126, ../includes/elements/form.php:1458,
#: ../includes/elements/form.php:1513
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: ../includes/elements/base.php:254
msgid "Border / Box Shadow"
msgstr "Бордер / Бок Схадов"

#: ../includes/elements/base.php:259
msgid "Gradient / Overlay"
msgstr "Градијент / Преклапање"

#: ../includes/elements/base.php:265
msgid "Shape Dividers"
msgstr "Разделници облика"

#: ../includes/elements/base.php:271, ../includes/elements/base.php:1245,
#: ../includes/elements/base.php:3051, ../includes/elements/base.php:3152,
#: ../includes/elements/dropdown.php:225,
#: ../includes/elements/dropdown.php:310,
#: ../includes/elements/dropdown.php:324,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:455,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:471,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:524,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1468,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1483,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:186,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:483,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:497,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:737,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:840,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:149,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:435
msgid "Transform"
msgstr "Promeniti"

#: ../includes/elements/base.php:281, ../includes/elements/base.php:1357
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"

#: ../includes/elements/base.php:347
msgid "Sizing"
msgstr "Одређивање величине"

#: ../includes/elements/base.php:368, ../includes/elements/dropdown.php:280,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:419,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:88,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:102,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:87,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:99
msgid "Min. width"
msgstr "Мин. ширина"

#: ../includes/elements/base.php:386,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:102,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:122,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:101,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:113
msgid "Max. width"
msgstr "Макс. ширина"

#: ../includes/elements/base.php:409
msgid "Set to \"100vh\" for full height."
msgstr "Поставите на \"100вх\" за пуну висину."

#: ../includes/elements/base.php:428
msgid "Max. height"
msgstr "Макс. висина"

#: ../includes/elements/base.php:460
msgid "Positioning"
msgstr "Позиционирање"

#: ../includes/elements/base.php:481
msgid "Set \"Top\" value to make this element \"sticky\"."
msgstr "Подесите вредност „Топ“ да бисте овај елемент учинили „лепљивим“."

#: ../includes/elements/base.php:598, ../includes/elements/base.php:599,
#: ../includes/elements/base.php:1094
msgid "x-axis"
msgstr "к-оса"

#: ../includes/elements/base.php:629
msgid "Misc"
msgstr "Остало"

#: ../includes/elements/base.php:637, ../includes/elements/container.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:14
msgid "Display"
msgstr "Текст за приказ"

#: ../includes/elements/base.php:675,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:86
msgid "Visibility"
msgstr "Видљивост"

#: ../includes/elements/base.php:693, ../includes/elements/base.php:1110
msgid "Overflow"
msgstr "Оверфлов"

#: ../includes/elements/base.php:725
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"

#: ../includes/elements/base.php:733
msgid "Link & status"
msgstr "Веза и статус"

#: ../includes/elements/base.php:746
msgid "Drag & drop"
msgstr "Превуците и испустите"

#: ../includes/elements/base.php:759
msgid "Resize"
msgstr "Resize"

#: ../includes/elements/base.php:790
msgid "Isolation"
msgstr "Изолација"

#: ../includes/elements/base.php:838
msgid "Flex"
msgstr "Флек"

#: ../includes/elements/base.php:865, ../includes/elements/container.php:404
msgid "Align self"
msgstr "Поравнајте себе"

#: ../includes/elements/base.php:918, ../includes/elements/breadcrumbs.php:42,
#: ../includes/elements/button.php:108, ../includes/elements/container.php:190,
#: ../includes/elements/dropdown.php:98,
#: ../includes/elements/filter-base.php:808,
#: ../includes/elements/filter-range.php:107,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:125,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:117,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:107,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:83,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:312,
#: ../includes/elements/post-meta.php:58,
#: ../includes/elements/related-posts.php:105,
#: ../includes/elements/team-members.php:136,
#: ../includes/elements/text-link.php:169,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:14,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:168,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:281,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:127,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:244,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:87,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:49,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:41,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:95,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:278,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:56,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:30
msgid "Gap"
msgstr "Гап"

#: ../includes/elements/base.php:933, ../includes/elements/container.php:480
msgid "Flex grow"
msgstr "Флек гров"

#: ../includes/elements/base.php:952, ../includes/elements/container.php:497
msgid "Flex shrink"
msgstr "Флек схринк"

#: ../includes/elements/base.php:971, ../includes/elements/container.php:514
msgid "Flex basis"
msgstr "Флек основа"

#: ../includes/elements/base.php:1033
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"

#: ../includes/elements/base.php:1034
msgid "Drops"
msgstr "Дропс"

#: ../includes/elements/base.php:1035
msgid "Grid (Round)"
msgstr "Мрежа (округла)"

#: ../includes/elements/base.php:1036
msgid "Grid (Square)"
msgstr "Мрежа (квадрат)"

#: ../includes/elements/base.php:1037, ../includes/elements/image.php:542,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:61
msgid "Round"
msgstr "Round"

#: ../includes/elements/base.php:1039
msgid "Stroke"
msgstr "Удар"

#: ../includes/elements/base.php:1040
msgid "Stroke #2"
msgstr "Строке #2"

#: ../includes/elements/base.php:1041
msgid "Tilt"
msgstr "Тилт"

#: ../includes/elements/base.php:1042
msgid "Triangle"
msgstr "Троугао"

#: ../includes/elements/base.php:1043
msgid "Triangle concave"
msgstr "Троугао конкаван"

#: ../includes/elements/base.php:1044
msgid "Triangle convex"
msgstr "Троугао конвексан"

#: ../includes/elements/base.php:1045
msgid "Triangle double"
msgstr "Троугао дупли"

#: ../includes/elements/base.php:1046
msgid "Wave"
msgstr "Талас"

#: ../includes/elements/base.php:1047
msgid "Waves"
msgstr "Таласи"

#: ../includes/elements/base.php:1048
msgid "Wave brush"
msgstr "Таласна четка"

#: ../includes/elements/base.php:1049
msgid "Zigzag"
msgstr "цик-цак"

#: ../includes/elements/base.php:1051
msgid "Vertical - Cloud"
msgstr "Вертикално - Облак"

#: ../includes/elements/base.php:1052
msgid "Vertical - Drops"
msgstr "Вертикални - Капљице"

#: ../includes/elements/base.php:1053
msgid "Vertical - Pixels"
msgstr "Вертикално - Пиксели"

#: ../includes/elements/base.php:1054
msgid "Vertical - Stroke"
msgstr "Вертикални - потез"

#: ../includes/elements/base.php:1055
msgid "Vertical - Stroke #2"
msgstr "Вертикални - потез #2"

#: ../includes/elements/base.php:1056
msgid "Vertical - Tilt"
msgstr "Вертикално - нагиб"

#: ../includes/elements/base.php:1057
msgid "Vertical - Triangle"
msgstr "Вертикални - троугао"

#: ../includes/elements/base.php:1058
msgid "Vertical - Triangle double"
msgstr "Вертикални - троугао двоструки"

#: ../includes/elements/base.php:1059
msgid "Vertical - Wave"
msgstr "Вертицал - Ваве"

#: ../includes/elements/base.php:1060
msgid "Vertical - Waves"
msgstr "Вертикални - Таласи"

#: ../includes/elements/base.php:1061
msgid "Vertical - Wave brush"
msgstr "Вертикална - Таласна четка"

#: ../includes/elements/base.php:1062
msgid "Vertical - Zigzag"
msgstr "Вертикални - цик-цак"

#: ../includes/elements/base.php:1066
msgid "Select shape"
msgstr "Изаберите облик"

#: ../includes/elements/base.php:1070
msgid "Custom shape"
msgstr "Прилагођени облик"

#. translators: %s: link to MDN
#: ../includes/elements/base.php:1074
msgid ""
"If the shape doesn't take up all available space add %s to the \"svg\" tag."
msgstr ""
"Ако облик не заузима сав расположиви простор, додајте %s у ознаку „свг“."

#: ../includes/elements/base.php:1081,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:173
msgid "Fill color"
msgstr "Попунити боју"

#: ../includes/elements/base.php:1087
msgid "Front"
msgstr "Напред"

#: ../includes/elements/base.php:1094, ../includes/elements/base.php:1102,
#: ../includes/elements/base.php:2776
msgid "Flip"
msgstr "Флип"

#: ../includes/elements/base.php:1102,
#: ../includes/settings/settings-page.php:132,
#: ../includes/settings/settings-page.php:133
msgid "y-axis"
msgstr "и-оса"

#: ../includes/elements/base.php:1134
msgid "Rotate"
msgstr "Rotiraj"

#: ../includes/elements/base.php:1142
msgid "Horizontal align"
msgstr "Хоризонтално поравнање"

#: ../includes/elements/base.php:1151
msgid "Vertical align"
msgstr "Вертикално поравнање"

#: ../includes/elements/base.php:1255
msgid "Learn more about CSS transform"
msgstr "Сазнајте више о ЦСС трансформацији"

#: ../includes/elements/base.php:1263
msgid "Transform origin"
msgstr "Трансформирајте порекло"

#: ../includes/elements/base.php:1273
msgid "Learn more about CSS transform-origin"
msgstr "Сазнајте више о ЦСС трансформ-пореклу"

#: ../includes/elements/base.php:1283,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:206
msgid "CSS Filters"
msgstr "ЦСС филтери"

#: ../includes/elements/base.php:1295,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:216
msgid "Learn more about CSS filters"
msgstr "Сазнајте више о ЦСС филтерима"

#: ../includes/elements/base.php:1315,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:64,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:100
msgid "Learn more about CSS transitions"
msgstr "Сазнајте више о ЦСС прелазима"

#: ../includes/elements/base.php:1328
msgid "Use \"%root%\" to target the element wrapper."
msgstr "Користите „%root%“ да бисте циљали омотач елемента."

#: ../includes/elements/base.php:1328
msgid "Add \"%root%\" via keyboard shortcut \"r + TAB\"."
msgstr "Додајте „%root%“ преко пречице на тастатури „р + ТАБ“."

#: ../includes/elements/base.php:1335,
#: ../includes/settings/settings-page.php:55
msgid "CSS classes"
msgstr "ЦСС класе"

#: ../includes/elements/base.php:1339
msgid "Separated by space. Without class dot."
msgstr "Раздвојени простором. Без разредне тачке."

#: ../includes/elements/base.php:1345
msgid "CSS ID"
msgstr "ЦСС ИД"

#. translators: %s: link to article
#: ../includes/elements/base.php:1378
msgid "%s will be added to the most relevant HTML node."
msgstr "%s ће бити додат најрелевантнијем ХТМЛ чвору."

#: ../includes/elements/base.php:1378
msgid "Custom attributes"
msgstr "Прилагођени атрибути"

#: ../includes/elements/base.php:1409
msgid "Entry animation"
msgstr "Улазна анимација"

#: ../includes/elements/base.php:1425
msgid "Very slow"
msgstr "Веома споро"

#: ../includes/elements/base.php:1426
msgid "Slow"
msgstr "Успорите"

#: ../includes/elements/base.php:1428
msgid "Fast"
msgstr "Фаст"

#: ../includes/elements/base.php:1429
msgid "Very fast"
msgstr "Веома брзо"

#: ../includes/elements/base.php:2460
msgid "Precedes \"Link Image\" setting."
msgstr "Претходи подешавању „Линк Имаге“."

#: ../includes/elements/base.php:2501, ../includes/elements/base.php:2618,
#: ../includes/elements/form.php:636, ../includes/elements/nav-menu.php:74,
#: ../includes/elements/pagination.php:25,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:177,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:191,
#: ../includes/elements/posts.php:543,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:290,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:689,
#: ../includes/elements/social-icons.php:135,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:70,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:18
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"

#: ../includes/elements/base.php:2507, ../includes/elements/base.php:2624
msgid "Middle left"
msgstr "Средња лева"

#: ../includes/elements/base.php:2508, ../includes/elements/base.php:2625
msgid "Middle center"
msgstr "Средњи центар"

#: ../includes/elements/base.php:2509, ../includes/elements/base.php:2626
msgid "Middle right"
msgstr "Средње десно"

#: ../includes/elements/base.php:2590
msgid "Show on hover"
msgstr "Show on hover"

#: ../includes/elements/base.php:2594
msgid "Always shows in builder for editing."
msgstr "Увек се приказује у програмеру за уређивање."

#: ../includes/elements/base.php:2600
msgid "Fade in animation"
msgstr "Фаде у анимацији"

#: ../includes/elements/base.php:2603
msgid "Fade in up"
msgstr "Фаде ин уп"

#: ../includes/elements/base.php:2604
msgid "Fade in right"
msgstr "Фаде ин десно"

#: ../includes/elements/base.php:2605
msgid "Fade in down"
msgstr "Фаде ин довн"

#: ../includes/elements/base.php:2606
msgid "Fade in left"
msgstr "Фаде ин лефт"

#: ../includes/elements/base.php:2607
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличати"

#: ../includes/elements/base.php:2608
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањите"

#: ../includes/elements/base.php:2678
msgid "Inner background color"
msgstr "Боја унутрашње позадине"

#: ../includes/elements/base.php:2724,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:69,
#: ../includes/elements/posts.php:297,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:17
msgid "Image ratio"
msgstr "Однос слике"

#: ../includes/elements/base.php:2735
msgid "Initial slide"
msgstr "Почетни слајд"

#: ../includes/elements/base.php:2745,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:194
msgid "Items to show"
msgstr "Ставке за приказ"

#: ../includes/elements/base.php:2757,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:207
msgid "Items to scroll"
msgstr "Ставке за померање"

#: ../includes/elements/base.php:2774
msgid "Cube"
msgstr "Коцка"

#: ../includes/elements/base.php:2775
msgid "Coverflow"
msgstr "Цоверфлов"

#: ../includes/elements/base.php:2787, ../includes/elements/base.php:2791,
#: ../includes/elements/dropdown.php:601,
#: ../includes/elements/dropdown.php:628,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:295,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1417,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1503,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:645
msgid "Enable"
msgstr "Омогући"

#: ../includes/elements/base.php:2792, ../includes/elements/list.php:575,
#: ../includes/elements/related-posts.php:248,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:289,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:54,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:33,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:33,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:208
msgid "Disable"
msgstr "Онемогући"

#: ../includes/elements/base.php:2807
msgid "Center mode"
msgstr "Центер моде"

#: ../includes/elements/base.php:2814,
#: ../includes/settings/settings-page.php:75
msgid "Disable lazy load"
msgstr "Онемогућите лењо учитавање"

#: ../includes/elements/base.php:2821
msgid "Adaptive height"
msgstr "Адаптивна висина"

#: ../includes/elements/base.php:2835,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:266
msgid "Pause on hover"
msgstr "Паузирајте при лебдењу"

#: ../includes/elements/base.php:2843
msgid "Stop on last slide"
msgstr "Зауставите се на последњем слајду"

#: ../includes/elements/base.php:2845
msgid "No effect with loop enabled"
msgstr "Нема ефекта са омогућеном петљом"

#: ../includes/elements/base.php:2852
msgid "Autoplay delay in ms"
msgstr "Кашњење аутоматске репродукције у мс"

#: ../includes/elements/base.php:2861
msgid "Animation speed in ms"
msgstr "Брзина анимације у мс"

#: ../includes/elements/base.php:2872
msgid "Show arrows"
msgstr "Прикажи стрелице"

#: ../includes/elements/base.php:2964, ../includes/elements/base.php:2972,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:660,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:668,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-carousel.php:19,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:297
msgid "Prev arrow"
msgstr "Прев арров"

#: ../includes/elements/base.php:3065, ../includes/elements/base.php:3073,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:763,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:771,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-carousel.php:30,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:306
msgid "Next arrow"
msgstr "Следећа стрелица"

#: ../includes/elements/base.php:3168
msgid "Show dots"
msgstr "Прикажи тачке"

#: ../includes/elements/base.php:3177
msgid "Dynamic dots"
msgstr "Динамичке тачке"

#: ../includes/elements/base.php:3352
msgid "Active color"
msgstr "Активна боја"

#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:16,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:12
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Мрвице"

#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:21,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:56,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:69,
#: ../includes/elements/counter.php:118, ../includes/elements/counter.php:131,
#: ../includes/elements/filter-range.php:144,
#: ../includes/elements/heading.php:93, ../includes/elements/list.php:41,
#: ../includes/elements/post-meta.php:72,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:36,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:25,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:31,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:285,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:56
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:29,
#: ../includes/elements/pagination.php:118, ../includes/elements/posts.php:649
msgid "Current"
msgstr "Тренутно"

#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:216
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Мрвице"

#: ../includes/elements/button.php:14,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:43,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:50,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:127,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:52,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:422,
#: ../includes/elements/search.php:23, ../includes/elements/slider.php:395,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:17,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:264,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:138,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:32,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:66,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:77,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:219,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:290,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:151,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:101,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:216,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:329
msgid "Button"
msgstr "Dugme"

#: ../includes/elements/button.php:20, ../includes/elements/button.php:21,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1128
msgid "I am a button"
msgstr "Ја сам дугме"

#: ../includes/elements/button.php:59,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:80,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:86
msgid "Outline"
msgstr "U ravni"

#: ../includes/elements/button.php:71
msgid "Link type"
msgstr "Тип везе"

#: ../includes/elements/carousel.php:41,
#: ../includes/elements/countdown.php:102, ../includes/elements/form.php:57,
#: ../includes/elements/post-comments.php:302,
#: ../includes/elements/posts.php:42,
#: ../includes/elements/related-posts.php:28,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:105,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:152,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:23
msgid "Fields"
msgstr "Поља"

#: ../includes/elements/carousel.php:158
msgid "Hide image"
msgstr "Sakrij sliku"

#: ../includes/elements/carousel.php:175
msgid "Link to lightbox"
msgstr "Линк до паноа за преглед"

#: ../includes/elements/carousel.php:183,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:149,
#: ../includes/elements/image.php:260,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:200,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:51
msgid "Lightbox"
msgstr "Лигхт боx"

#: ../includes/elements/carousel.php:193,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:170,
#: ../includes/elements/image.php:280
msgid "Lightbox animation type"
msgstr "Тип анимације у паноу за преглед"

#: ../includes/elements/carousel.php:340,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:270,
#: ../includes/elements/image.php:713
msgid "No image selected."
msgstr "Није изабрана ниједна слика."

#: ../includes/elements/code.php:95, ../includes/elements/code.php:136,
#: ../includes/elements/svg.php:66
msgid "Code execution not allowed."
msgstr "Извршење кода није дозвољено."

#: ../includes/elements/code.php:95, ../includes/elements/code.php:137,
#: ../includes/elements/svg.php:66
msgid ""
"You can manage code execution permissions under: Bricks > Settings > Builder "
"Access > Code Execution"
msgstr ""
"Дозволама за извршавање кода можете управљати под: Брицкс > Сеттингс > "
"Буилдер Аццесс > Цоде Екецутион"

#: ../includes/elements/code.php:54
msgid ""
"Important: The code above will run on your site! Only add code that you "
"consider safe. Especially when executing PHP & JS code."
msgstr ""
"Важно: горњи код ће се покренути на вашој веб локацији! Додајте само код "
"који сматрате сигурним. Нарочито када се извршава ПХП и ЈС код."

#: ../includes/elements/code.php:68
msgid "Parse dynamic data"
msgstr "Парсирајте динамичке податке"

#: ../includes/elements/code.php:76
msgid "Suppress PHP errors"
msgstr "Поништи ПХП грешке"

#: ../includes/elements/code.php:78
msgid ""
"Add \"brx_code_errors\" as an URL parameter to show PHP errors if needed."
msgstr ""
"Додајте „брк_цоде_еррорс“ као УРЛ параметар да бисте приказали ПХП грешке "
"ако је потребно."

#: ../includes/elements/code.php:84, ../includes/elements/template.php:26
msgid "Render without wrapper"
msgstr "Рендер без омота"

#: ../includes/elements/code.php:86, ../includes/elements/template.php:28
msgid "Render on the front-end without the div wrapper."
msgstr "Рендерујте на предњем крају без омотача див."

