/home/preegmxb/bricks.theoriginalsstudios.com/wp-content/themes/bricks/languages/zh_TW.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bricks\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 07:30+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
#: ../404.php:10
msgid "Whoops, that page is gone"
msgstr "哎呀,那頁面不見了"
#. translators: %s: PHP version number
#: ../functions.php:151
msgid "Bricks requires PHP version %s+."
msgstr "Bircks 需要 PHP 版本%s+。"
#: ../includes/admin.php:92, ../includes/builder.php:1653,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1353
msgid "Template type"
msgstr "範本類型"
#: ../includes/admin.php:110
msgid "Select template type:"
msgstr "選擇範本型態:"
#: ../includes/admin.php:112, ../includes/builder.php:1565,
#: ../includes/conditions.php:158, ../includes/conditions.php:199,
#: ../includes/conditions.php:208, ../includes/conditions.php:228,
#: ../includes/conditions.php:257, ../includes/conditions.php:278,
#: ../includes/conditions.php:303, ../includes/conditions.php:407,
#: ../includes/conditions.php:434, ../includes/interactions.php:93,
#: ../includes/interactions.php:153, ../includes/interactions.php:165,
#: ../includes/elements/base.php:1146, ../includes/elements/base.php:1155,
#: ../includes/elements/filter-base.php:178,
#: ../includes/elements/filter-base.php:288,
#: ../includes/elements/filter-base.php:527,
#: ../includes/elements/filter-base.php:678,
#: ../includes/elements/filter-base.php:736,
#: ../includes/elements/filter-base.php:748,
#: ../includes/elements/filter-base.php:853,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1017,
#: ../includes/elements/filter-select.php:12,
#: ../includes/elements/form.php:150, ../includes/elements/form.php:1117,
#: ../includes/elements/form.php:1128, ../includes/elements/form.php:1139,
#: ../includes/elements/form.php:1150, ../includes/elements/form.php:1161,
#: ../includes/elements/form.php:1204, ../includes/elements/form.php:1214,
#: ../includes/elements/form.php:1225, ../includes/elements/form.php:1236,
#: ../includes/elements/form.php:1270, ../includes/elements/form.php:1280,
#: ../includes/elements/form.php:1290, ../includes/elements/form.php:1310,
#: ../includes/elements/form.php:1320, ../includes/elements/form.php:1342,
#: ../includes/elements/form.php:1350, ../includes/elements/form.php:1360,
#: ../includes/elements/form.php:1380, ../includes/elements/form.php:1392,
#: ../includes/elements/image.php:107, ../includes/elements/image.php:482,
#: ../includes/elements/sidebar.php:50,
#: ../includes/settings/settings-page.php:126,
#: ../includes/settings/settings-template.php:389,
#: ../includes/settings/settings-template.php:595,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:29
msgid "Select"
msgstr "選擇"
#: ../includes/admin.php:173
msgid "Bricks News"
msgstr "Bricks 消息"
#: ../includes/admin.php:233, ../includes/builder.php:1148
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: ../includes/admin.php:337, ../includes/admin.php:345,
#: ../includes/builder.php:1256
msgid "Import template"
msgstr "匯入範本"
#: ../includes/admin.php:340
msgid "Select and import your template JSON/ZIP file from your computer."