#: ../includes/elements/code.php:105
msgid "Auto detect"
msgstr "Аутоматско откривање"

#: ../includes/elements/code.php:106
msgid "Set language if auto detect fails (e.g. \"css\")."
msgstr "Подесите језик ако аутоматско откривање не успе (нпр. „цсс“)."

#: ../includes/elements/container.php:42
msgid "Grid item"
msgstr "Мрежна ставка"

#: ../includes/elements/container.php:58
msgid "Grid column"
msgstr "Мрежна колона"

#: ../includes/elements/container.php:74
msgid "Grid row"
msgstr "Мрежни ред"

#: ../includes/elements/container.php:115
msgid ""
"Make sure there are no elements with links inside your linked container "
"(nested links)."
msgstr ""
"Уверите се да нема елемената са везама унутар вашег повезаног контејнера "
"(угнежђене везе)."

#: ../includes/elements/container.php:143, ../includes/elements/heading.php:52,
#: ../includes/elements/image.php:88, ../includes/elements/text-basic.php:45
msgid "Custom tag"
msgstr "Прилагођена ознака"

#: ../includes/elements/container.php:204
msgid "Grid template columns"
msgstr "Колоне шаблона мреже"

#: ../includes/elements/container.php:223
msgid "Grid template rows"
msgstr "Редови шаблона мреже"

#: ../includes/elements/container.php:242
msgid "Grid auto columns"
msgstr "Мрежне ауто колоне"

#: ../includes/elements/container.php:260
msgid "Grid auto rows"
msgstr "Мрежни аутоматски редови"

#: ../includes/elements/container.php:278
msgid "Grid auto flow"
msgstr "Мрежни аутоматски проток"

#: ../includes/elements/container.php:299
msgid "Justify items"
msgstr "Поравнајте ставке"

#: ../includes/elements/container.php:347
msgid "Align content"
msgstr "Поравнајте садржај"

#: ../includes/elements/container.php:366
msgid "Flex wrap"
msgstr "Флек врап"

#: ../includes/elements/container.php:456,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:114,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:140,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:113,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:125
msgid "Column gap"
msgstr "Размак у колони"

#: ../includes/elements/container.php:468,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:127,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:126,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:138
msgid "Row gap"
msgstr "Размак у редовима"

#: ../includes/elements/countdown.php:14,
#: ../includes/elements/countdown.php:83, ../includes/elements/countdown.php:87
msgid "Countdown"
msgstr "Countdown"

#: ../includes/elements/countdown.php:32
msgid "Time zone"
msgstr "Временска зона"

#: ../includes/elements/countdown.php:80, ../includes/elements/countdown.php:93
msgid "Date Reached"
msgstr "Дате Реацхед"

#: ../includes/elements/countdown.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:34,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:52,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:134,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:102,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:353,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:69,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:271,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:309
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"

#: ../includes/elements/countdown.php:85,
#: ../includes/elements/countdown.php:93,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:40,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:112
msgid "Custom text"
msgstr "Прилагођени текст"

#: ../includes/elements/countdown.php:118
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: ../includes/elements/countdown.php:122
msgid "Lowercase removes leading zeros"
msgstr "Мала слова уклањају водеће нуле"

#: ../includes/elements/counter.php:13
msgid "Counter"
msgstr "Бројач"

#: ../includes/elements/counter.php:23
msgid "Count from"
msgstr "Цоунт фром"

#: ../includes/elements/counter.php:31
msgid "Count to"
msgstr "Цоунт то"

#: ../includes/elements/counter.php:39
msgid "Animation in ms"
msgstr "Анимација у мс"

#: ../includes/elements/counter.php:125,
#: ../includes/elements/filter-range.php:137
msgid "Thousand separator"
msgstr "сепаратор хиљада"

#: ../includes/elements/divider.php:12
msgid "Divider"
msgstr "Делилац"

#: ../includes/elements/dropdown.php:29, ../includes/elements/nav-menu.php:490
msgid "Caret"
msgstr "Царет"

#: ../includes/elements/dropdown.php:37, ../includes/elements/nav-menu.php:32,
#: ../includes/utilities/mega-menu.php:41
msgid "Mega menu"
msgstr "Мега мени"

#: ../includes/elements/dropdown.php:41, ../includes/elements/nav-menu.php:36,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:638,
#: ../includes/utilities/mega-menu.php:57
msgid "Multilevel"
msgstr "Мултилевел"

#: ../includes/elements/dropdown.php:61, ../includes/elements/heading.php:84,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:146,
#: ../includes/elements/logo.php:94, ../includes/elements/text-basic.php:54,
#: ../includes/elements/text-link.php:34
msgid "Link to"
msgstr "Link za"

#: ../includes/elements/dropdown.php:73, ../includes/elements/dropdown.php:783
msgid "Toggle dropdown"
msgstr "Укључите падајући мени"

#: ../includes/elements/dropdown.php:86, ../includes/elements/nav-menu.php:390,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:821,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:295, ../includes/elements/video.php:445,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:48
msgid "Icon padding"
msgstr "Ицон паддинг"

#: ../includes/elements/dropdown.php:129,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:112,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:185,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:251,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:734,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:343,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:321,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:75
msgid "Icon size"
msgstr "Величина иконе"

#: ../includes/elements/dropdown.php:142,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:96,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:173,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:239,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:356,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:309,
#: ../includes/elements/social-icons.php:49,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:115,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:177
msgid "Icon color"
msgstr "Boja ikonice"

#: ../includes/elements/dropdown.php:155,
#: ../includes/elements/dropdown.php:169,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:324,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:336,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:755,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:767,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:369,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:383
msgid "Icon transform"
msgstr "Трансформација икона"

#: ../includes/elements/dropdown.php:169,
#: ../includes/elements/dropdown.php:324,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:336,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:471,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:767,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1483,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:383,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:497,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:940, ../includes/elements/toggle.php:78,
#: ../includes/elements/toggle.php:175
msgid "Open"
msgstr "Отворено"

#: ../includes/elements/dropdown.php:182, ../includes/elements/image.php:420,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:396
msgid "Icon transition"
msgstr "Прелаз иконе"

#: ../includes/elements/dropdown.php:252, ../includes/elements/nav-menu.php:404
msgid "Static"
msgstr "Statično"

#: ../includes/elements/dropdown.php:254, ../includes/elements/nav-menu.php:406
msgid "Enable to position in document flow (e.g. inside offcanvas)."
msgstr "Омогућите позиционирање у току документа (нпр. унутар ван платна)."

#: ../includes/elements/dropdown.php:260, ../includes/elements/nav-menu.php:412
msgid "Static dropdown content always toggles on click, not hover."
msgstr "Статички падајући садржај се увек пребацује на клик, а не на лебдење."

#: ../includes/elements/dropdown.php:266,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1438
msgid "Toggle on"
msgstr "Укључи"

#: ../includes/elements/dropdown.php:272,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1444
msgid "Click or hover"
msgstr "Кликните или задржите показивач миша"

#: ../includes/elements/dropdown.php:603
msgid "By default, covers entire available width."
msgstr "Подразумевано, покрива целу доступну ширину."

#: ../includes/elements/dropdown.php:611,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1432
msgid "Use width & horizontal position of target node."
msgstr "Користите ширину и хоризонталну позицију циљног чвора."

#: ../includes/elements/dropdown.php:620
msgid "Use vertical position of target node."
msgstr "Користите вертикалну позицију циљног чвора."

#: ../includes/elements/dropdown.php:630,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:640
msgid ""
"Show only active dropdown. Toggle on click. Inner dropdowns inherit "
"multilevel."
msgstr ""
"Прикажи само активни падајући мени. Пребаците на клик. Унутрашњи падајући "
"менији наслеђују више нивоа."

#: ../includes/elements/dropdown.php:635,
#: ../includes/elements/dropdown.php:642,
#: ../includes/elements/dropdown.php:655,
#: ../includes/elements/dropdown.php:737,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1516,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1524,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1538,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1748,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:651,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:659,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:673,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:968,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:588
msgid "Back"
msgstr "Nazad"

#: ../includes/elements/facebook-page.php:14
msgid "Facebook Page"
msgstr "Фацебоок страница"

#: ../includes/elements/facebook-page.php:20
msgid "Facebook page URL"
msgstr "УРЛ Фацебоок странице"

#: ../includes/elements/facebook-page.php:31
msgid "Min. height is 70."
msgstr "Мин. висина је 70."

#: ../includes/elements/facebook-page.php:42
msgid "Enter width between 180 and 500."
msgstr "Унесите ширину између 180 и 500."

#: ../includes/elements/facebook-page.php:52,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:18,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:14, ../includes/elements/tabs.php:13,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:19
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"

#: ../includes/elements/facebook-page.php:55
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"

#: ../includes/elements/facebook-page.php:56
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"

#: ../includes/elements/facebook-page.php:57
msgid "Messages"
msgstr "Поруке"

#: ../includes/elements/facebook-page.php:66
msgid "Hide cover"
msgstr "Сакриј поклопац"

#: ../includes/elements/facebook-page.php:73
msgid "Show friends' photos"
msgstr "Прикажи фотографије пријатеља"

#: ../includes/elements/facebook-page.php:80
msgid "Hide CTA button"
msgstr "Сакриј ЦТА дугме"

#: ../includes/elements/facebook-page.php:87
msgid "Small header"
msgstr "Мало заглавље"

#: ../includes/elements/filter-base.php:169,
#: ../includes/elements/filter-base.php:288
msgid "Option"
msgstr "Opcija"

#: ../includes/elements/filter-base.php:188
msgid "All %s"
msgstr "Svi %s"

#: ../includes/elements/filter-base.php:676
msgid "Target query"
msgstr "Циљни упит"

#: ../includes/elements/filter-base.php:679
msgid "Select the query this filter should target."
msgstr "Изаберите упит који овај филтер треба да циља."

#: ../includes/elements/filter-base.php:679
msgid "Only post queries are supported in this version."
msgstr "У овој верзији подржани су само упити за објављивање."

#: ../includes/elements/filter-base.php:684
msgid ""
"Target query has not been set. Without connecting a filter to a query, the "
"filter has no effect."
msgstr ""
"Циљни упит није постављен. Без повезивања филтера са упитом, филтер нема "
"ефекта."

#: ../includes/elements/filter-base.php:700
msgid "Apply on"
msgstr "Примени на"

#: ../includes/elements/filter-base.php:702,
#: ../includes/elements/filter-base.php:706,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:30,
#: ../includes/elements/filter-range.php:24,
#: ../includes/elements/filter-range.php:62,
#: ../includes/elements/filter-search.php:38,
#: ../includes/elements/filter-select.php:32,
#: ../includes/elements/search.php:19, ../includes/elements/search.php:37,
#: ../includes/elements/search.php:40,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:36
msgid "Input"
msgstr "Unos"

#: ../includes/elements/filter-base.php:733
msgid "WordPress field"
msgstr "ВордПресс поље"

#: ../includes/elements/filter-base.php:734
msgid "Custom field"
msgstr "Прилагођено поље"

#: ../includes/elements/filter-base.php:758
msgid "Hide empty"
msgstr "Sakrij prazne"

#: ../includes/elements/filter-base.php:767
msgid "Hide count"
msgstr "Сакриј број"

#: ../includes/elements/filter-base.php:776
msgid "Hierarchical"
msgstr "Хијерархијски"

#: ../includes/elements/filter-base.php:791,
#: ../includes/elements/filter-base.php:808
msgid "Indentation"
msgstr "Удубљење"

#: ../includes/elements/filter-base.php:827
msgid "Field type"
msgstr "Врста поља"

#: ../includes/elements/filter-base.php:963
msgid "Search and replace label value."
msgstr "Претражите и замените вредност ознаке."

#: ../includes/elements/filter-base.php:992
msgid "Update filter index"
msgstr "Ажурирајте индекс филтера"

#: ../includes/elements/filter-base.php:993
msgid ""
"Click to apply the latest filter settings. This ensures all filter options "
"are up-to-date."
msgstr ""
"Кликните да бисте применили најновија подешавања филтера. Ово осигурава да "
"су све опције филтера ажурне."

#: ../includes/elements/filter-base.php:1005
msgid "Sort options"
msgstr "Опције сортирања"

#: ../includes/elements/filter-base.php:1021
msgid "Meta Key"
msgstr "Мета Кеи"

#: ../includes/elements/filter-checkbox.php:12,
#: ../includes/elements/form.php:149,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:74,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:99
msgid "Checkbox"
msgstr "Поље за потврду"

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:14,
#: ../includes/elements/form.php:153
msgid "Datepicker"
msgstr "Датепицкер"

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:41,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:64
msgid "Post modified date"
msgstr "Датум измене објаве"

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:54,
#: ../includes/elements/form.php:392
msgid "Enable time"
msgstr "Омогући време"

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:62
msgid "Date range"
msgstr "Sačuvati promene"

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:77
msgid "Date format"
msgstr "Формат датума"

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:82
msgid "Must match with the format saved in database."
msgstr "Мора да се подудара са форматом сачуваним у бази података."

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:82
msgid "ACF Date picker, for example, uses Ymd."
msgstr "АЦФ бирач датума, на пример, користи Имд."

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:89
msgid "Min/max date"
msgstr "Мин/макс датум"

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:91
msgid "Use min/max date from index table."
msgstr "Користите мин/макс датум из табеле индекса."

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:116,
#: ../includes/elements/filter-range.php:157,
#: ../includes/elements/filter-range.php:165,
#: ../includes/elements/filter-search.php:43,
#: ../includes/elements/filter-select.php:37,
#: ../includes/elements/form.php:184, ../includes/elements/search.php:105,
#: ../includes/elements/shortcode.php:30,
#: ../includes/elements/shortcode.php:37,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:42
msgid "Placeholder"
msgstr "Шаблонски текст"

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:124,
#: ../includes/elements/filter-search.php:50,
#: ../includes/elements/filter-select.php:43,
#: ../includes/elements/form.php:504,
#: ../includes/elements/post-comments.php:254,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:208,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:87,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:181
msgid "Placeholder typography"
msgstr "Типографија чувара места"

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:139,
#: ../includes/elements/form.php:401
msgid "Language codes"
msgstr "Кодови језика"

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:246,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:227,
#: ../includes/elements/form.php:420,
#: ../includes/elements/post-comments.php:284,
#: ../includes/integrations/form/init.php:871
msgid "Required"
msgstr "Обавезно"

#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:277,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:264,
#: ../includes/elements/filter-range.php:320,
#: ../includes/elements/filter-select.php:195
msgid "No filter source selected."
msgstr "Није изабран извор филтера."

#: ../includes/elements/filter-radio.php:12,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:42,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:45, ../includes/elements/form.php:151
msgid "Radio"
msgstr "Радио"

#: ../includes/elements/filter-range.php:16
msgid "Range"
msgstr "Opseg"

#: ../includes/elements/filter-range.php:53
msgid "Min/max values are set automatically based on query loop results."
msgstr ""
"Минималне/максималне вредности се постављају аутоматски на основу резултата "
"петље упита."

#: ../includes/elements/filter-range.php:68
msgid "Step"
msgstr "Koрak"

#: ../includes/elements/filter-range.php:76,
#: ../includes/elements/filter-range.php:157,
#: ../includes/elements/filter-range.php:421,
#: ../includes/elements/form.php:163, ../includes/elements/map.php:347
msgid "Min"
msgstr "Мин"

#: ../includes/elements/filter-range.php:83,
#: ../includes/elements/filter-range.php:165,
#: ../includes/elements/filter-range.php:422,
#: ../includes/elements/form.php:171, ../includes/elements/map.php:357
msgid "Max"
msgstr "Макс"

#: ../includes/elements/filter-search.php:22
msgid "Debounce"
msgstr "Дебоунце"

#: ../includes/elements/filter-search.php:29
msgid "Min. characters"
msgstr "Мин. ликова"

#: ../includes/elements/form.php:61, ../includes/elements/post-comments.php:48,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:152,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:25
msgid "Submit button"
msgstr "Дугме за слање"

#: ../includes/elements/form.php:69, ../includes/elements/form.php:143,
#: ../includes/elements/form.php:454, ../includes/elements/form.php:1138,
#: ../includes/elements/form.php:1213, ../includes/elements/form.php:1309,
#: ../includes/elements/post-comments.php:312,
#: ../includes/elements/post-comments.php:316,
#: ../includes/elements/post-comments.php:630,
#: ../includes/elements/post-comments.php:627,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:48,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:284,
#: ../includes/integrations/form/init.php:754,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:275
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../includes/elements/form.php:74
msgid "Confirmation email"
msgstr "И-мејл за потврђивање"

#: ../includes/elements/form.php:79, ../includes/integrations/form/init.php:755
msgid "Redirect"
msgstr "Преусмери"

#: ../includes/elements/form.php:94
msgid "User Registration"
msgstr "Регистрација корисника"

#: ../includes/elements/form.php:99
msgid "User Login"
msgstr "Пријава"

#: ../includes/elements/form.php:116,
#: ../includes/integrations/form/init.php:766
msgid "Save submission"
msgstr "Сачувајте поднесак"

#: ../includes/elements/form.php:122
msgid "Spam protection"
msgstr "Заштита од нежељене поште"

#: ../includes/elements/form.php:145
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"

#: ../includes/elements/form.php:146
msgid "Tel"
msgstr "Тел"

#: ../includes/elements/form.php:155, ../includes/elements/form.php:1289,
#: ../includes/elements/form.php:1971,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:21
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamti me"

#: ../includes/elements/form.php:192
msgid "Set the default field value/content."
msgstr "Подесите подразумевану вредност/садржај поља."

#: ../includes/elements/form.php:197
msgid "Separate values by comma."
msgstr "Одвојите вредности зарезом."

#: ../includes/elements/form.php:203
msgid "Use the date format as set under Settings > General > Date format"
msgstr ""
"Користите формат датума који је подешен под Подешавања > Опште > Формат "
"датума"

#: ../includes/elements/form.php:211
msgid "Use valid HTML syntax. No spaces."
msgstr "Користите важећу ХТМЛ синтаксу. Нема размака."

#: ../includes/elements/form.php:217
msgid "Autocomplete"
msgstr "Аутоцомплете"

#: ../includes/elements/form.php:225
msgid "Spellcheck"
msgstr "Провера правописа"

#: ../includes/elements/form.php:232, ../includes/elements/form.php:972,
#: ../includes/elements/form.php:1180, ../includes/elements/form.php:1258,
#: ../includes/elements/form.php:1299, ../includes/elements/form.php:1605,
#: ../includes/elements/form.php:1644
msgid "Error message"
msgstr "Poruka za grešku"

#: ../includes/elements/form.php:234
msgid "On input and blur"
msgstr "На унос и замућење"

#: ../includes/elements/form.php:252
msgid "Max. files"
msgstr "Макс. фајлови"

#: ../includes/elements/form.php:260
msgid "Max. size"
msgstr "Макс. величина"

#: ../includes/elements/form.php:269
msgid "Save file"
msgstr "Сними документ"

#: ../includes/elements/form.php:272
msgid "Save in media library"
msgstr "Сачувај у библиотеци медија"

#: ../includes/elements/form.php:273
msgid "Save in custom directory"
msgstr "Сачувајте у прилагођеном директоријуму"

#: ../includes/elements/form.php:280
msgid "Directory name"
msgstr "Име именика"

#: ../includes/elements/form.php:283
msgid "Directory is created in your \"uploads\" directory if it doesn't exist."
msgstr ""
"Директоријум се креира у вашем директоријуму за отпремање ако не постоји."

#: ../includes/elements/form.php:292
msgid ""
"Users could upload potentially malicious files through your form. To "
"minimize this risk, please specify the \"Allowed file formats\" below."
msgstr ""
"Корисници би могли да отпреме потенцијално злонамерне датотеке преко вашег "
"обрасца. Да бисте минимизирали овај ризик, наведите „Дозвољени формати "
"датотека“ испод."

#: ../includes/elements/form.php:300
msgid "Allowed file formats"
msgstr "Дозвољени формати датотека"

#: ../includes/elements/form.php:406
msgid "Min. time"
msgstr "Мин. време"

#: ../includes/elements/form.php:408
msgid "09:00"
msgstr "09:00"

#: ../includes/elements/form.php:413
msgid "Max. time"
msgstr "Макс. време"

#: ../includes/elements/form.php:415
msgid "20:00"
msgstr "20:00"

#: ../includes/elements/form.php:427
msgid "Options (one per line)"
msgstr "Опције (једна по реду)"

#: ../includes/elements/form.php:438
msgid "To add decorative text, but not user input. Runs through %s."
msgstr ""
"Да бисте додали украсни текст, али не и кориснички унос. Пролази кроз %s."

#: ../includes/elements/form.php:449
msgid "Your Name"
msgstr "Твоје име"

#: ../includes/elements/form.php:455
msgid "Your Email"
msgstr "Ваша е-пошта"

#: ../includes/elements/form.php:461,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:18
msgid "Message"
msgstr "Poruka"

#: ../includes/elements/form.php:462
msgid "Your Message"
msgstr "Ukucajte vašu poruku"

#: ../includes/elements/form.php:472
msgid "Show required asterisk"
msgstr "Прикажи потребну звездицу"

#: ../includes/elements/form.php:479
msgid "Show labels"
msgstr "Прикажи ознаке"

#: ../includes/elements/form.php:486,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:128,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:138,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:12,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-navigation.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:51,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:195,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:86,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:199,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:201
msgid "Label typography"
msgstr "Типографија етикете"

#: ../includes/elements/form.php:861
msgid "Actions after successful form submit"
msgstr "Радње након успешног слања обрасца"

#: ../includes/elements/form.php:865
msgid ""
"Select action(s) you want to perform after form has been successfully "
"submitted."
msgstr ""
"Изаберите радњу(е) коју желите да извршите након успешног слања обрасца."

#: ../includes/elements/form.php:872
msgid ""
"You did not select any action(s). So when this form is submitted nothing "
"happens."
msgstr ""
"Нисте изабрали ниједну радњу(е). Дакле, када се овај образац преда, ништа се "
"не дешава."

#: ../includes/elements/form.php:880
msgid "Success message"
msgstr "Порука о успеху"

#: ../includes/elements/form.php:882
msgid "Message successfully sent. We will get back to you as soon as possible."
msgstr "Порука је успешно послата. Јавићемо вам се што је пре могуће."

#: ../includes/elements/form.php:891
msgid ""
"Use any form field value via it's ID like this: {{form_field}}. Replace "
"\"form_field\" with the actual field ID."
msgstr ""
"Користите било коју вредност поља обрасца преко његовог ИД-а овако: "
"{{form_field}}. Замените „форм_фиелд“ стварним ИД-ом поља."

#: ../includes/elements/form.php:905, ../includes/elements/form.php:1004
msgid "Send to email address"
msgstr "Пошаљите на адресу е-поште"

#. translators: %s: admin email
#: ../includes/elements/form.php:909, ../includes/elements/form.php:1014
msgid "Admin email"
msgstr "Е-маил администратора"

#: ../includes/elements/form.php:910
msgid "Custom email address"
msgstr "Прилагођена адреса е-поште"

#: ../includes/elements/form.php:919
msgid "Send to custom email address"
msgstr "Пошаљите на прилагођену адресу е-поште"

#: ../includes/elements/form.php:920
msgid "Accepts multiple addresses separated by comma"
msgstr "Прихвата више адреса раздвојених зарезом"

#: ../includes/elements/form.php:928
msgid "BCC email address"
msgstr "БЦЦ адреса е-поште"

#: ../includes/elements/form.php:935, ../includes/elements/form.php:1012,
#: ../includes/elements/form.php:1030
msgid "From email address"
msgstr "Са адресе е-поште"

#: ../includes/elements/form.php:942, ../includes/elements/form.php:1020
msgid "From name"
msgstr "Из назива"

#: ../includes/elements/form.php:944, ../includes/elements/form.php:1021,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:148
msgid "Site title"
msgstr "Наслов сајта"

#: ../includes/elements/form.php:951, ../includes/elements/form.php:1028
msgid "Reply to email address"
msgstr "Одговорите на адресу е-поште"

#: ../includes/elements/form.php:953
msgid "Default: Email submitted via form."
msgstr "Подразумевано: Е-пошта послата путем обрасца."

#: ../includes/elements/form.php:959, ../includes/elements/form.php:1036
msgid "Email content"
msgstr "Садржај е-поште"

#: ../includes/elements/form.php:963, ../includes/elements/form.php:1040
msgid "Use field IDs to personalize your message."
msgstr "Користите ИД поља да персонализујете своју поруку."

#: ../includes/elements/form.php:974
msgid ""
"Submission failed. Please reload the page and try to submit the form again."
msgstr ""
"Слање није успело. Поново учитајте страницу и покушајте поново да пошаљете "
"образац."

#: ../includes/elements/form.php:980, ../includes/elements/form.php:1049
msgid "HTML email"
msgstr "ХТМЛ емаил"

#: ../includes/elements/form.php:991
msgid ""
"Please ensure SMTP is set up on this site so all outgoing emails are "
"delivered properly."
msgstr ""
"Уверите се да је СМТП подешен на овој веб локацији како би се све одлазне е-"
"поруке исправно испоручиле."

#: ../includes/elements/form.php:1006
msgid "Email address in submitted form"
msgstr "Имејл адреса у достављеном обрасцу"

#: ../includes/elements/form.php:1058
msgid "Redirect is only triggered after successful form submit."
msgstr "Преусмеравање се покреће тек након успешног слања обрасца."

#: ../includes/elements/form.php:1065
msgid "Redirect to admin area"
msgstr "Преусмерите на админ област"

#: ../includes/elements/form.php:1073
msgid "Custom redirect URL"
msgstr "Прилагођена УРЛ адреса за преусмеравање"

#: ../includes/elements/form.php:1081
msgid "Redirect after (ms)"
msgstr "Преусмери после (мс)"

#. translators: %s: Bricks settings URL
#: ../includes/elements/form.php:1092
msgid "Mailchimp API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr ""
"Потребан је Маилцхимп АПИ кључ! Додајте кључ на контролну таблу под: %s"

#: ../includes/elements/form.php:1102
msgid "Double opt-in"
msgstr "Двострука пријава"

#: ../includes/elements/form.php:1127
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"

#: ../includes/elements/form.php:1149, ../includes/elements/form.php:1224,
#: ../includes/elements/form.php:1349,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:281
msgid "First name"
msgstr "Ime"

#: ../includes/elements/form.php:1160, ../includes/elements/form.php:1235,
#: ../includes/elements/form.php:1359,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:282
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"

#: ../includes/elements/form.php:1171, ../includes/elements/form.php:1248
msgid "Pending message"
msgstr "Порука на чекању"

#: ../includes/elements/form.php:1174, ../includes/elements/form.php:1251
msgid "Please check your email to confirm your subscription."
msgstr "Проверите своју е-пошту да бисте потврдили претплату."

#: ../includes/elements/form.php:1183, ../includes/elements/form.php:1261
msgid "Sorry, but we could not subscribe you."
msgstr "Жао нам је, али нисмо могли да вас претплатимо."

#. translators: %s: Bricks settings URL
#: ../includes/elements/form.php:1193
msgid "Sendgrid API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr "Потребан је Сендгрид АПИ кључ! Додајте кључ на контролну таблу под: %s"

#: ../includes/elements/form.php:1300
msgid ""
"Enter a generic error message. Otherwise the reason why the login failed is "
"displayed."
msgstr ""
"Унесите генеричку поруку о грешци. У супротном се приказује разлог зашто "
"пријава није успела."

#: ../includes/elements/form.php:1324
msgid "Autogenerated if no password is required/submitted."
msgstr "Аутоматски генерисано ако лозинка није потребна/поднесена."

#: ../includes/elements/form.php:1330
msgid "Password min. length"
msgstr "Лозинка мин. дужина"

#: ../includes/elements/form.php:1338
msgid "User name"
msgstr "Корисничко име"

#: ../includes/elements/form.php:1343
msgid "Auto-generated if form only requires email address for registration."
msgstr ""
"Аутоматски генерисан ако образац захтева само адресу е-поште за регистрацију."

#: ../includes/elements/form.php:1369
msgid "Auto log in user"
msgstr "Аутоматско пријављивање корисника"

#: ../includes/elements/form.php:1371
msgid ""
"Log in user after successful registration. Tip: Set action \"Redirect\" to "
"redirect user to the account/admin area."
msgstr ""
"Пријавите се корисника након успешне регистрације. Савет: Подесите акцију "
"„Преусмери“ да преусмерите корисника на налог/администраторску област."

#: ../includes/elements/form.php:1379
msgid "Email or username"
msgstr "Email ili korisničko ime"

#. translators: %s: Bricks settings URL
#: ../includes/elements/form.php:1405
msgid "Google reCAPTCHA API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr ""
"Потребан је Гоогле реЦАПТЦХА АПИ кључ! Додајте кључ на контролну таблу под: "
"%s"

#: ../includes/elements/form.php:1425
msgid "Cloudflare Turnstile API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr ""
"Потребан је АПИ кључ Цлоудфларе Турнстиле! Додајте кључ на контролну таблу "
"под: %s"

#: ../includes/elements/form.php:1449, ../includes/elements/form.php:1504
msgid "Compact"
msgstr "Компактно"

#: ../includes/elements/form.php:1474
msgid "hCaptcha key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr "Потребан је хЦаптцха кључ! Додајте кључ на контролну таблу под: %s"

#: ../includes/elements/form.php:1489
msgid "Visible"
msgstr "Видљив"

#: ../includes/elements/form.php:1490
msgid "Invisible"
msgstr "Није видљив"

#: ../includes/elements/form.php:1569,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:556
msgid "Form name"
msgstr "Име обрасца"

#: ../includes/elements/form.php:1571
msgid "Contact form"
msgstr "Форма за контакт"

#: ../includes/elements/form.php:1573
msgid "Descriptive name for viewing submissions on the \"%s\" page."
msgstr "Описно име за преглед поднесака на страници „%s“."

#: ../includes/elements/form.php:1582
msgid "Save IP address"
msgstr "Сачувај ИП адресу"

#: ../includes/elements/form.php:1590, ../includes/elements/form.php:1597
msgid "Max. entries"
msgstr "Макс. уносе"

#: ../includes/elements/form.php:1599
msgid ""
"Set maximum number of form submissions that you want to store in the "
"database."
msgstr ""
"Подесите максималан број слања образаца који желите да сачувате у бази "
"података."

#: ../includes/elements/form.php:1607,
#: ../includes/integrations/form/actions/save-submission.php:85
msgid "Maximum number of entries reached."
msgstr "Достигнут је максималан број уноса."

#: ../includes/elements/form.php:1614
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Спречите дупликате"

#: ../includes/elements/form.php:1621
msgid "Use \"ip\" to prevent multiple entries from the same IP address."
msgstr "Користите „ип“ да спречите вишеструке уносе са исте ИП адресе."

#: ../includes/elements/form.php:1629
msgid "Compare with"
msgstr "Упоредити са"

#: ../includes/elements/form.php:1629, ../includes/elements/form.php:1635
msgid "Field ID"
msgstr "ИД поља"

#: ../includes/elements/form.php:1646,
#: ../includes/integrations/form/actions/save-submission.php:167
msgid "Duplicate entries not allowed."
msgstr "Дупликати уноса нису дозвољени."

#: ../includes/elements/form.php:1993
msgid "File %s not accepted. File limit exceeded."
msgstr "Датотека %s није прихваћена. Ограничење датотека је премашено."

#: ../includes/elements/form.php:1994
msgid "File %s not accepted. Size limit exceeded."
msgstr "Датотека %s није прихваћена. Ограничење величине је премашено."

#: ../includes/elements/form.php:2135
msgid "Google reCaptcha: Invalid site key."
msgstr "Гоогле реЦаптцха: Неважећи кључ сајта."

#: ../includes/elements/heading.php:14,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:48,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:83,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:118,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:188,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:223,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:37,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:277
msgid "Heading"
msgstr "Заглавље"

#: ../includes/elements/heading.php:19
msgid "separator"
msgstr "сепаратор"

#: ../includes/elements/heading.php:29
msgid "I am a heading"
msgstr "Ја сам наслов"

#: ../includes/elements/heading.php:30
msgid "Here goes my heading .."
msgstr "Ево мог наслова.."

#: ../includes/elements/heading.php:64, ../includes/elements/post-title.php:47,
#: ../includes/elements/text.php:44, ../includes/elements/wordpress.php:263,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:263
msgid "Hero"
msgstr "Јунак"

#: ../includes/elements/heading.php:65, ../includes/elements/post-title.php:48,
#: ../includes/elements/text.php:45, ../includes/elements/wordpress.php:264,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:274
msgid "Lead"
msgstr "Олово"

#: ../includes/elements/heading.php:98,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:36
msgid "Both"
msgstr "Oba"

#: ../includes/elements/html.php:14
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ../includes/elements/html.php:20
msgid "Raw HTML"
msgstr "Сирови ХТМЛ"

#: ../includes/elements/icon-box.php:12
msgid "Icon Box"
msgstr "Icon Box"

#: ../includes/elements/icon-box.php:313,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:171,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:32,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:44
msgid "Heading typography"
msgstr "Типографија наслова"

#: ../includes/elements/icon-box.php:346,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:202
msgid "Body typography"
msgstr "Типографија тела"

#: ../includes/elements/image-gallery.php:14
msgid "Image Gallery"
msgstr "Галерија слика"

#: ../includes/elements/image-gallery.php:100,
#: ../includes/elements/posts.php:271,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:118
msgid "Image height"
msgstr "Висина слике"

#: ../includes/elements/image-gallery.php:116,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:37,
#: ../includes/elements/posts.php:118, ../includes/elements/posts.php:135,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:599,
#: ../includes/elements/team-members.php:117,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:109,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:54,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:70,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:38
msgid "Columns"
msgstr "Kolone"

#: ../includes/elements/image-gallery.php:150,
#: ../includes/elements/image.php:261
msgid "Attachment Page"
msgstr "Stranica sa prilozima"

#: ../includes/elements/image-gallery.php:151,
#: ../includes/elements/image.php:262
msgid "Media File"
msgstr "Медиа Филе"

#: ../includes/elements/image-gallery.php:160,
#: ../includes/elements/image.php:271
msgid "Lightbox image size"
msgstr "Величина слике у паноу за преглед"

#: ../includes/elements/image-gallery.php:163,
#: ../includes/elements/image.php:274
msgid "Full"
msgstr "Пун"

#: ../includes/elements/image-gallery.php:179
msgid "Custom links"
msgstr "Прилагођене везе"

#: ../includes/elements/image-gallery.php:191
msgid "Custom link"
msgstr "Прилагођена веза"

#: ../includes/elements/image-gallery.php:197,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:290,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:92
msgid "Caption"
msgstr "Naslov"

#: ../includes/elements/image.php:44, ../includes/elements/image.php:110
msgid "Media query"
msgstr "Медијски упит"

#: ../includes/elements/image.php:97
msgid "Sources"
msgstr "Izvori"

#: ../includes/elements/image.php:100
msgid "Show different images per breakpoint."
msgstr "Прикажи различите слике по тачки прекида."

#: ../includes/elements/image.php:125
msgid ""
"Order matters. Start at smallest breakpoint. If using mobile-first start at "
"largest breakpoint."
msgstr ""
"Ред је важан. Почните од најмање тачке прекида. Ако користите мобилни први "
"старт на највећој тачки прекида."

#: ../includes/elements/image.php:125
msgid ""
"Set source image at base breakpoint to use main image as fallback image."
msgstr ""
"Поставите изворну слику на основну тачку прекида да бисте користили главну "
"слику као резервну слику."

#: ../includes/elements/image.php:149,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:65
msgid "Object fit"
msgstr "Објекат одговара"

#: ../includes/elements/image.php:162
msgid "Object position"
msgstr "Положај објекта"

#: ../includes/elements/image.php:177
msgid "Custom alt text"
msgstr "Прилагођени алтернативни текст"

#: ../includes/elements/image.php:186,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:95
msgid "No caption"
msgstr "Без натписа"

#: ../includes/elements/image.php:195
msgid "Caption Type"
msgstr "Врста натписа"

#: ../includes/elements/image.php:203
msgid "Custom caption"
msgstr "Прилагођени натпис"

#: ../includes/elements/image.php:205
msgid "Here goes your caption ..."
msgstr "Ево вашег натписа..."

#: ../includes/elements/image.php:210, ../includes/elements/logo.php:82
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"

#: ../includes/elements/image.php:240
msgid "Image Overlay"
msgstr "Имаге Оверлаи"

#: ../includes/elements/image.php:254
msgid "Link To"
msgstr "Veza ka"

#: ../includes/elements/image.php:263
msgid "Other (URL)"
msgstr "Друго (УРЛ)"

#: ../includes/elements/image.php:292
msgid "Images of the same lightbox ID are grouped together."
msgstr "Слике истог ИД-а паноа за преглед су груписане заједно."

#: ../includes/elements/image.php:313
msgid "Only rendered if link is set."
msgstr "Рендерује се само ако је веза постављена."

#: ../includes/elements/image.php:318
msgid "Disable icon"
msgstr "Онемогући икону"

#: ../includes/elements/image.php:319
msgid "Theme styles"
msgstr "Стилови тема"

#: ../includes/elements/image.php:333, ../includes/elements/video.php:459,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:13
msgid "Icon background color"
msgstr "Boja pozadine ikone"

#: ../includes/elements/image.php:345, ../includes/elements/video.php:473,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:141,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:24
msgid "Icon border"
msgstr "Граница иконе"

#: ../includes/elements/image.php:357, ../includes/elements/video.php:487,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:152,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:35
msgid "Icon box shadow"
msgstr "Сенка кутије за иконе"

#: ../includes/elements/image.php:394,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:87,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:46
msgid "Icon height"
msgstr "Висина иконе"

#: ../includes/elements/image.php:407,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:103,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:58,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:58
msgid "Icon width"
msgstr "Ширина иконе"

#: ../includes/elements/image.php:436, ../includes/elements/image.php:440
msgid "Mask"
msgstr "Маска"

#: ../includes/elements/image.php:507
msgid "Custom size"
msgstr "Прилагођена величина"

#: ../includes/elements/image.php:543
msgid "Space"
msgstr "Svemir"

#. translators: %s: Image ID
#: ../includes/elements/image.php:719
msgid "Image ID (%s) no longer exist. Please select another image."
msgstr "ИД слике (%s) више не постоји. Изаберите другу слику."

#: ../includes/elements/instagram-feed.php:12
msgid "Instagram feed"
msgstr "Инстаграм феед"

#. translators: %s: Link to the API Keys settings page
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:24
msgid "Instagram access token required! Add in WordPress dashboard under %s"
msgstr ""
"Потребан је токен за приступ Инстаграму! Додајте на ВордПресс контролну "
"таблу под %s"

#: ../includes/elements/instagram-feed.php:337
msgid "Follow"
msgstr "Prati"

#: ../includes/elements/instagram-feed.php:385
msgid "Cache"
msgstr "Кеш меморија"

#: ../includes/elements/instagram-feed.php:389
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"

#: ../includes/elements/instagram-feed.php:392
msgid "30 minutes"
msgstr "30 минута"

#: ../includes/elements/instagram-feed.php:393,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:398
msgid "1 hour"
msgstr "1 сат"

#: ../includes/elements/instagram-feed.php:394
msgid "1 day"
msgstr "1 дан"

#: ../includes/elements/instagram-feed.php:395
msgid "1 week"
msgstr "1 недеља"

#: ../includes/elements/instagram-feed.php:411
msgid "Please connect your Instagram account."
msgstr "Повежите свој Инстаграм налог."

#: ../includes/elements/instagram-feed.php:459
msgid "Failed to fetch Instagram posts."
msgstr "Преузимање Инстаграм постова није успело."

#: ../includes/elements/instagram-feed.php:470
msgid "No Instagram posts found."
msgstr "Није пронађен ниједан Инстаграм пост."

#: ../includes/elements/instagram-feed.php:482
msgid "Failed to fetch Instagram account details."
msgstr "Преузимање детаља о Инстаграм налогу није успело."

#: ../includes/elements/instagram-feed.php:493
msgid "No Instagram account found."
msgstr "Није пронађен ниједан Инстаграм налог."

#: ../includes/elements/list.php:17,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:8
msgid "List item"
msgstr "Листа ствари"

#: ../includes/elements/list.php:21, ../includes/elements/list.php:78,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:87
msgid "Highlight"
msgstr "Highlight"

#: ../includes/elements/list.php:33, ../includes/elements/list.php:68,
#: ../includes/elements/post-meta.php:20,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:238,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:152
msgid "Meta"
msgstr "Mета"

#: ../includes/elements/list.php:47
msgid "List items"
msgstr "Наведите ставке"

#: ../includes/elements/list.php:63
msgid "Link title"
msgstr "Naslov veze"

#: ../includes/elements/list.php:83
msgid "Highlight label"
msgstr "Истакните ознаку"

#: ../includes/elements/list.php:91
msgid "List item #1"
msgstr "Ставка листе #1"

#: ../includes/elements/list.php:92
msgid "$10.00"
msgstr "10,00 долара"

#: ../includes/elements/list.php:95
msgid "List item #2"
msgstr "Ставка листе #2"

#: ../includes/elements/list.php:96
msgid "$25.00"
msgstr "$25.00"

#: ../includes/elements/list.php:169,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:34
msgid "Odd background"
msgstr "Чудна позадина"

#: ../includes/elements/list.php:182,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:45
msgid "Even background"
msgstr "Чак и позадина"

#: ../includes/elements/list.php:208,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:67
msgid "Auto width"
msgstr "Ауто ширина"

#: ../includes/elements/list.php:343, ../includes/elements/tabs-nested.php:213,
#: ../includes/elements/tabs.php:267,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:33,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:73,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:113,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:193,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:187,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:326,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:125
msgid "Text color"
msgstr "Text color"

#: ../includes/elements/list.php:375
msgid "After title"
msgstr "После наслова"

#: ../includes/elements/logo.php:12, ../includes/elements/logo.php:22
msgid "Logo"
msgstr "Лого"

#: ../includes/elements/logo.php:26
msgid ""
"Min. dimension: Twice the value under logo height / logo width for proper "
"display on retina devices."
msgstr ""
"Мин. димензија: Двострука вредност испод висине логотипа / ширине логотипа "
"за правилан приказ на уређајима за ретина."

#: ../includes/elements/logo.php:27
msgid "SVG logo: Set \"Height\" & \"Width\" in \"px\" value."
msgstr "СВГ логотип: Подесите „Висину“ и „Ширину“ у вредности „пк“."

#: ../includes/elements/logo.php:32
msgid "Logo inverse"
msgstr "Лого инверз"

#: ../includes/elements/logo.php:35
msgid "Use for sticky scrolling header etc."
msgstr "Користите за лепљиво померање заглавља итд."

#: ../includes/elements/logo.php:76
msgid "Used if logo image isn't set or available."
msgstr "Користи се ако слика логотипа није постављена или доступна."

#: ../includes/elements/logo.php:96
msgid "Site Address"
msgstr "Адреса сајта"

#: ../includes/elements/map.php:14
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: ../includes/elements/map.php:30
msgid "Markers"
msgstr "Маркери"

#: ../includes/elements/map.php:61
msgid "Please enter the latitude/longitude when using multiple markers."
msgstr "Унесите географску ширину/дужину када користите више маркера."

#: ../includes/elements/map.php:74
msgid "Latitude"
msgstr "Географска дужина"

#: ../includes/elements/map.php:81
msgid "Longitude"
msgstr "Geo. širina"

#: ../includes/elements/map.php:88,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:29,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:83,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:331
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: ../includes/elements/map.php:91
msgid "Berlin, Germany"
msgstr "Берлин, Немачка"

#: ../includes/elements/map.php:92
msgid "Alternative to Latitude/Longitude fields"
msgstr "Алтернатива пољима географске ширине/дужине"

#: ../includes/elements/map.php:97
msgid "Infobox"
msgstr "Инфокутија"

#: ../includes/elements/map.php:99
msgid "Infobox appears on map marker click."
msgstr "Инфокутија се појављује при клику маркера на мапи."

#. translators: %s: Link to icons8.com
#: ../includes/elements/map.php:153, ../includes/elements/map.php:189
msgid "Get free marker icons from icons8.com"
msgstr "Преузмите бесплатне иконе маркера са ицонс8.цом"

#: ../includes/elements/map.php:160
msgid "Marker height in px"
msgstr "Висина маркера у пк"

#: ../includes/elements/map.php:168
msgid "Marker width in px"
msgstr "Ширина маркера у пк"

#: ../includes/elements/map.php:177
msgid "Active marker"
msgstr "Активни маркер"

#: ../includes/elements/map.php:196
msgid "Active marker height in px"
msgstr "Висина активног маркера у пк"

#: ../includes/elements/map.php:204
msgid "Active marker width in px"
msgstr "Ширина активног маркера у пк"

#: ../includes/elements/map.php:231, ../includes/elements/map.php:347,
#: ../includes/elements/map.php:357
msgid "Zoom level"
msgstr "Ниво зумирања"

#: ../includes/elements/map.php:243
msgid "Map type"
msgstr "Тип карте"

#: ../includes/elements/map.php:247
msgid "Satellite"
msgstr "Сателит"

#: ../includes/elements/map.php:248
msgid "Hybrid"
msgstr "Хибрид"

#: ../includes/elements/map.php:249
msgid "Terrain"
msgstr "Теренски приказ"

#: ../includes/elements/map.php:266
msgid "Map style"
msgstr "Стил мапе"

#: ../includes/elements/map.php:275
msgid "Custom map style"
msgstr "Прилагођени стил мапе"

#. translators: %s: Link to snazzymaps.com
#: ../includes/elements/map.php:280
msgid "Copy+paste code from one of the maps over at %s"
msgstr "Копирајте и налепите код са једне од мапа на %s"

#: ../includes/elements/map.php:296
msgid "Draggable"
msgstr "Повлачење"

#: ../includes/elements/map.php:305
msgid "Fullscreen Control"
msgstr "Контрола преко целог екрана"

#: ../includes/elements/map.php:313
msgid "Map Type Control"
msgstr "Контрола типа карте"

#: ../includes/elements/map.php:321
msgid "Street View Control"
msgstr "Контрола приказа улице"

#: ../includes/elements/map.php:330
msgid "Disable Default UI"
msgstr "Онемогућите подразумевани кориснички интерфејс"

#: ../includes/elements/map.php:338
msgid "Zoom Control"
msgstr "Контрола зума"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:15, ../includes/elements/nav-menu.php:1731
msgid "Nav Menu"
msgstr "Nav Мену"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:20,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1026,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:24,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:8
msgid "Top level"
msgstr "Највиши ниво"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:24, ../includes/elements/nav-menu.php:312,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1152,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1165,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1226,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1928,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:99
msgid "Sub menu"
msgstr "Подмени"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:28, ../includes/elements/nav-nested.php:32
msgid "Mobile menu"
msgstr "Мобилни мени"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:66,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:76,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:949
msgid "Menu"
msgstr "Meni"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:69
msgid "Select nav menu"
msgstr "Изаберите навигациони мени"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:70
msgid "Manage my menus in WordPress."
msgstr "Управљајте мојим менијима у ВордПресс-у."

#: ../includes/elements/nav-menu.php:378,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:809,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1211,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:37
msgid "Icon margin"
msgstr "Маргина иконе"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:843,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:717,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:90
msgid "Always"
msgstr "Uvek"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:844,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:718
msgid "Never"
msgstr "Никад"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:848,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:722
msgid "Hide at breakpoint"
msgstr "Сакриј се на тачки прекида"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:848,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:722
msgid "Show at breakpoint"
msgstr "Прикажи на тачки прекида"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:913
msgid "Fade in"
msgstr "Фаде ин"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:983
msgid "Background filters"
msgstr "Позадински филтери"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:1165
msgid "Close icon"
msgstr "Затвори икона"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:1227,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:704,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:29
msgid "Keep open while styling"
msgstr "Држите отворене током стилизовања"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:1329
msgid "Hamburger toggle"
msgstr "Хамбургер прекидач"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:1336
msgid "Toggle width"
msgstr "Пребаци ширину"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:1376
msgid "Hide close"
msgstr "Сакриј близу"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:1390
msgid "Color close"
msgstr "Боја близу"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:1403
msgid "Close position"
msgstr "Затвори положај"

#: ../includes/elements/nav-menu.php:1423
msgid "Edit your WordPress menu item to set a Bricks mega menu template."
msgstr ""
"Уредите своју ставку менија ВордПресс да бисте поставили Брицкс мега шаблон "
"менија."

#: ../includes/elements/nav-menu.php:1510
msgid "Edit your WordPress menu item to enable multilevel functionality."
msgstr ""
"Уредите своју ставку менија ВордПресс-а да бисте омогућили функционалност на "
"више нивоа."

#: ../includes/elements/nav-menu.php:1719
msgid "No nav menu found."
msgstr "Није пронађен ниједан навигациони мени."

#: ../includes/elements/nav-menu.php:1731
msgid "No menu items"
msgstr "Нема ставки менија"

#: ../includes/elements/nav-nested.php:15
msgid "Nav"
msgstr "Нав"

#: ../includes/elements/nav-nested.php:290
msgid "Edit dropdown to set icon individually."
msgstr "Измените падајући мени да бисте појединачно поставили икону."

#: ../includes/elements/nav-nested.php:414
msgid "Sub menu, mega menu, or multilevel area."
msgstr "Подмени, мега мени или област на више нивоа."

#: ../includes/elements/nav-nested.php:690
msgid ""
"Insert \"Toggle\" element after \"Nav items\" to show/hide your mobile menu."
msgstr ""
"Уметните \"Тоггле\" елемент после \"Нав итемс\" да бисте приказали/сакрили "
"свој мобилни мени."

#: ../includes/elements/nav-nested.php:913,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:940,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:128, ../includes/elements/toggle.php:13,
#: ../includes/elements/toggle.php:84
msgid "Toggle"
msgstr "Искључи"

#: ../includes/elements/nav-nested.php:925
msgid "Nav items"
msgstr "Нав ставке"

#: ../includes/elements/nav-nested.php:976
msgid "Toggle menu"
msgstr "Пребаци мени"

#: ../includes/elements/offcanvas.php:14,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:95,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:155
msgid "Offcanvas"
msgstr "Оффцанвас"

#: ../includes/elements/offcanvas.php:24
msgid ""
"Add a \"Toggle\" element to your page that targets this Offcanvas to open it."
msgstr ""
"Додајте елемент „Тоггле“ на своју страницу који циља ово Оффцанвас да бисте "
"га отворили."

#: ../includes/elements/offcanvas.php:35
msgid "No scroll"
msgstr "Нема скроловања"

#: ../includes/elements/offcanvas.php:123
msgid "Add your offcanvas content in here"
msgstr "Додајте свој садржај ван платна овде"

#: ../includes/elements/pagination.php:161,
#: ../includes/elements/social-icons.php:33
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"

#: ../includes/elements/pagination.php:166,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:33
msgid "Previous Icon"
msgstr "Претходна икона"

#: ../includes/elements/pagination.php:172,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:39
msgid "Next Icon"
msgstr "Нект Ицон"

#: ../includes/elements/pagination.php:185,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:45
msgid "End Size"
msgstr "Крајња величина"

#: ../includes/elements/pagination.php:189,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:48
msgid "How many numbers on either the start and the end list edges."
msgstr "Колико бројева на почетној и крајњој ивици листе."

#: ../includes/elements/pagination.php:194,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:53
msgid "Mid Size"
msgstr "Средња величина"

#: ../includes/elements/pagination.php:198
msgid "How many numbers on either side of the current page."
msgstr "Колико бројева са обе стране тренутне странице."

#: ../includes/elements/pagination.php:203
msgid "Enable AJAX"
msgstr "Омогући АЈАКС"

#: ../includes/elements/pagination.php:205
msgid "Navigate through the different query pages without reloading the page."
msgstr ""
"Крећите се кроз различите странице упита без поновног учитавања странице."

#: ../includes/elements/pagination.php:220
msgid "The query element doesn't exist."
msgstr "Елемент упита не постоји."

#: ../includes/elements/pagination.php:236
msgid "This query type doesn't support pagination."
msgstr "Овај тип упита не подржава пагинацију."

#: ../includes/elements/pagination.php:261
msgid "No pagination results."
msgstr "Нема резултата пагинације."

#: ../includes/elements/pagination.php:278
msgid "No pagination on singular posts/pages."
msgstr "Нема пагинације на појединачним постовима/страницама."

#: ../includes/elements/pie-chart.php:13
msgid "Pie Chart"
msgstr "Пие Цхарт"

#: ../includes/elements/pie-chart.php:34
msgid "Chart size in px"
msgstr "Величина графикона у пк"

#: ../includes/elements/pie-chart.php:49
msgid "Line width in px"
msgstr "Ширина линије у пк"

#: ../includes/elements/pie-chart.php:57
msgid "Line cap"
msgstr "Лине цап"

#: ../includes/elements/pie-chart.php:60
msgid "Butt"
msgstr "Бутт"

#: ../includes/elements/pie-chart.php:74
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"

#: ../includes/elements/pie-chart.php:103,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:52,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:41,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:102,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:18
msgid "Bar color"
msgstr "Бар боја"

#: ../includes/elements/pie-chart.php:112
msgid "Track color"
msgstr "Боја стазе"

#: ../includes/elements/pie-chart.php:121
msgid "Scale length in px"
msgstr "Дужина скале у пк"

#: ../includes/elements/pie-chart.php:128
msgid "Scale color"
msgstr "Боја скале"

#: ../includes/elements/post-author.php:17,
#: ../includes/elements/post-comments.php:30
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: ../includes/elements/post-author.php:27,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:280
msgid "Bio"
msgstr "Био"

#: ../includes/elements/post-author.php:32
msgid "posts"
msgstr "postovi"

#: ../includes/elements/post-author.php:44,
#: ../includes/elements/post-comments.php:118
msgid "Show avatar"
msgstr "Прикажи аватара"

#: ../includes/elements/post-author.php:52
msgid "Avatar size"
msgstr "Величина аватара"

#: ../includes/elements/post-author.php:72
msgid "Avatar position"
msgstr "Положај аватара"

#: ../includes/elements/post-author.php:88
msgid "Avatar border"
msgstr "Граница аватара"

#: ../includes/elements/post-author.php:102
msgid "Avatar box shadow"
msgstr "Сенка кутије за аватар"

#: ../includes/elements/post-author.php:118
msgid "Show name"
msgstr "Прикажи име"

#: ../includes/elements/post-author.php:126
msgid "Show website"
msgstr "Прикажи веб локацију"

#: ../includes/elements/post-author.php:149
msgid "Show bio"
msgstr "Прикажи биографију"

#: ../includes/elements/post-author.php:173
msgid "Show link to author posts"
msgstr "Прикажи везу до ауторских постова"

#: ../includes/elements/post-author.php:199,
#: ../includes/elements/post-author.php:325
msgid "All author posts"
msgstr "Сви ауторски постови"

#: ../includes/elements/post-comments.php:12
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"

#: ../includes/elements/post-comments.php:36,
#: ../includes/elements/post-comments.php:658,
#: ../includes/elements/post-comments.php:652
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: ../includes/elements/post-comments.php:174
msgid "Author typography"
msgstr "Ауторска типографија"

#: ../includes/elements/post-comments.php:187,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:189,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:137
msgid "Meta typography"
msgstr "Мета типографија"

#: ../includes/elements/post-comments.php:215,
#: ../includes/elements/post-comments.php:223
msgid "Form title"
msgstr "Наслов обрасца"

#: ../includes/elements/post-comments.php:215,
#: ../includes/elements/post-comments.php:232,
#: ../includes/elements/post-comments.php:277,
#: ../includes/elements/posts.php:491,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:435,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:855,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:90
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"

#: ../includes/elements/post-comments.php:225,
#: ../includes/elements/post-comments.php:709
msgid "Leave your comment"
msgstr "Оставите свој коментар"

#: ../includes/elements/post-comments.php:270,
#: ../includes/elements/post-comments.php:277,
#: ../includes/elements/post-comments.php:284,
#: ../includes/elements/post-comments.php:292
msgid "Cookie consent"
msgstr "Сагласност за колачиће"

#: ../includes/elements/post-comments.php:313,
#: ../includes/elements/post-comments.php:316,
#: ../includes/elements/post-comments.php:639,
#: ../includes/elements/post-comments.php:636,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:276
msgid "Website"
msgstr "Вебсајт"

#: ../includes/elements/post-comments.php:388,
#: ../includes/elements/post-comments.php:662
msgid "Submit Comment"
msgstr "Постави коментар"

#: ../includes/elements/post-comments.php:476,
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:133
msgid "Password required."
msgstr "Захтева се шифра."

#: ../includes/elements/post-comments.php:485
msgid "Comments are disabled."
msgstr "Коментари су онемогућени."

#. translators: %1$s: number of comments
#: ../includes/elements/post-comments.php:522
msgid "1 comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "1 коментар"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../includes/elements/post-comments.php:528,
#: ../includes/elements/post-comments.php:568
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"

#: ../includes/elements/post-comments.php:530,
#: ../includes/elements/post-comments.php:571
msgid "Older Comments"
msgstr "Stariji komentari"

#: ../includes/elements/post-comments.php:531,
#: ../includes/elements/post-comments.php:572
msgid "Newer Comments"
msgstr "Новији коментари"

#: ../includes/elements/post-comments.php:547
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"

#: ../includes/elements/post-comments.php:586
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentar su isključeni."

#: ../includes/elements/post-comments.php:621,
#: ../includes/elements/post-comments.php:618
msgctxt "Author name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../includes/elements/post-comments.php:676
msgid ""
"Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr ""
"Sačuvaj moje ime, e-poštu i web sajt u ovom pregledaču za sledeći put kada "
"komentarišem."

#: ../includes/elements/post-comments.php:696
msgid "(Cancel Reply)"
msgstr "(Откажи одговор)"

#: ../includes/elements/post-comments.php:709
msgid "Leave the first comment"
msgstr "Оставите први коментар"

#: ../includes/elements/post-content.php:17
msgid "Post Content"
msgstr "Пост Цонтент"

#: ../includes/elements/post-content.php:34
msgid "Edit WordPress content (WP admin)."
msgstr "Уредите садржај ВордПресс-а (ВП администратор)."

#: ../includes/elements/post-content.php:41
msgid "Data source"
msgstr "Извор података"

#: ../includes/elements/post-content.php:183
msgid "No WordPress added content found."
msgstr "Није пронађен ниједан ВордПресс додати садржај."

#: ../includes/elements/post-content.php:70,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:534,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:125,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:34,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:406,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:166,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:62,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:92,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:210,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-short-description.php:33,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:152,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:231
msgid "For better preview select content to show."
msgstr "За бољи преглед изаберите садржај за приказ."

#: ../includes/elements/post-content.php:71,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:535,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:126,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:407,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:167,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:63,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:93,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:195,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:211,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-short-description.php:34,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:153,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:232,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:185
msgid "Go to: Settings > Template Settings > Populate Content"
msgstr "Идите на: Подешавања > Подешавања шаблона > Попуни садржај"

#: ../includes/elements/post-content.php:82
msgid "No Bricks data found."
msgstr "Нису пронађени подаци о Брицкс."

#: ../includes/elements/post-excerpt.php:12,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:53
msgid "Excerpt"
msgstr "Одломак"

#: ../includes/elements/post-excerpt.php:19
msgid "Learn more on wordpress.org"
msgstr "Сазнајте више на вордпресс.орг"

#: ../includes/elements/post-excerpt.php:32
msgid "More text"
msgstr "Више текста"

#: ../includes/elements/post-excerpt.php:42
msgid "Keep formatting"
msgstr "Наставите са форматирањем"

#: ../includes/elements/post-excerpt.php:128
msgid "No excerpt found."
msgstr "Није пронађен ниједан извод."

#: ../includes/elements/post-meta.php:12
msgid "Meta Data"
msgstr "Мета подаци"

#: ../includes/elements/post-meta.php:81,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:53
msgid "Separator color"
msgstr "Боја сепаратора"

#: ../includes/elements/post-meta.php:99,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:154
msgid "No meta data selected."
msgstr "Нема изабраних мета података."

#: ../includes/elements/post-navigation.php:12
msgid "Post Navigation"
msgstr "Пост Навигатион"

#: ../includes/elements/post-navigation.php:57
msgid "Max. post width"
msgstr "Макс. ширина поста"

#: ../includes/elements/post-navigation.php:72
msgid "In same term"
msgstr "У истом термину"

#: ../includes/elements/post-navigation.php:74
msgid "Posts should be in a same taxonomy term."
msgstr "Објаве треба да буду у истом таксономском термину."

#: ../includes/elements/post-navigation.php:79
msgid "Excluded terms"
msgstr "Изузети услови"

#: ../includes/elements/post-navigation.php:100
msgid "Show label"
msgstr "Прикажи ознаку"

#: ../includes/elements/post-navigation.php:108
msgid "Prev label"
msgstr "Прев лабел"

#: ../includes/elements/post-navigation.php:111,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:177,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:348
msgid "Previous post"
msgstr "Prethodni članak"

#: ../includes/elements/post-navigation.php:118
msgid "Next label"
msgstr "Следећа ознака"

#: ../includes/elements/post-navigation.php:121,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:191,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:373
msgid "Next post"
msgstr "Naredni članak"

#: ../includes/elements/post-navigation.php:152,
#: ../includes/elements/search.php:279,
#: ../includes/elements/team-members.php:290,
#: ../includes/elements/wordpress.php:260
msgid "Title tag"
msgstr "Title tag"

#: ../includes/elements/post-navigation.php:217
msgid "Show image"
msgstr "Прикажи слику"

#: ../includes/elements/post-navigation.php:311
msgid "No previous or next posts found.."
msgstr "Није пронађен ниједан претходни или следећи пост.."

#: ../includes/elements/post-navigation.php:316
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija po postovima"

#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:13
msgid "Reading progress bar"
msgstr "Трака тока читања"

#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:18,
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:18,
#: ../includes/elements/post-toc.php:27
msgid "Content selector"
msgstr "Селектор садржаја"

#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:37
msgid "Bar height"
msgstr "Висина шипке"

#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:67,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:114,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:29
msgid "Bar background color"
msgstr "Боја позадине траке"

#: ../includes/elements/post-reading-time.php:13
msgid "Reading time"
msgstr "Време за читање"

#: ../includes/elements/post-reading-time.php:21,
#: ../includes/elements/post-toc.php:30,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:43
msgid "Fallback"
msgstr "Основа"

#: ../includes/elements/post-reading-time.php:39
msgid "Words per minutes"
msgstr "Речи у минути"

#: ../includes/elements/post-sharing.php:13
msgid "Social Sharing"
msgstr "Социал Схаринг"

#: ../includes/elements/post-sharing.php:31
msgid "Share via"
msgstr "Дели путем"

#: ../includes/elements/post-sharing.php:37
msgid "Service"
msgstr "Servisi"

#: ../includes/elements/post-sharing.php:99
msgid "Use brand colors"
msgstr "Користите боје бренда"

#: ../includes/elements/post-sharing.php:133
msgid "Rel attribute"
msgstr "Рел атрибут"

#: ../includes/elements/post-sharing.php:148
msgid "No sharing option selected."
msgstr "Није изабрана опција дељења."

#. translators: %s: Service name
#: ../includes/elements/post-sharing.php:203,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:215,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:227,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:241,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:253,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:265,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:277
msgid "Share on %s"
msgstr "Дели на %s"

#: ../includes/elements/post-sharing.php:288
msgid "Share via email"
msgstr "Делите путем е-поште"

#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:30,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:39
msgid "Disable link"
msgstr "Онемогући везу"

#. translators: %s is the taxonomy name
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:122
msgid "This post has no %s terms."
msgstr "Овај пост нема %s термина."

#: ../includes/elements/post-title.php:13
msgid "Post Title"
msgstr "Наслов поста"

#: ../includes/elements/post-title.php:19
msgid "Edit title: Settings > Page Settings > SEO"
msgstr "Измените наслов: Подешавања > Подешавања странице > СЕО"

#: ../includes/elements/post-title.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:42
msgid "Prefix block"
msgstr "Блок префикса"

#: ../includes/elements/post-title.php:86,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:57
msgid "Suffix block"
msgstr "Суфиксни блок"

#: ../includes/elements/post-title.php:93
msgid "Link to post"
msgstr "Веза ка"

#: ../includes/elements/post-title.php:100
msgid "Add context"
msgstr "Додајте контекст"

#: ../includes/elements/post-title.php:102
msgid "Add context to title on archive/search templates."
msgstr "Додајте контекст наслову на шаблоне за архиву/претрагу."

#: ../includes/elements/post-toc.php:14, ../includes/elements/post-toc.php:196
msgid "Table of contents"
msgstr "Преглед садржаја"

#: ../includes/elements/post-toc.php:34
msgid "Heading selectors"
msgstr "Селектори наслова"

#: ../includes/elements/post-toc.php:41
msgid "Ignore selector"
msgstr "Занемари селектор"

#: ../includes/elements/post-toc.php:48
msgid "Collapse inactive"
msgstr "Скупи неактивно"

#: ../includes/elements/post-toc.php:59
msgid "Sticky"
msgstr "Лепљив"

#: ../includes/elements/post-toc.php:78
msgid "Headings offset"
msgstr "Помак наслова"

#: ../includes/elements/posts.php:157
msgid "Set number of columns on smaller breakpoints."
msgstr "Подесите број колона на мањим тачкама прекида."

#: ../includes/elements/posts.php:180
msgid "First post full width"
msgstr "Први пост пуне ширине"

#: ../includes/elements/posts.php:206
msgid "Disable image"
msgstr "Онемогући слику"

#: ../includes/elements/posts.php:213
msgid "Link image"
msgstr "Слика везе"

#: ../includes/elements/posts.php:221
msgid "Alternate images"
msgstr "Алтернативне слике"

#: ../includes/elements/posts.php:229,
#: ../includes/elements/team-members.php:191,
#: ../includes/elements/testimonials.php:171
msgid "Image position"
msgstr "Image position"

#: ../includes/elements/posts.php:243,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:382
msgid "Image width"
msgstr "Ширина слике"

#: ../includes/elements/posts.php:393
msgid "Background active"
msgstr "Позадина активна"

#: ../includes/elements/posts.php:435
msgid "Typography active"
msgstr "Типографија активна"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:13
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Tabela sa cenama"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:28
msgid "Pricing table"
msgstr "Табела цена"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:31
msgid "Show under"
msgstr "Прикажи испод"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:34,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:38,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:678,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:682
msgid "Tab 1"
msgstr "Таб 1"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:35,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:679
msgid "Tab 2"
msgstr "Таб 2"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:42,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:5
msgid "Table background"
msgstr "Позадина табеле"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:53
msgid "Table border"
msgstr "Граница стола"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:64
msgid "Table box shadow"
msgstr "Сенка кутије стола"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:149,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:81
msgid "Pricing"
msgstr "Цена"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:165
msgid "Price prefix"
msgstr "Префикс цене"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:171,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:47
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:177
msgid "Price suffix"
msgstr "Суфикс цене"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:183
msgid "Price meta"
msgstr "Цена мета"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:201,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:118,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:138
msgid "Price typography"
msgstr "Типографија цена"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:242
msgid "Original price"
msgstr "Оригинална цена"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:248,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:148
msgid "Original price typography"
msgstr "Оригинална типографија цена"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:286
msgid "One feature per line"
msgstr "Једна карактеристика по линији"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:508,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:304
msgid "Additional info"
msgstr "Додатне информације"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:531,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:322
msgid "Ribbon"
msgstr "Риббон"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:578
msgid "Subtitle goes here"
msgstr "Поднаслов иде овде"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:582
msgid "per month"
msgstr "mesečno"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:584
msgid "Unlimited websites"
msgstr "Неограничене веб странице"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:585
msgid "20GB web space"
msgstr "20 ГБ веб простора"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:586
msgid "SSL certificate"
msgstr "ССЛ сертификат"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:632
msgid "Align tables"
msgstr "Поравнајте табеле"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:648
msgid "Show tabs"
msgstr "Прикажи картице"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:655
msgid "Tab 1 label"
msgstr "Ознака картице 1"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:658
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:665
msgid "Tab 2 label"
msgstr "Ознака картице 2"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:668
msgid "Yearly"
msgstr "Godišnje"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:675
msgid "Default tab"
msgstr "Подразумевана картица"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:762,
#: ../includes/elements/tabs.php:31
msgid "Tab"
msgstr "Картица"

#: ../includes/elements/pricing-tables.php:897
msgid "Active box shadow"
msgstr "Активна сенка кутије"

#: ../includes/elements/progress-bar.php:14
msgid "Progress Bar"
msgstr "Прогрес бар"

#: ../includes/elements/progress-bar.php:24,
#: ../includes/elements/toggle.php:113
msgid "Bar"
msgstr "Бар"

#: ../includes/elements/progress-bar.php:53
msgid "Web design"
msgstr "веб дизајн"

#: ../includes/elements/progress-bar.php:57,
#: ../includes/settings/settings-page.php:28
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: ../includes/elements/progress-bar.php:95
msgid "Show percentage"
msgstr "Прикажи проценат"

#: ../includes/elements/progress-bar.php:126,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:40
msgid "Bar border"
msgstr "Бар граница"

#: ../includes/elements/progress-bar.php:150,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:62
msgid "Percentage typography"
msgstr "Процентуална типографија"

#: ../includes/elements/related-posts.php:13
msgid "Related Posts"
msgstr "Слични чланци"

#: ../includes/elements/related-posts.php:59
msgid "Max. related posts"
msgstr "Макс. сродни постови"

#: ../includes/elements/related-posts.php:89
msgid "Common taxonomies"
msgstr "Уобичајене таксономије"

#: ../includes/elements/related-posts.php:97
msgid "Taxonomies related posts must have in common."
msgstr "Пости у вези са таксономијама морају имати заједничко."

#: ../includes/elements/related-posts.php:120
msgid "Posts per row"
msgstr "Постови по реду"

#: ../includes/elements/related-posts.php:391
msgid "Overlay content"
msgstr "Преклапање садржаја"

#: ../includes/elements/related-posts.php:398
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Хоризонтално поравнање"

#: ../includes/elements/related-posts.php:502
msgid "This post has no related posts."
msgstr "Овај пост нема сродних постова."

#: ../includes/elements/search.php:47, ../includes/elements/search.php:330
msgid "Toggle search"
msgstr "Укључи претрагу"

#: ../includes/elements/search.php:52
msgid "Action URL"
msgstr "УРЛ радње"

#: ../includes/elements/search.php:55
msgid "Leave empty to use the default WordPress home URL."
msgstr ""
"Оставите празно да бисте користили подразумевани почетни УРЛ ВордПресс-а."

#: ../includes/elements/search.php:59
msgid "Additional parameters"
msgstr "Додатни параметри"

#: ../includes/elements/search.php:72
msgid "Added to the search form as hidden input fields."
msgstr "Додато у образац за претрагу као скривена поља за унос."

#: ../includes/elements/search.php:108,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:906,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:911,
#: ../searchform.php:2, ../searchform.php:29
msgid "Search ..."
msgstr "Претрага…"

#: ../includes/elements/search.php:113
msgid "Placeholder color"
msgstr "Боја чувара места"

#: ../includes/elements/search.php:175
msgid ""
"You have set an icon, but no text. Please provide the \"aria-label\" for "
"accessibility."
msgstr ""
"Поставили сте икону, али нема текста. Наведите „арију-ознаку“ ради "
"приступачности."

#: ../includes/elements/search.php:274, ../includes/elements/search.php:326
msgid "Search site"
msgstr "Претражите сајт"

#: ../includes/elements/search.php:392
msgid "Close search"
msgstr "Затвори претрагу"

#: ../includes/elements/shortcode.php:25, ../includes/elements/shortcode.php:52
msgid "Don't render in builder"
msgstr "Не рендерујте у буилдеру"

#: ../includes/elements/shortcode.php:64
msgid "No shortcode provided."
msgstr "Није наведен кратки код."

#: ../includes/elements/shortcode.php:90, ../includes/elements/template.php:40
msgid "Template has not been published."
msgstr "Шаблон није објављен."

#: ../includes/elements/shortcode.php:99
msgid "Shortcode content is empty"
msgstr "Садржај кратког кода је празан"

#: ../includes/elements/sidebar.php:51
msgid "The active theme has no sidebars defined."
msgstr "Активна тема нема дефинисане бочне траке."

#: ../includes/elements/sidebar.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-sidebar.php:5
msgid "Widget margin"
msgstr "Маргина виџета"

#: ../includes/elements/sidebar.php:122,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-sidebar.php:62
msgid "Search background color"
msgstr "Тражи боју позадине"

#: ../includes/elements/sidebar.php:134
msgid "Search border"
msgstr "Граница претраге"

#: ../includes/elements/sidebar.php:151
msgid "No sidebar selected."
msgstr "Није изабрана бочна трака."

#: ../includes/elements/sidebar.php:164
msgid "Selected sidebar has no active widgets."
msgstr "Изабрана бочна трака нема активних виџета."

#: ../includes/elements/slider-nested.php:28
msgid "Options"
msgstr "Opcije"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:65
msgid "Options type"
msgstr "Тип опција"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:78
msgid "Custom options"
msgstr "Прилагођене опције"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:82
msgid "Provide your own options in JSON format"
msgstr "Наведите сопствене опције у ЈСОН формату"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:121
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:124
msgid "Off"
msgstr "Искључено"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:125
msgid "Focused"
msgstr "Фокусирано"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:126,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:129
msgid "Global"
msgstr "Глоб"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:144
msgid "Auto height"
msgstr "Ауто висина"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:153
msgid "Using \"Auto height\" might lead to CLS (Cumulative Layout Shift)."
msgstr ""
"Коришћење „Аутоматске висине“ може довести до ЦЛС (кумулативног померања "
"распореда)."

#: ../includes/elements/slider-nested.php:185
msgid "Start index"
msgstr "Почетни индекс"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:220,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:340
msgid "Speed in ms"
msgstr "Брзина у мс"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:237
msgid ""
"Determines which slide should be active if the carousel has multiple slides "
"in a page."
msgstr ""
"Одређује који слајд треба да буде активан ако вртешка има више слајдова на "
"страници."

#: ../includes/elements/slider-nested.php:278
msgid "Pause on focus"
msgstr "Паузирајте на фокусу"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:290
msgid "Interval in ms"
msgstr "Интервал у мс"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:304,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:315,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:86
msgid "Rewind"
msgstr "Премотавање"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:327
msgid "Rewind by drag"
msgstr "Премотавање уназад повлачењем"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:367
msgid "Align horizontal"
msgstr "Поравнајте хоризонтално"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:381
msgid "Align vertical"
msgstr "Поравнајте вертикално"

#: ../includes/elements/slider-nested.php:750
msgid ""
"Please make sure to set the \"Scale X\" value inside the transform setting "
"above to \"-1\"."
msgstr ""
"Обавезно поставите вредност „Сцале Кс“ унутар горње поставке трансформације "
"на „-1“."

#: ../includes/elements/slider.php:56
msgid "Title Tag"
msgstr "Таг Наслова"

#: ../includes/elements/slider.php:81, ../includes/elements/slider.php:402
msgid "Button style"
msgstr "Стил дугмета"

#: ../includes/elements/slider.php:85
msgid "Customize in \"Settings\" group."
msgstr "Прилагодите у групи „Подешавања“."

#: ../includes/elements/slider.php:91, ../includes/elements/slider.php:412
msgid "Button size"
msgstr "Величина дугмета"

#: ../includes/elements/slider.php:99, ../includes/elements/slider.php:419
msgid "Button width"
msgstr "Ширина дугмета"

#: ../includes/elements/slider.php:112
msgid "Button link"
msgstr "Button link"

#: ../includes/elements/slider.php:118
msgid "Button background"
msgstr "Позадина дугмета"

#: ../includes/elements/slider.php:130
msgid "Button border"
msgstr "Ивица дугмета"

#: ../includes/elements/slider.php:142
msgid "Button box shadow"
msgstr "Сенка кутије за дугме"

#: ../includes/elements/slider.php:154,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:188
msgid "Button typography"
msgstr "Типографија дугмета"

#: ../includes/elements/slider.php:185
msgid "I am a slide"
msgstr "Ја сам слајд"

#: ../includes/elements/slider.php:187
msgid "Click me"
msgstr "Кликни овде"

#: ../includes/elements/slider.php:198
msgid "Just another slide"
msgstr "Само још један слајд"

#: ../includes/elements/slider.php:199
msgid "More content to come .."
msgstr "Још садржаја долази.."

#: ../includes/elements/slider.php:245,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:12
msgid "Title margin"
msgstr "Наслов маргина"

#: ../includes/elements/slider.php:280,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:41
msgid "Content width"
msgstr "Ширина садржаја"

#: ../includes/elements/slider.php:294,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:215,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-related-posts.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:53,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:57
msgid "Content background"
msgstr "Content background"

#: ../includes/elements/slider.php:320,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:248,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:64
msgid "Content margin"
msgstr "Маргина садржаја"

#: ../includes/elements/slider.php:333,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:259,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-related-posts.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:75
msgid "Content padding"
msgstr "Додавање садржаја"

#: ../includes/elements/slider.php:352,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:86
msgid "Content align horizontal"
msgstr "Хоризонтално поравнајте садржај"

#: ../includes/elements/slider.php:366,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:100
msgid "Content align vertical"
msgstr "Вертикално поравнајте садржај"

#: ../includes/elements/slider.php:381,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:114
msgid "Content text align"
msgstr "Поравнај текст садржаја"

#: ../includes/elements/social-icons.php:13
msgid "Icon List"
msgstr "Листа икона"

#: ../includes/elements/social-icons.php:181,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:97
msgid "Items"
msgstr "Artikli"

#: ../includes/elements/social-icons.php:229
msgid "No social icon added."
msgstr "Ниједна друштвена икона није додата."

#: ../includes/elements/svg.php:42
msgid "Supported field types"
msgstr "Подржани типови поља"

#: ../includes/elements/svg.php:56
msgid ""
"Please ensure that the SVG code you paste in here does not contain any "
"potentially malicious code. You can run it first through a free online SVG "
"cleaner like %s"
msgstr ""
"Уверите се да СВГ код који овде налепите не садржи потенцијално злонамерни "
"код. Прво можете да га покренете кроз бесплатни онлајн СВГ чистач као што је "
"%s"

#: ../includes/elements/tabs-nested.php:46
msgid "Set \"ID\" on tab menu \"Div\" to open a tab via anchor link."
msgstr ""
"Подесите \"ИД\" у менију картице \"Див\" да бисте отворили картицу преко "
"сидрене везе."

#: ../includes/elements/tabs-nested.php:277
msgid "Tab menu"
msgstr "Таб мени"

#: ../includes/elements/tabs-nested.php:326
msgid "Tab content"
msgstr "Садржај картице"

#: ../includes/elements/tabs-nested.php:335,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:353
msgid "Pane"
msgstr "Окно"

#: ../includes/elements/team-members.php:13
msgid "Team Members"
msgstr "Чланови тима"

#: ../includes/elements/team-members.php:18
msgid "Team members"
msgstr "Чланови тима"

#: ../includes/elements/team-members.php:44
msgid "Team member"
msgstr "Član tima"

#: ../includes/elements/team-members.php:334,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:125
msgid "Description typography"
msgstr "Типографија описа"

#: ../includes/elements/testimonials.php:140
msgid "Random order"
msgstr "Случајни редослед"

#: ../includes/elements/testimonials.php:156,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:7
msgid "Image align"
msgstr "Поравнајте слику"

#: ../includes/elements/testimonials.php:206,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-navigation.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:99,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:45
msgid "Image border"
msgstr "Граница слике"

#: ../includes/elements/testimonials.php:219
msgid "Image box shadow"
msgstr "Сенка оквира за слике"

#: ../includes/elements/text-basic.php:13
msgid "Basic Text"
msgstr "Основни текст"

#: ../includes/elements/text-basic.php:21, ../includes/elements/text.php:36
msgid ""
"Here goes your text ... Select any part of your text to access the "
"formatting toolbar."
msgstr ""
"Ево вашег текста... Изаберите било који део текста да бисте приступили траци "
"са алаткама за форматирање."

#: ../includes/elements/text-basic.php:22
msgid ""
"Select text on canvas to format it. To add headings, paragraphs, and images "
"use the \"Rich Text\" element."
msgstr ""
"Изаберите текст на платну да бисте га форматирали. За додавање наслова, "
"пасуса и слика користите елемент „Обогаћени текст“."

#: ../includes/elements/text-basic.php:60, ../includes/elements/text.php:64
msgid "Words limit"
msgstr "Ограничење речи"

#: ../includes/elements/text-basic.php:67, ../includes/elements/text.php:71,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:94,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:535
msgid "Read more"
msgstr "Прочитај више"

#: ../includes/elements/text-link.php:14, ../includes/elements/text-link.php:30
msgid "Text link"
msgstr "Текст линк"

#: ../includes/elements/text.php:13
msgid "Rich Text"
msgstr "Рицх Тект"

#: ../includes/elements/toggle.php:86
msgid ""
"Copy the element ID you want to toggle and paste it into the \"CSS "
"selector\" setting below."
msgstr ""
"Копирајте ИД елемента који желите да укључите и налепите га у поставку „ЦСС "
"селектор“ испод."

#: ../includes/elements/video.php:41
msgid "File URL"
msgstr "URL fajla"

#: ../includes/elements/video.php:52
msgid "Iframe title"
msgstr "Наслов ифраме-а"

#: ../includes/elements/video.php:64
msgid "YouTube video ID"
msgstr "ИД ИоуТубе видеа"

#: ../includes/elements/video.php:76
msgid "Not supported on mobile devices"
msgstr "Није подржано на мобилним уређајима"

#: ../includes/elements/video.php:85, ../includes/elements/video.php:372
msgid "Controls"
msgstr "Controls"

#: ../includes/elements/video.php:100, ../includes/elements/video.php:169,
#: ../includes/elements/video.php:358
msgid "Mute"
msgstr "Муте"

#: ../includes/elements/video.php:115
msgid "Related videos from other channels"
msgstr "Повезани видео снимци са других канала"

#: ../includes/elements/video.php:122, ../includes/elements/video.php:200
msgid "Do not track"
msgstr "Не прате"

#: ../includes/elements/video.php:133
msgid "Vimeo video ID"
msgstr "Вимео видео ИД"

#: ../includes/elements/video.php:142
msgid "Vimeo privacy hash"
msgstr "Вимео хеш приватности"

#: ../includes/elements/video.php:145
msgid ""
"If the video is unlisted, you will need to enter the video privacy hash."
msgstr "Ако видео није наведен, мораћете да унесете хеш приватности видеа."

#: ../includes/elements/video.php:176
msgid "Byline"
msgstr "Билине"

#: ../includes/elements/video.php:192
msgid "User portrait"
msgstr "Портрет корисника"

#: ../includes/elements/video.php:224
msgid "Preview image"
msgstr "Прегледајте слику"

#: ../includes/elements/video.php:225
msgid "The video <iframe> is lazy loaded after clicking the preview image."
msgstr "Видео<iframe> се лењо учитава након клика на слику за преглед."

#: ../includes/elements/video.php:241,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:5
msgid "Fallback preview image"
msgstr "Резервна слика за преглед"

#: ../includes/elements/video.php:244
msgid "Element - Video"
msgstr "Елемент - Видео"

#: ../includes/elements/video.php:263
msgid "Set \"Icon\" as video play button for a better user experience."
msgstr ""
"Подесите „Икону“ као дугме за репродукцију видеа за боље корисничко искуство."

#: ../includes/elements/video.php:273, ../includes/elements/video.php:283
msgid "Autoplay is not supported when using preview image."
msgstr ""
"Аутоматска репродукција није подржана када се користи слика за преглед."

#: ../includes/elements/video.php:307
msgid "Video file URL"
msgstr "УРЛ видео датотеке"

#: ../includes/elements/video.php:365
msgid "Play inline"
msgstr "Reprodukujte u liniji"

#: ../includes/elements/video.php:380
msgid ""
"Set individual video player controls under: Settings > Theme Styles > "
"Element - Video"
msgstr ""
"Подесите појединачне контроле видео плејера под: Подешавања > Стилови теме > "
"Елемент - Видео"

#: ../includes/elements/video.php:387
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"

#: ../includes/elements/video.php:389
msgid "Set for video SEO best practices."
msgstr "Поставите за најбоље праксе за видео СЕО."

#: ../includes/elements/video.php:518
msgid "No YouTube ID provided."
msgstr "Није наведен ИоуТубе ИД."

#: ../includes/elements/video.php:526
msgid "No Vimeo ID provided."
msgstr "Није наведен Вимео ИД."

#: ../includes/elements/wordpress.php:19, ../includes/elements/wordpress.php:25
msgid "Widget"
msgstr "Видгет"

#: ../includes/elements/wordpress.php:28
msgid "Archives"
msgstr "Arhiva"

#: ../includes/elements/wordpress.php:29
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"

#: ../includes/elements/wordpress.php:31
msgid "Pages"
msgstr "Странице"

#: ../includes/elements/wordpress.php:32
msgid "Recent comments"
msgstr "Najnoviji komentari"

#: ../includes/elements/wordpress.php:33
msgid "Recent posts"
msgstr "Предходне вести"

#: ../includes/elements/wordpress.php:34
msgid "Tag cloud"
msgstr "Тагови"

#: ../includes/elements/wordpress.php:69
msgid "Show count"
msgstr "Прикажи број"

#: ../includes/elements/wordpress.php:77
msgid "Sort by"
msgstr "Sortiraj po"

#: ../includes/elements/wordpress.php:80
msgid "Page title"
msgstr "Наслов странице"

#: ../includes/elements/wordpress.php:81
msgid "Page date"
msgstr "Датум странице"

#: ../includes/elements/wordpress.php:82
msgid "Page modified"
msgstr "Страница је измењена"

#: ../includes/elements/wordpress.php:83
msgid "Page order"
msgstr "Redosled stranica"

#: ../includes/elements/wordpress.php:84
msgid "Page ID"
msgstr "ID stranice"

#: ../includes/elements/wordpress.php:119
msgid "Number of comments"
msgstr "Број коментара"

#: ../includes/elements/wordpress.php:127
msgid "Number of posts"
msgstr "Broj poruka"

#: ../includes/elements/wordpress.php:157
msgid "Show featured image"
msgstr "Прикажи истакнуту слику"

#: ../includes/elements/wordpress.php:164
msgid "Featured image sizes"
msgstr "Истакнуте величине слика"

#: ../includes/elements/wordpress.php:172
msgid "Featured image width"
msgstr "Истакнута ширина слике"

#: ../includes/elements/wordpress.php:183,
#: ../includes/elements/wordpress.php:201
msgid "auto"
msgstr "automatski"

#: ../includes/elements/wordpress.php:184,
#: ../includes/elements/wordpress.php:202
msgid "I.e.: 200px / 50% etc."
msgstr "тј.: 200 пиксела / 50% eтц."

#: ../includes/elements/wordpress.php:190
msgid "Featured image height"
msgstr "Истакнута висина слике"

#: ../includes/elements/wordpress.php:208,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:38
msgid "Post title typography"
msgstr "Типографија наслова поста"

#: ../includes/elements/wordpress.php:221,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:49
msgid "Post meta typography"
msgstr "Пост мета типографија"

#: ../includes/elements/wordpress.php:274
msgid "Heading 3"
msgstr "Naslov 3"

#: ../includes/elements/wordpress.php:279
msgid "Title border"
msgstr "Граница наслова"

#. translators: %1$s is the comment author, %2$s is the post title
#: ../includes/elements/wordpress.php:419
msgctxt "bricks"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"

#: ../includes/elements/wordpress.php:528
msgid "No WordPress widget type selected."
msgstr "Није изабран ниједан тип ВордПресс виџета."

#: ../includes/settings/settings-page.php:15,
#: ../includes/settings/settings-page.php:113
msgid "Scroll snap"
msgstr "Сцролл снап"

#: ../includes/settings/settings-page.php:21
msgid "One Page Navigation"
msgstr "Навигација на једној страници"

#: ../includes/settings/settings-page.php:35
msgid "Social media"
msgstr "Социјалне мреже"

#: ../includes/settings/settings-page.php:56
msgid ""
"Space-separated list of CSS classes to add to the <body> tag of this page."
msgstr ""
"Листа ЦСС класа раздвојених размаком за додавање<body> ознака ове странице."

#: ../includes/settings/settings-page.php:63
msgid "Disable header"
msgstr "Онемогући заглавље"

#: ../includes/settings/settings-page.php:69
msgid "Disable footer"
msgstr "Онемогући подножје"

#. translators: %s: Learn more link, %s: scroll snap
#: ../includes/settings/settings-page.php:116
msgid "%1$s about %2$s in the Bricks Academy."
msgstr "%1$s о %2$s у Брицкс Ацадеми."

#: ../includes/settings/settings-page.php:150
msgid "Selector"
msgstr "Селектор"

#: ../includes/settings/settings-page.php:209
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"

#: ../includes/settings/settings-page.php:231
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: ../includes/settings/settings-page.php:233
msgid "Displayed in URL. All lowercase. Use dashes instead of spaces."
msgstr "Приказује се у УРЛ-у. Сва мала слова. Користите цртице уместо размака."

#: ../includes/settings/settings-page.php:242
msgid ""
"Displayed in search results, social networks and web browser. Recommended: "
"Max. 60 characters."
msgstr ""
"Приказује се у резултатима претраге, друштвеним мрежама и веб претраживачу. "
"Препоручено: Макс. 60 карактера."

#: ../includes/settings/settings-page.php:251
msgid "Save new title/permalink"
msgstr "Сачувајте нови наслов/сталну везу"

#: ../includes/settings/settings-page.php:256
msgid "Document title"
msgstr "Назив документа"

#: ../includes/settings/settings-page.php:258
msgid ""
"For frontend SEO purpose only. Not overwriting Post title. Recommended: Max. "
"60 characters."
msgstr ""
"Само за потребе фронтенд СЕО-а. Не замењује наслов поста. Препоручено: Макс. "
"60 карактера."

#: ../includes/settings/settings-page.php:263
msgid "Meta description"
msgstr "Мета опис"

#: ../includes/settings/settings-page.php:265
msgid ""
"Descriptive text of this page. Displayed in search engine results. "
"Recommended: 50 - 300 characters."
msgstr ""
"Описни текст ове странице. Приказује се у резултатима претраживача. "
"Препоручено: 50 - 300 знакова."

#: ../includes/settings/settings-page.php:270
msgid "Meta keywords"
msgstr "Мета кључне речи"

#: ../includes/settings/settings-page.php:272
msgid ""
"Separate keywords by comma. Helps search engine to determine topic of a page."
msgstr ""
"Одвојите кључне речи зарезом. Помаже претраживачу да одреди тему странице."

#: ../includes/settings/settings-page.php:277
msgid "Meta robots"
msgstr "Мета роботи"

#: ../includes/settings/settings-page.php:290
msgid "More about meta robots directives."
msgstr "Више о директивама о мета роботима."

#: ../includes/settings/settings-page.php:300
msgid "Customize details for sharing this URL on social media."
msgstr "Прилагодите детаље за дељење ове УРЛ адресе на друштвеним медијима."

#: ../includes/settings/settings-page.php:308
msgid "Recommended length: 95 characters or less. Default: Post/page title."
msgstr ""
"Препоручена дужина: 95 знакова или мање. Подразумевано: наслов поста/"
"странице."

#: ../includes/settings/settings-page.php:316
msgid "Recommended length: 55 characters. Default: Post/page excerpt."
msgstr ""
"Препоручена дужина: 55 знакова. Подразумевано: Извод из објаве/странице."

#: ../includes/settings/settings-page.php:323
msgid "Recommended size: Large. Default: Featured image."
msgstr "Препоручена величина: велика. Подразумевано: Истакнута слика."

#: ../includes/settings/settings-page.php:333
msgid "Show navigation"
msgstr "Прикажи навигацију"

#. translators: %s: <head>
#: ../includes/settings/settings-page.php:508
msgid "Adds inline CSS to %s tag."
msgstr "Додаје уграђени ЦСС у %s ознаку."

#: ../includes/settings/settings-page.php:543
msgid "You are not allowed to add scripts."
msgstr "Није вам дозвољено да додајете скрипте."

#: ../includes/settings/settings-page.php:519,
#: ../includes/settings/settings-page.php:537
msgid "Adds scripts right before closing %s tag."
msgstr "Додаје скрипте непосредно пре затварања ознаке %s."

#: ../includes/settings/settings-page.php:528
msgid "Adds scripts right after opening %s tag."
msgstr "Додаје скрипте одмах након отварања ознаке %s."

#: ../includes/settings/settings-template.php:29
msgid "Populate Content"
msgstr "Попуни садржај"

#: ../includes/settings/settings-template.php:53
msgid "Header location"
msgstr "Локација заглавља"

#: ../includes/settings/settings-template.php:65
msgid "Header width"
msgstr "Ширина заглавља"

#: ../includes/settings/settings-template.php:92
msgid "Absolute header"
msgstr "Апсолутно заглавље"

#: ../includes/settings/settings-template.php:114,
#: ../includes/settings/settings-template.php:121
msgid "Sticky header"
msgstr "Лепљиво заглавље"

#: ../includes/settings/settings-template.php:129
msgid "Sticky on scroll"
msgstr "Лепљиво на скроловању"

#: ../includes/settings/settings-template.php:139
msgid "Slide up after"
msgstr "Повуците горе после"

#: ../includes/settings/settings-template.php:149
msgid "Scrolling text color"
msgstr "Боја текста за померање"

#: ../includes/settings/settings-template.php:204
msgid "Scrolling background"
msgstr "Позадина за померање"

#: ../includes/settings/settings-template.php:224
msgid "Scrolling box shadow"
msgstr "Сенка оквира за померање"

#: ../includes/settings/settings-template.php:338
msgid "Set interactions for this popup."
msgstr "Подесите интеракције за овај искачући прозор."

#: ../includes/settings/settings-template.php:347
msgid "Show popup"
msgstr "Прикажи искачући прозор"

#: ../includes/settings/settings-template.php:348
msgid "Hide popup"
msgstr "Сакриј искачући прозор"

#: ../includes/settings/settings-template.php:354
msgid ""
"Target a \"CSS selector\" on \"Hide popup\", but not a popup directly! As "
"this action runs after the popup has been closed."
msgstr ""
"Циљајте „ЦСС бирач“ на „Сакриј искачући прозор“, али не директно искачући "
"прозор! Пошто се ова радња покреће након што се искачући прозор затвори."

#: ../includes/settings/settings-template.php:368
msgid "Set condition(s) to show template on specific areas of your site."
msgstr "Поставите услове за приказ шаблона на одређеним деловима вашег сајта."

#: ../includes/settings/settings-template.php:381,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:21
msgid "Front page"
msgstr "Насловна страна"

#: ../includes/settings/settings-template.php:394,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:34
msgid "Archive type"
msgstr "Врста архиве"

#: ../includes/settings/settings-template.php:400,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:39
msgid "Categories & Tags"
msgstr "Категорије и ознаке"

#: ../includes/settings/settings-template.php:403,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:42
msgid "Select archive type"
msgstr "Изаберите тип архиве"

#: ../includes/settings/settings-template.php:409
msgid "Archive post types"
msgstr "Архивирајте типове постова"

#: ../includes/settings/settings-template.php:413
msgid "Leave empty to apply template to all post types."
msgstr "Оставите празно да бисте применили шаблон на све типове постова."

#: ../includes/settings/settings-template.php:419,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:48
msgid "Archive terms"
msgstr "Архивски услови"

#: ../includes/settings/settings-template.php:423,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:52
msgid "Select archive term"
msgstr "Изаберите термин архиве"

#: ../includes/settings/settings-template.php:424,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:53
msgid "Leave empty to apply template to all archive terms."
msgstr "Оставите празно да бисте применили шаблон на све термине архиве."

#: ../includes/settings/settings-template.php:430,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:59
msgid "Apply to child terms"
msgstr "Примените термине за децу"

#: ../includes/settings/settings-template.php:463,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:92
msgid "Select individual"
msgstr "Изаберите појединца"

#: ../includes/settings/settings-template.php:469,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:98
msgid "Apply to child pages"
msgstr "Примени на подређене странице"

#: ../includes/settings/settings-template.php:486,
#: ../includes/settings/settings-template.php:497,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:68,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:78
msgid "Hook"
msgstr "Копча"

#: ../includes/settings/settings-template.php:497
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: ../includes/settings/settings-template.php:532
msgid ""
"Select type of content to show on canvas, then click \"APPLY PREVIEW\" to "
"show the selected content on the canvas."
msgstr ""
"Изаберите тип садржаја за приказ на платну, а затим кликните на „АППЛИ "
"ПРЕВИЕВ“ да бисте приказали изабрани садржај на платну."

#: ../includes/settings/settings-template.php:538
msgid "Content type"
msgstr "Тип садржаја"

#: ../includes/settings/settings-template.php:541
msgid "Select content type"
msgstr "Изаберите тип садржаја"

#: ../includes/settings/settings-template.php:552
msgid "Select author"
msgstr "Изаберите аутора"

#: ../includes/settings/settings-template.php:572
msgid "Select term"
msgstr "Изаберите термин"

#: ../includes/settings/settings-template.php:579,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:261,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:266
msgid "Search term"
msgstr "Термин за претрагу"

#: ../includes/settings/settings-template.php:581
msgid "Enter search term"
msgstr "Унесите термин за претрагу"

#: ../includes/settings/settings-template.php:603
msgid "Apply preview"
msgstr "Примени преглед"

#: ../includes/utilities/comments.php:50
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: ../includes/utilities/comments.php:67
msgid "This comment is awaiting moderation."
msgstr "Овај коментар чека модерацију."

#: ../includes/utilities/comments.php:63
msgid ""
"Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be "
"visible after it has been approved."
msgstr ""
"Vaš komentar čeka moderiranje. Ovo je pregled; vaš komentar ć́e biti vidljiv "
"nakon što bude odobren."

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:16
msgid "Products per page"
msgstr "Products per page"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:28
msgid "Popularity"
msgstr "Популарност"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:29
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:35
msgid "Product ID"
msgstr "ИД производа"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:55
msgid "Product type"
msgstr "Врста производа"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:59
msgid "Select product type"
msgstr "Изаберите тип производа"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:72,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:85
msgid "Select products"
msgstr "Изаберите производе"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:90
msgid "Product categories"
msgstr "Kategorije proizvoda"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:98
msgid "Product tags"
msgstr "Ознаке производа"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:106
msgid "On sale"
msgstr "На распродаји"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:112
msgid "Featured"
msgstr "Istaknut"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:118
msgid "Hide out of stock"
msgstr "Сакриј нема залиха"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:155,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:186
msgid "Default sorting"
msgstr "Uobičajeno sortiranje"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:156
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Sortiraj po popularnosti"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:157
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Сортирај по оцени корисника"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:158
msgid "Sort by latest"
msgstr "Сортирај по најновијем"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:159
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Сортирај по цени (растуће)"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:160
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Сортирај по цени (опадајуће)"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:172
msgid "Reset filters"
msgstr "Ресетујте филтере"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:177,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:12,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:32
msgid "Product price"
msgstr "Kategorije proizvoda"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:182,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:12,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:56
msgid "Product rating"
msgstr "Tag proizvoda"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:187,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:12,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:48
msgid "Product stock"
msgstr "Залиха производа"

#: ../includes/woocommerce/helpers.php:192
msgid "Product search"
msgstr "Претрага производа"

#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:31,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:50
msgid "Notice"
msgstr "Напомена"

#: ../includes/integrations/form/init.php:30
msgid "Invalid form token."
msgstr "Неважећи токен обрасца."

#: ../includes/integrations/form/init.php:47
msgid "No action has been set for this form."
msgstr "Ниједна радња није подешена за овај образац."

#: ../includes/integrations/form/init.php:85,
#: ../includes/integrations/form/init.php:129,
#: ../includes/integrations/form/init.php:165,
#: ../includes/integrations/form/init.php:189
msgid "Validation failed"
msgstr "Валидација није успела"

#: ../includes/integrations/form/init.php:267,
#: ../includes/integrations/form/init.php:276
msgid "An error occurred, please try again later."
msgstr "Desila se greška, molimo vas pokušajte ponovo kasnije."

#: ../includes/integrations/form/init.php:513
msgid "Uploaded file type is not allowed."
msgstr "Отпремљени тип датотеке није дозвољен."

#: ../includes/integrations/form/init.php:759
msgid "User registration"
msgstr "Регистрација корисника"

#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:63
msgid "Entries per page"
msgstr "Уноси по страници"

#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:84
msgid "IP address"
msgstr "ИП адреса"

#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:86
msgid "Referrer"
msgstr "Препоруке"

#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:132
msgid "No name"
msgstr "Без имена"

#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:555
msgid "Form ID"
msgstr "ИД обрасца"

#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:557
msgid "Entries"
msgstr "Ентриес"

#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:6
msgid ""
"Applicable to heading or button \"Style\" setting only. Create & use global "
"colors through your own custom \"Color palette\"."
msgstr ""
"Применљиво само на поставку наслова или дугмета „Стил“. Креирајте и "
"користите глобалне боје кроз сопствену „палету боја“."

#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:11
msgid "Primary color"
msgstr "Примарна боја"

#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:27
msgid "Secondary color"
msgstr "Секундарна боја"

#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:42
msgid "Light color"
msgstr "Светле боје"

#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:57
msgid "Dark color"
msgstr "Тамне боје"

#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:72
msgid "Muted color"
msgstr "Пригушена боја"

#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:98
msgid "Info color"
msgstr "Инфо боја"

#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:113
msgid "Success color"
msgstr "Боја успеха"

#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:128
msgid "Warning color"
msgstr "Боја упозорења"

#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:143
msgid "Danger color"
msgstr "Боја опасности"

#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:18
msgid "Space between header and footer."
msgstr "Размак између заглавља и подножја."

#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:8
msgid "Style - Default"
msgstr "Стил – подразумевано"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:71
msgid "Style - Primary"
msgstr "Стил – примарни"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:122
msgid "Style - Secondary"
msgstr "Стил - секундарни"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:173
msgid "Style - Light"
msgstr "Стил - Светло"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:224
msgid "Style - Dark"
msgstr "Стил - Дарк"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:275
msgid "Size - Default"
msgstr "Величина – подразумевано"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:299
msgid "Size - Small"
msgstr "Величина - мала"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:334
msgid "Size - Medium"
msgstr "Величина - средња"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:370
msgid "Size - Large"
msgstr "Величина - велика"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:405
msgid "Size - Extra Large"
msgstr "Величина - Екстра велика"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-code.php:7
msgid "Code Theme"
msgstr "Цоде Тхеме"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:21
msgid "Icon align"
msgstr "Поравнај иконе"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:130,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:27
msgid "Icon background"
msgstr "Icon background"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:226
msgid "Content border"
msgstr "Граница садржаја"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:237,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:45
msgid "Content box shadow"
msgstr "Сенка кутије са садржајем"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:21
msgid "Precedes image height setting."
msgstr "Претходи подешавању висине слике."

#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:210
msgid "Features typography"
msgstr "Карактеристике типографије"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:5
msgid "Input background"
msgstr "Позадина уноса"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:16
msgid "Input border"
msgstr "Граница уноса"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-sidebar.php:16
msgid "Widget title"
msgstr "Ime dodatka - vidžeta"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:8
msgid "Member"
msgstr "Član"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:10
msgid "Top / Start"
msgstr "Врх / Почетак"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:12
msgid "Bottom / End"
msgstr "Дно / Крај"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:7
msgid "Used if default or custom preview image can't be loaded."
msgstr ""
"Користи се ако подразумевана или прилагођена слика за преглед не може да се "
"учита."

#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:67,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:74
msgid "Custom video player"
msgstr "Прилагођени видео плејер"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:68
msgid ""
"The custom video player is only applicable to \"Media\" or \"File URL\" "
"video source."
msgstr ""
"Прилагођени видео плејер је применљив само на извор видео записа „Медији“ "
"или „УРЛ датотеке“."

#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:75
msgid "If enabled an additional JS & CSS file is loaded."
msgstr "Ако је омогућено, учитава се додатна ЈС & ЦСС датотека."

#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:79
msgid "Restart"
msgstr "Поново покренути"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:92
msgid "Fast forward"
msgstr "Убрзај"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:97
msgid "Speed"
msgstr "Брзина"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:103
msgid "Picture in picture"
msgstr "Слика у слици"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:111
msgid "Apply controls & reload"
msgstr "Примените контроле и поново учитајте"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:5
msgid "Widget title border"
msgstr "Граница наслова виџета"

#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:16
msgid "Widget title typography"
msgstr "Типографија наслова виџета"

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:7
msgid "Site layout"
msgstr "Изглед сајта"

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:9
msgid "Boxed"
msgstr "Uokviren"

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:10,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:13
msgid "Wide"
msgstr "Широко"

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:17
msgid "Boxed max. width"
msgstr "У кутији мак. ширина"

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:70
msgid "Site background"
msgstr "Позадина сајта"

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:88
msgid "Site border"
msgstr "Граница сајта"

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:100
msgid "Element margin"
msgstr "Маргина елемента"

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:124
msgid "Root container margin"
msgstr "Маргина коренског контејнера"

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:136
msgid "Root container padding"
msgstr "Допуна коренског контејнера"

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:160
msgid "Root container width"
msgstr "Ширина контејнера за корен"

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:201
msgid "Set only width generates 16:9 ratio videos."
msgstr "Подешавање само ширине генерише видео записе у размери 16:9."

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:206
msgid "Lightbox background"
msgstr "Лигхтбок бацкгроунд"

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:218
msgid "Lightbox close color"
msgstr "Боја затварања оквира за преглед"

#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:230
msgid "Lightbox close size"
msgstr "Величина оквира за преглед"

#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:20,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:52,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:205,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:247,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:161
msgid "Body"
msgstr "Теlo"

#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:35
msgid "All headings"
msgstr "Сви наслови"

#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:284
msgid "Focus outline"
msgstr "Фокус нацрт"

#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:306
msgid "Blockquote margin"
msgstr "Маргина блок цитата"

#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:317
msgid "Blockquote padding"
msgstr "Блоцккуоте паддинг"

#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:328
msgid "Blockquote border"
msgstr "Граница блок цитата"

#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:339
msgid "Blockquote typography"
msgstr "Блоцккуоте типографија"

#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:182
msgid "Hide labels"
msgstr "Сакриј ознаке"

#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:189
msgid "Hide placeholders"
msgstr "Сакриј чуваре места"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:240,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:64
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj u korpu"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:17
msgid "Variations"
msgstr "Варијације"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:22
msgid "Stock"
msgstr "Доступно"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:48,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:508
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:155
msgid "Hide stock"
msgstr "Сакриј залихе"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:239
msgid "Simple product"
msgstr "Artikl"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:248
msgid "Variable product"
msgstr "Променљиви производ"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:249
msgid "Select options"
msgstr "Izaberi opciije"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:257
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupisani proizvodi"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:258
msgid "View products"
msgstr "Pogledaj proizvode"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:266
msgid "External product"
msgstr "Екстерни производ"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:267
msgid "Buy product"
msgstr "Купи производ"

#. translators: %s is a link to the global AJAX add to cart settings
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:378
msgid "Set globally under %s"
msgstr "Подесите глобално под %s"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:421
msgid "Icon spinning"
msgstr "Икона се окреће"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:12
msgid "Product additional information"
msgstr "Додатне информације о производу"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:41
msgid "Additional information"
msgstr "Додатне информације"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:139
msgid "No additional information to show."
msgstr "Нема додатних информација за приказ."

#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:12
msgid "Product content"
msgstr "Садржај производа"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:17
msgid "Edit product content in WordPress."
msgstr "Уредите садржај производа у ВордПресс-у."

#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:45
msgid "Product content is empty."
msgstr "Садржај производа је празан."

#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:25
msgid "Product gallery"
msgstr "Galerija proizvoda"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:61
msgid "Thumbnails"
msgstr "Сличице"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:81
msgid "Item width"
msgstr "Ширина артикла"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:275
msgid "Max. items"
msgstr "Макс. ставке"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:109
msgid "Product meta"
msgstr "Мета производа"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:18
msgid "Hide regular price"
msgstr "Сакриј редовну цену"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:31
msgid "Regular price typography"
msgstr "Типографија редовне цене"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:43
msgid "Sale price typography"
msgstr "Типографија продајне цене"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:18
msgid "Star color"
msgstr "Звездаста боја"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:30
msgid "Empty star color"
msgstr "Боја празне звезде"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:49
msgid "Hide reviews link"
msgstr "Сакриј везу за рецензије"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:57
msgid "No ratings"
msgstr "Нема оцена"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:70
msgid "Show empty stars"
msgstr "Прикажи празне звездице"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:81
msgid "Product ratings are disabled."
msgstr "Оцене производа су онемогућене."

#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:117
msgid "No ratings yet."
msgstr "Још нема оцена."

#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:12
msgid "Related products"
msgstr "Predloženi proizvodi"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:61
msgid "Max. products"
msgstr "Макс. производи"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:194,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:184
msgid "No product selected"
msgstr "Није изабран ниједан производ"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:212
msgid "No related products to show."
msgstr "Нема сродних производа за приказ."

#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:13
msgid "Product reviews"
msgstr "Рецензије производа"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:23
msgid "Review"
msgstr "Преглед"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:28,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:98
msgid "Stars"
msgstr "Звезде"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:36
msgid "Make sure not to use the \"Product tabs\" element on the same page."
msgstr ""
"Уверите се да не користите елемент „Картице производа“ на истој страници."

#: ../includes/woocommerce/elements/product-short-description.php:12,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:44
msgid "Product short description"
msgstr "Kratak opis"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-short-description.php:17
msgid "Edit product short description in WordPress."
msgstr "Уредите кратак опис производа у ВордПресс-у."

#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:17
msgid "In Stock"
msgstr "Na zalihama"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:22
msgid "Low Stock / On backorder"
msgstr "Ниске залихе / По наруџбини"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:27
msgid "Out of Stock"
msgstr "Nema na zalihama"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:167
msgid "Stock management not enabled for this product."
msgstr "Управљање залихама није омогућено за овај производ."

#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:14
msgid "Product tabs"
msgstr "Картице производа"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:24
msgid "Active Tab"
msgstr "Активна картица"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:29
msgid "Panel"
msgstr "Kontrolna tabla"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:13
msgid "Product title"
msgstr "Назив производа"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:12
msgid "Product up/cross-sells"
msgstr "Повећање/унакрсна продаја производа"

#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:195
msgid "No products to show."
msgstr "Нема производа за приказ."

#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:196
msgid "Edit linked products to add product upsells or cross-sells."
msgstr ""
"Уредите повезане производе да бисте додали додатне или унакрсне продаје "
"производа."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:17
msgid "Wrapper"
msgstr "Враппер"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:25
msgid "Edit link"
msgstr "Уреди везу"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:191,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:205,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:247,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:261,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:81
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:33,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:191
msgid "Head"
msgstr "Глава"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:21
msgid "Fieldset"
msgstr "Fieldset"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:12
msgid "Login form"
msgstr "Образац за пријаву"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:12
msgid "Register form"
msgstr "Образац за регистрацију"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:25
msgid "Others"
msgstr "Drugi"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:52
msgid "Generate password"
msgstr "Генеришите лозинку"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:53
msgid ""
"This text is displayed when the \"When creating an account, send the new "
"user a link to set their password\" option is enabled in WooCommerce."
msgstr ""
"Овај текст се приказује када је опција „Када креирате налог, пошаљите новом "
"кориснику везу за постављање лозинке“ омогућена у ВооЦоммерце-у."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:73
msgid "Privacy policy"
msgstr "Правила о приватности"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:74
msgid ""
"This text is displayed when the \"Registration privacy policy\" text is "
"filled in WooCommerce."
msgstr ""
"Овај текст се приказује када се у ВооЦоммерце попуни текст „Политика "
"приватности регистрације“."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:110
msgid "Account creation on \"My account\" page is not enabled."
msgstr "Креирање налога на страници „Мој налог“ није омогућено."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:91
msgid "Always visible in builder for styling purpose."
msgstr "Увек видљив у буилдеру у сврху стилизовања."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:17
msgid "Navigation"
msgstr "Навигација"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:22
msgid "Order updates"
msgstr "Ажурирање наруџбенице"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:30,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:28
msgid "Order details"
msgstr "Detalji porudžbine"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:34
msgid "Customer details"
msgstr "Detalji kupca"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:42
msgid "Preview order ID"
msgstr "Прегледајте ИД поруџбине"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:43
msgid "Last order"
msgstr "Последња наруџба"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:79
msgid "Mark"
msgstr "Марк"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:261
msgid "Foot"
msgstr "Нога"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:25
msgid "Before"
msgstr "Prethodno"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:13
msgid "Cart totals"
msgstr "Ukupno"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:21
msgid "Disable cross sells"
msgstr "Онемогућите унакрсне продаје"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:29,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:273
msgid "Hide title"
msgstr "Сакриј наслов"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:55,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:49
msgid "Subtotal"
msgstr "Zbirno"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:67
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:13
msgid "Cart coupon"
msgstr "Корпа купон"

#. translators: %1$s: opening a tag, %2$s: closing a tag
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:188
msgid ""
"Coupons are disabled. To enable coupons go to %1$sWooCommerce settings%2$s"
msgstr ""
"Купони су онемогућени. Да бисте омогућили купоне, идите на %1$sПодешавања "
"ВооЦоммерце-а%2$s"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:13
msgid "Cart items"
msgstr "Артикли из корпе"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:23,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:523
msgid "Buttons"
msgstr "Дугмад"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:28
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"

#. translators: %s: Label name
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:57
msgid "Hide %s"
msgstr "Сакриј %s"

#. translators: %s: Label name
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:78
msgid "%s typography"
msgstr "%s типографија"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:13
msgid "Checkout customer details"
msgstr "Проверите детаље о клијентима"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:35
msgid "Remove billing fields"
msgstr "Уклоните поља за обрачун"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:53
msgid "Remove shipping fields"
msgstr "Уклоните поља за отпрему"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:98
msgid "Labels"
msgstr "Oznaka"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:193
msgid "Hide additional information"
msgstr "Сакриј додатне информације"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:212
msgid "No checkout fields defined."
msgstr "Нема дефинисаних поља за плаћање."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:13
msgid "Checkout order payment"
msgstr "Плаћање налога на касу"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:23
msgid "Payment"
msgstr "Plaćanje"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:175,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:288
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:13
msgid "Checkout order review"
msgstr "Преглед поруџбине на благајни"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:18
msgid "Order review"
msgstr "Преглед наруџбина"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:77
msgid "Subtitles typography"
msgstr "Типографија титлова"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:13
msgid "Checkout order table"
msgstr "Табела поруџбина на благајни"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:13
msgid "Checkout thank you"
msgstr "Наплата хвала"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:23
msgid "Order overview"
msgstr "Преглед налога"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:33
msgid "Billing address"
msgstr "Адреса"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:44
msgid "Hide message"
msgstr "Сакриј поруку"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:27
msgid "Mini cart"
msgstr "Мини колица"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:32
msgid "Cart count"
msgstr "Број колица"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:37
msgid "Cart subtotal"
msgstr "Међузбир колица"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:42
msgid "Cart Details"
msgstr "Детаљи о корпи"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:77
msgid "Open on add to cart (AJAX)"
msgstr "Отвори при додавању у корпу (АЈАКС)"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:92,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:88
msgid "Hide if empty"
msgstr "Сакријте ако је празно"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:311
msgid "Hide cart details to link directly to the cart."
msgstr "Сакриј детаље корпе да бисте се директно повезали са корпом."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:318
msgid "Don't close on click outside mini cart"
msgstr "Не затварајте на клик изван мини колица"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:326
msgid "Off-Canvas"
msgstr "Офф-Цанвас"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:717
msgid "View cart"
msgstr "Pogledaj korpu"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:717
msgid "Toggle mini cart"
msgstr "Укључи мини колица"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:764
msgid "Close mini cart"
msgstr "Затворите мини колица"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:40
msgid ""
"Style notices globally under Settings > Theme Styles > WooCommerce - Notice."
msgstr ""
"Обавештења о стилу глобално под Подешавања > Стилови теме > ВооЦоммерце - "
"Обавештење."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:45
msgid "Preview notice type"
msgstr "Преглед типа обавештења"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:56
msgid "Only applied in builder and template preview."
msgstr "Примењује се само у прегледу креатора и шаблона."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-archive-description.php:12
msgid "Products archive description"
msgstr "Опис архиве производа"

#. translators: %1$s: link to shop page, %2$s: link to shop page
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-archive-description.php:22
msgid ""
"Follow this %1$slink%2$s to edit the product archive description or edit the "
"product category/tag descriptions"
msgstr ""
"Пратите ову %1$sвезу%2$s да бисте изменили опис архиве производа или "
"изменили описе категорије/ознаке производа"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-archive-description.php:28
msgid ""
"For product category or product tag archive descriptions edit each term "
"description."
msgstr ""
"За описе архиве категорија производа или ознака производа уредите опис "
"сваког термина."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-archive-description.php:60
msgid "No product archive description found."
msgstr "Није пронађен опис архиве производа."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:16
msgid "Products filter"
msgstr "Филтер производа"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:36
msgid "Filter type"
msgstr "Tip filtera"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:40
msgid "Product attribute"
msgstr "Атрибут производа"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:53,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:62
msgid "Filter by"
msgstr "Филтрирај теме"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:70,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:95
msgid "Filter input"
msgstr "Унос филтера"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:75,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:87,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:100
msgid "Radio list"
msgstr "Радио листа"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:102
msgid "Text list"
msgstr "Листа текста"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:77,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:103
msgid "Box list"
msgstr "Листа кутија"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:110
msgid "Rating icon"
msgstr "Икона за оцењивање"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:116
msgid "Rating typography"
msgstr "Оцена типографије"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:142
msgid "Active rating icon"
msgstr "Икона активне оцене"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:148
msgid "Active rating typography"
msgstr "Активна типографија оцењивања"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:175
msgid "Any option text"
msgstr "Текст било које опције"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:184
msgid "Only parent terms"
msgstr "Само родитељски услови"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:193
msgid "Show empty terms"
msgstr "Прикажи празне термине"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:203
msgid "Min. value"
msgstr "Мин. вредност"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:210
msgid "Max. value"
msgstr "Макс. вредност"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:265
msgid "Filter title"
msgstr "Наслов филтера"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:467
msgid "Icon collapsed"
msgstr "Икона је срушена"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:516
msgid "Please set at least one product filter."
msgstr "Подесите бар један филтер производа."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:541
msgid "Please select a filter input."
msgstr "Изаберите улаз за филтер."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:826
msgid "Please select rating icons."
msgstr "Изаберите иконе за оцењивање."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:871
msgid "Min. price"
msgstr "Мин. Цена"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:873
msgid "Max. price"
msgstr "Макс. Цена"

#. translators: %s: rating
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:954
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Ocenjen %s od 5"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:944
msgid "Low stock"
msgstr "Лов стоцк"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:12
msgid "Products orderby"
msgstr "Продуцтс ордерби"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:22
msgid "Leave empty to use WooCommerce default list."
msgstr "Оставите празно да бисте користили ВооЦоммерце подразумевану листу."

#. translators: %s: element name
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-total-results.php:27
msgid "Element %s not found."
msgstr "Елемент %s није пронађен."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:12
msgid "Products pagination"
msgstr "Пагинација производа"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:56
msgid "How many numbers to either side of the current page."
msgstr "Колико бројева на обе стране тренутне странице."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-total-results.php:12
msgid "Products total results"
msgstr "Укупни резултати производа"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:28
msgid "Widgets"
msgstr "Виџет"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:134
msgid "Link entire product"
msgstr "Повежите цео производ"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:137
msgid "Only added if none of your product fields contains any links."
msgstr "Додато само ако ниједно од ваших поља производа не садржи везе."

#. translators: %1$s: article link, %2$s: dynamic data tag
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:147
msgid ""
"Learn which %1$s you should to add to the fields above via the %2$s dynamic "
"data tag."
msgstr ""
"Сазнајте који %1$s треба да додате у поља изнад помоћу ознаке динамичких "
"података %2$s."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:148
msgid "WooCommerce template hooks"
msgstr "ВооЦоммерце шаблонске куке"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:157
msgid "Result Count"
msgstr "Резултат Цоунт"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:164
msgid "Show Before Grid"
msgstr "Прикажи пре мреже"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:173
msgid "Show After Grid"
msgstr "Прикажи после мреже"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:182
msgid "Sort by options"
msgstr "Сортирај по опцијама"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:12
msgid "WooCommerce Template Hook"
msgstr "ВооЦоммерце Темплате Хоок"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:25
msgid "Single product template"
msgstr "Шаблон једног производа"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:26
msgid "Shop template"
msgstr "Шаблон продавнице"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:88
msgid "Show tips"
msgstr "Прикажи савете"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:91
msgid ""
"A list of native actions on the selected hook that will be removed by Bricks."
msgstr "Листа изворних радњи на изабраној куки коју ће Брицкс уклонити."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:112
msgid "No hook selected."
msgstr "Није изабрана удица."

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:174
msgid "No native actions on this hook"
msgstr "Нема изворних радњи на овој куки"

#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:165
msgid "Native actions on this hook"
msgstr "Нативе акције на овој куки"

#. translators: %s: post title
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:519,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:477
msgid "Read more about %s"
msgstr "Прочитајте више о %s"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:499
msgid "Download %s"
msgstr "Преузми %s"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:489
msgid "View %s"
msgstr "Види %s"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:460
msgid "Visit the website %s"
msgstr "Посетите веб локацију %s"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:452
msgid "Send email to %s"
msgstr "Пошаљи е-пошту на %s"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-acf.php:231
msgid "ACF Get Row Layout"
msgstr "АЦФ Гет Ров Лаиоут"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:36
msgid "Product regular price"
msgstr "Редовна цена производа"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:40
msgid "Product sale price"
msgstr "Продајна цена производа"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:52
msgid "Product SKU"
msgstr "Proizvod"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:60
msgid "Product on sale"
msgstr "Производ на распродаји"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:68
msgid "Product category image"
msgstr "Слика категорије производа"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:72
msgid "Product stock status"
msgstr "Статус залиха производа"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:78
msgid "Cart product name"
msgstr "Назив производа у корпи"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:82
msgid "Cart remove product"
msgstr "Уклоните производ из корпе"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:86
msgid "Cart product quantity"
msgstr "Количина производа у корпи"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:90
msgid "Cart product subtotal"
msgstr "Међузбир производа у корпи"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:94
msgid "Cart update"
msgstr "Ажурирање корпе"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:100
msgid "Order id"
msgstr "Narudžbina id"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:104
msgid "Order number"
msgstr "Редни број"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:108
msgid "Order date"
msgstr "Датум поруџбине"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:112
msgid "Order total"
msgstr "Укупно наруџбине"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:116
msgid "Order payment method"
msgstr "Начин плаћања поруџбине"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:120
msgid "Order email"
msgstr "Наручите имејл"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:271
msgid "Sale!"
msgstr "Akcija!"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:48
msgid "Post link"
msgstr "Пост линк"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:54
msgid "Post slug"
msgstr "Пост слуг"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:69
msgid "Post time"
msgstr "Време поста"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:74
msgid "Post comments count"
msgstr "Број коментара на објаву"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:79
msgid "Post comments"
msgstr "Објавите коментаре"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:84
msgid "Post content"
msgstr "Objavite sadržaj"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:89
msgid "Post excerpt"
msgstr "Одломак поста"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:105
msgid "Featured image tag"
msgstr "Истакнута ознака слике"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:112
msgid "Author name"
msgstr "Име аутора"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:117
msgid "Author bio"
msgstr "Аутор биографија"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:122
msgid "Author email"
msgstr "Имејл аутора"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:127
msgid "Author website"
msgstr "Autorska veb stranica"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:132
msgid "Author archive URL"
msgstr "УРЛ архиве аутора"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:137
msgid "Author avatar"
msgstr "Аватар аутора"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:142
msgid "Author meta - add key after :"
msgstr "Аутор мета - додај кључ после :"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:153
msgid "Site tagline"
msgstr "Слоган сајта"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:163
msgid "Login URL"
msgstr "УРЛ за пријаву"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:168
msgid "Logout URL"
msgstr "УРЛ за одјаву"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:173
msgid "URL parameter - add key after :"
msgstr "УРЛ параметар - додајте кључ после:"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:179
msgid "Archive title"
msgstr "Наслов архиве"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:184
msgid "Archive description"
msgstr "Опис архиве"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:190
msgid "Term id"
msgstr "Терм ид"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:196
msgid "Term name"
msgstr "Име појма"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:202
msgid "Term slug"
msgstr "Слаг појма"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:208
msgid "Term count"
msgstr "Број термина"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:214
msgid "Term archive URL"
msgstr "УРЛ архиве термина"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:220
msgid "Term description"
msgstr "Опис термина"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:226
msgid "Term meta - add key after :"
msgstr "Термин мета - додајте кључ после:"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:233,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:238
msgid "Current date"
msgstr "Тренутни датум"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:244,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:249
msgid "Query results count"
msgstr "Број резултата упита"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:274
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:277
msgid "User author URL"
msgstr "УРЛ аутора корисника"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:278
msgid "Nicename"
msgstr "Лепо име"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:279
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:283
msgid "Display name"
msgstr "Приказано име"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:284
msgid "Profile picture"
msgstr "Профилна слика"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:285
msgid "User meta - add key after :"
msgstr "Кориснички мета - додај кључ после :"

#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:319
msgid "Output PHP function"
msgstr "Излаз ПХП функција"

#. translators: %s = the number of comments
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:562
msgctxt "Translators: %s = the number of comments"
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s коментар"
msgstr[1] "%s коментар"
msgstr[2] "%s коментар"

#. translators: %s = the author name
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:1281,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:1345
msgid "Avatar image of %s"
msgstr "Слика аватара за %s"

#. translators: %s: Site name
#: ../includes/integrations/form/actions/email.php:33
msgid "%s: New contact form message"
msgstr "%s: Нова порука обрасца за контакт"

#: ../includes/integrations/form/actions/email.php:59
msgid "Message sent from:"
msgstr "Порука послата са:"

#: ../includes/integrations/form/actions/email.php:136
msgid "Thank you for your message"
msgstr "Хвала вам за вашу поруку"

#: ../includes/integrations/form/actions/lost-password.php:20
msgid ""
"If this account exists, a password reset link will be sent to the associated "
"email address."
msgstr ""
"Ако овај налог постоји, веза за ресетовање лозинке ће бити послата на "
"придружену адресу е-поште."

#: ../includes/integrations/form/actions/mailchimp.php:134,
#: ../includes/integrations/form/actions/sendgrid.php:96
msgid "No email address provided."
msgstr "Није наведена адреса е-поште."

#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:119
msgid "Username is not valid."
msgstr "Корисничко име није важеће."

#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:117
msgid "Username already exists."
msgstr "Корисничко име већ постоји."

#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:115
msgid "Username required."
msgstr "Потребно је корисничко име."

#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:128
msgid "Email address already exists."
msgstr "Емаил адреса већ постоји."

#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:126
msgid "Email address is not valid."
msgstr "Адреса е-поште није важећа."

#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:124
msgid "Email address required."
msgstr "Потребна је адреса е-поште."

#. translators: %s: Minimum password length.
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:139
msgid "Please enter a password of at least %s characters."
msgstr "Унесите лозинку од најмање %s знакова."

#: ../includes/integrations/form/actions/reset-password.php:22
msgid "Invalid password reset key"
msgstr "Неважећи кључ за ресетовање лозинке"

#: ../includes/integrations/form/actions/reset-password.php:36
msgid "Please provide a new password"
msgstr "Унесите нову лозинку"

#: ../includes/integrations/form/actions/save-submission.php:34
msgid "Invalid post ID or form ID."
msgstr "Неважећи ИД поста или обрасца."

#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:12,
#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:12
msgid "Language switcher"
msgstr "Пребацивање језика"

#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:44
msgid "Show flags"
msgstr "Прикажи заставе"

#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:50
msgid "Flag size"
msgstr "Величина заставе"

#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:70
msgid "Show names"
msgstr "Прикажи имена"

#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:76
msgid "Display names as"
msgstr "Приказана имена као"

#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:81
msgid "Slug"
msgstr "Скраћеница"

#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:93
msgid "Force home"
msgstr "Присилите кући"

#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:98
msgid "Hide if no translation"
msgstr "Сакриј ако нема превода"

#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:103
msgid "Hide current"
msgstr "Сакриј тренутни"

#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:178
msgid "No Polylang languages found."
msgstr "Није пронађен ниједан полиланг језик."

#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:18
msgid "Customize the language switcher from your WordPress dashboard"
msgstr "Прилагодите мењач језика са ваше ВордПресс контролне табле"

#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:18
msgid "Languages"
msgstr "Језици"

#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:18
msgid "Custom language switchers"
msgstr "Прилагођени мењачи језика"

#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:30
msgid "No languages found."
msgstr "Ниједан језик није пронађен."

#: ../search.php:12
msgid "Search results for:"
msgstr "Rezultati pretrage za:"

#: ../template-parts/content.php:47
msgid "Ready to publish your first post?"
msgstr "Спремни да објавите свој први пост?"

#: ../template-parts/content.php:48
msgid "Get started here"
msgstr "Започните овде"

#: ../template-parts/post.php:111
msgid "Related posts"
msgstr "Слични постови"

#~ msgid "No revisions."
#~ msgstr "Нема ревизија."

#, fuzzy
#~ msgid "Sync global classes on save"
#~ msgstr "Глобалне класе увезене"

#~ msgid "Use query loop"
#~ msgstr "Користите петљу упита"

#~ msgid ""
#~ "No conditions set. Click the \"+\" icon to add your render condition."
#~ msgstr ""
#~ "Нема постављених услова. Кликните на икону \"+\" да бисте додали свој "
#~ "услов рендеровања."

#~ msgid "No interactions set. Click the \"+\" icon to add an interaction."
#~ msgstr ""
#~ "Нису подешене интеракције. Кликните на икону „+“ да бисте додали "
#~ "интеракцију."

#~ msgid "Lightbox width"
#~ msgstr "Ширина оквира за преглед"

#~ msgid "Lightbox height"
#~ msgstr "Висина кутије за преглед"

#~ msgid "added"
#~ msgstr "dodano"

#, fuzzy
#~ msgid "Global class manager"
#~ msgstr "Глобалне класе"

#~ msgid "Switch to"
#~ msgstr "Пребаците на"

#~ msgid "icon transform"
#~ msgstr "трансформација икона"

#, fuzzy
#~ msgid "Import variables"
#~ msgstr "Увезите слике"

#, fuzzy
#~ msgid "Import template variables"
#~ msgstr "Увезите шаблон"

#, fuzzy
#~ msgid "Variable category"
#~ msgstr "Променљиви производ"

#~ msgid "Element ID & class"
#~ msgstr "ИД елемента и класа"

#~ msgid "Add Element ID & class as needed"
#~ msgstr "Додајте ИД елемента и класу по потреби"

#~ msgid "Element ID & class gets added to every element by default."
#~ msgstr "ИД елемента и класа се подразумевано додају сваком елементу."

#, fuzzy
#~ msgid "No code signature."
#~ msgstr "Карактеристике"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid code signature."
#~ msgstr "Регенеришите ЦСС датотеке"

#~ msgid "Grid image ratio"
#~ msgstr "Однос слике мреже"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are about to regenerate code signatures for all executable code. Do "
#~ "you wish to proceed?"
#~ msgstr ""
#~ "Спремате се да ресетујете сва глобална подешавања Брицкс-а. Да ли желите "
#~ "да наставите?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Only add code that you consider safe and grant permission to users you "
#~ "fully trust."
#~ msgstr ""
#~ "Дозволите извршавање кода за одређеног корисника или улогу преко елемента "
#~ "„Код“. Додајте само код који сматрате безбедним и дајте дозволу "
#~ "корисницима којима потпуно верујете."

#~ msgid "Has unexecuted PHP code"
#~ msgstr "Има неизвршени ПХП код"

#~ msgid "Run code"
#~ msgstr "Покрени код"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Only add code that you consider safe and grant permission to users you "
#~ "trust."
#~ msgstr ""
#~ "Дозволите извршавање кода за одређеног корисника или улогу преко елемента "
#~ "„Код“. Додајте само код који сматрате безбедним и дајте дозволу "
#~ "корисницима којима потпуно верујете."

#~ msgid "Code Execution"
#~ msgstr "Извршење кода"

#~ msgid ""
#~ "Allow code execution for a specific user or role via the \"Code\" "
#~ "element. Only add code that you consider safe and grant permission to "
#~ "users you fully trust."
#~ msgstr ""
#~ "Дозволите извршавање кода за одређеног корисника или улогу преко елемента "
#~ "„Код“. Додајте само код који сматрате безбедним и дајте дозволу "
#~ "корисницима којима потпуно верујете."

#~ msgid "Disable code execution"
#~ msgstr "Онемогућите извршавање кода"

#~ msgid ""
#~ "Any custom code below will load globally on all pages of your website. "
#~ "Wrap your scripts below in &lt;script&gt; tags."
#~ msgstr ""
#~ "Сваки прилагођени код у наставку ће се учитати глобално на свим "
#~ "страницама ваше веб странице. Умотајте своје скрипте испод у &лт;"
#~ "сцрипт&гт; ознаке."

#~ msgid ""
#~ "Header scripts are added right before closing %s tag. Perfect for "
#~ "tracking scripts such as Google Analytics, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Скрипте заглавља се додају непосредно пре затварања ознаке %s. Савршено "
#~ "за праћење скрипти као што је Гоогле аналитика итд."

#~ msgid "You don't have sufficient permission to save settings."
#~ msgstr "Немате довољну дозволу да сачувате подешавања."

#~ msgid "You don't have sufficient permission to reset settings."
#~ msgstr "Немате довољну дозволу да ресетујете подешавања."

#~ msgid "No license key provided."
#~ msgstr "Није наведен лиценцни кључ."

#~ msgid ""
#~ "The code above will be executed on your site! Proceed with care and use "
#~ "only trusted code that you deem safe."
#~ msgstr ""
#~ "Горе наведени код ће бити извршен на вашој веб локацији! Наставите "
#~ "пажљиво и користите само поуздани код који сматрате безбедним."

#~ msgid "Code is not executed as it contains the following disallowed keyword"
#~ msgstr "Код се не извршава јер садржи следећу недозвољену кључну реч"

#~ msgid "Field typography"
#~ msgstr "Теренска типографија"

#~ msgid "Field background"
#~ msgstr "Позадина поља"

#~ msgid "Field border"
#~ msgstr "Граница поља"

#~ msgid "Field margin"
#~ msgstr "Маргина поља"

#~ msgid "Field padding"
#~ msgstr "Обрада поља"

#, fuzzy
#~ msgid "Click on any class to edit it."
#~ msgstr "Кликните на било који елемент да бисте га додали у искачући прозор."

#~ msgid "Enter CSS class name"
#~ msgstr "Унесите име ЦСС класе"

#~ msgid "Global class created"
#~ msgstr "Глобална класа креирана"

#~ msgid "Global class deleted"
#~ msgstr "Глобална класа је избрисана"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit class"
#~ msgstr "Додај класу"

#~ msgid "Template Type"
#~ msgstr "Тип шаблона"

#, fuzzy
#~ msgid "Start display at"
#~ msgstr "Започните игру у"

#~ msgid "Remote templates URL"
#~ msgstr "УРЛ удаљених шаблона"

#~ msgid "Remote Templates Password"
#~ msgstr "Лозинка за удаљене шаблоне"

#~ msgid "Bricks > Settings > API Keys"
#~ msgstr "Брицкс > Сеттингс > АПИ Кеис"

#, fuzzy
#~ msgid "Remote URL"
#~ msgstr "Даљински"

#, fuzzy
#~ msgid "Go to: Maintenance settings"
#~ msgstr "Идите на: Брицкс Сеттингс"

#~ msgid " Query"
#~ msgstr " Упит"

#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

#~ msgid "Unsplash API key"
#~ msgstr "Унспласх АПИ кључ"

#~ msgid "Google Maps API keys"
#~ msgstr "АПИ кључеви за Гоогле мапе"

#~ msgid "Google reCAPTCHA v3 API Site key"
#~ msgstr "Гоогле реЦАПТЦХА в3 АПИ кључ сајта"

#~ msgid "Google reCAPTCHA v3 API Secret key"
#~ msgstr "Тајни кључ за Гоогле реЦАПТЦХА в3 АПИ"

#~ msgid "MailChimp API key"
#~ msgstr "МаилЦхимп АПИ кључ"

#~ msgid "Sendgrid API key"
#~ msgstr "Сендгрид АПИ кључ"

#~ msgid "Facebook App ID"
#~ msgstr "Facebook App ID"

#~ msgid "Instagram Access Token"
#~ msgstr "Токен за приступ Инстаграму"

#~ msgid "Description (optional)"
#~ msgstr "Опис (опционо)"

#~ msgid "Form Field"
#~ msgstr "Форм Фиелд"

#~ msgid "File upload"
#~ msgstr "Отпремање документа"

#~ msgid "Select list"
#~ msgstr "Изаберите листу"

#~ msgid "Select group(s)"
#~ msgstr "Изаберите групу(е)"

#~ msgid "Email field *"
#~ msgstr "Емаил поље *"

#~ msgid "Select email field"
#~ msgstr "Изаберите поље за е-пошту"

#~ msgid "Select first name field"
#~ msgstr "Изаберите поље за име"

#~ msgid "Select last name field"
#~ msgstr "Изаберите поље за презиме"

#~ msgid "First name field"
#~ msgstr "Поље за име"

#~ msgid "Last name field"
#~ msgstr "Поље за презиме"

#~ msgid "Login field *"
#~ msgstr "Поље за пријаву *"

#~ msgid "Select login field"
#~ msgstr "Изаберите поље за пријаву"

#~ msgid "Password field"
#~ msgstr "Поље за лозинку"

#~ msgid "Select password field"
#~ msgstr "Изаберите поље за лозинку"

#~ msgid "User name field"
#~ msgstr "Поље корисничког имена"

#~ msgid "Select user name field"
#~ msgstr "Изаберите поље за корисничко име"

#~ msgid "Enable reCAPTCHA"
#~ msgstr "Омогућите реЦАПТЦХА"

#~ msgid "aria-label"
#~ msgstr "арија-ознака"

#~ msgid "Hook name"
#~ msgstr "Име куке"

#~ msgid "Invalid Google reCaptcha."
#~ msgstr "Неважећа Гоогле реЦаптцха."