msgstr "從電腦中選擇和匯入 JSON/ZIP 檔案範本。"
#: ../includes/admin.php:346, ../includes/builder.php:955,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:236
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../includes/admin.php:377
msgid "All template types"
msgstr "所有模板類型"
#: ../includes/admin.php:483, ../includes/admin.php:646,
#: ../includes/admin.php:1625, ../includes/admin.php:1652,
#: ../includes/admin.php:1674, ../includes/admin.php:1731,
#: ../includes/admin.php:1972, ../includes/ajax.php:90,
#: ../includes/ajax.php:302, ../includes/ajax.php:327,
#: ../includes/ajax.php:496, ../includes/converter.php:33,
#: ../includes/converter.php:84, ../includes/custom-fonts.php:386,
#: ../includes/interactions.php:132, ../includes/elements/svg.php:160
msgid "Not allowed"
msgstr "不允許"
#: ../includes/admin.php:668, ../includes/builder.php:1672,
#: ../includes/converter.php:466, ../includes/elements/accordion-nested.php:19,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:265,
#: ../includes/elements/accordion.php:20,
#: ../includes/elements/accordion.php:39, ../includes/elements/list.php:29,
#: ../includes/elements/list.php:58, ../includes/elements/map.php:103,
#: ../includes/elements/post-comments.php:24,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:22,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:83,
#: ../includes/elements/search.php:271, ../includes/elements/slider.php:51,
#: ../includes/elements/slider.php:238,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:23,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:287,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:297,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:305,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:315, ../includes/elements/tabs.php:18,
#: ../includes/elements/tabs.php:50, ../includes/elements/tabs.php:67,
#: ../includes/elements/tabs.php:71, ../includes/elements/team-members.php:56,
#: ../includes/elements/testimonials.php:75,
#: ../includes/elements/testimonials.php:309,
#: ../includes/elements/video.php:184, ../includes/elements/wordpress.php:247,
#: ../includes/elements/wordpress.php:253,
#: ../includes/settings/settings-page.php:240,
#: ../includes/settings/settings-page.php:305,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:209,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:7,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:8,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:78,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:128,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:180,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:236,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:320,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:42,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:64,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:53,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:494,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:21
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: ../includes/admin.php:669, ../includes/builder.php:1679,
#: ../includes/interactions.php:157, ../includes/interactions.php:334,
#: ../includes/elements/alert.php:24, ../includes/elements/carousel.php:73,
#: ../includes/elements/form.php:140, ../includes/elements/heading.php:61,
#: ../includes/elements/post-title.php:44, ../includes/elements/search.php:33,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:90, ../includes/elements/text.php:41,
#: ../includes/settings/settings-page.php:125,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:124,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:43,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:26,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:31
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: ../includes/admin.php:670, ../includes/builder.php:1003,
#: ../includes/theme-styles.php:55,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1788,
#: ../includes/settings/settings-template.php:23
msgid "Conditions"
msgstr "條件"
#: ../includes/admin.php:671
msgid "Bundle"
msgstr "範本集"
#: ../includes/admin.php:672, ../includes/elements/wordpress.php:239
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#: ../includes/admin.php:673, ../includes/elements/shortcode.php:13,
#: ../includes/elements/shortcode.php:18, ../includes/elements/shortcode.php:52
msgid "Shortcode"
msgstr "短代碼"
#: ../includes/admin.php:674, ../includes/builder.php:896,
#: ../includes/elements/post-author.php:12,
#: ../includes/settings/settings-template.php:398,
#: ../includes/settings/settings-template.php:547,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:37,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:73
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: ../includes/admin.php:675, ../includes/builder.php:1057,
#: ../includes/conditions.php:319, ../includes/elements/countdown.php:23,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:119,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:266,
#: ../includes/settings/settings-template.php:399,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:38,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:82,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:86
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: ../includes/admin.php:972, ../includes/builder.php:1020
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已複製到剪貼簿"
#: ../includes/admin.php:705, ../includes/admin.php:818,
#: ../includes/settings/settings-template.php:380,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:20
msgid "Entire website"
msgstr "整個網站"
#: ../includes/admin.php:709, ../includes/settings/settings-template.php:396,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:36
msgid "All archives"
msgstr "所有彙整"
#: ../includes/admin.php:713, ../includes/helpers.php:960,
#: ../includes/setup.php:994, ../includes/elements/breadcrumbs.php:351,
#: ../includes/settings/settings-template.php:384,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:24
msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
#: ../includes/admin.php:717, ../includes/setup.php:995,
#: ../includes/settings/settings-template.php:385,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:25
msgid "Error page"
msgstr "錯誤頁面"
#: ../includes/admin.php:722, ../includes/woocommerce.php:1535
msgid "Product archive"
msgstr "產品歸檔"
#: ../includes/admin.php:726, ../includes/woocommerce.php:1536,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2285
msgid "Single product"
msgstr "單一商品"
#: ../includes/admin.php:730, ../includes/woocommerce.php:1539
msgid "Cart"
msgstr "購物車"
#: ../includes/admin.php:734, ../includes/woocommerce.php:1540
msgid "Empty cart"
msgstr "空購物車"
#: ../includes/admin.php:738, ../includes/woocommerce.php:1541
msgid "Checkout"
msgstr "結帳"
#: ../includes/admin.php:742, ../includes/woocommerce.php:1542
msgid "Pay"
msgstr "付款"
#: ../includes/admin.php:746, ../includes/woocommerce.php:1543
msgid "Thank you"
msgstr "謝謝"
#: ../includes/admin.php:750, ../includes/woocommerce.php:1544
msgid "Order receipt"
msgstr "訂單收據"
#: ../includes/admin.php:755, ../includes/admin.php:759,
#: ../includes/admin.php:763, ../includes/admin.php:767,
#: ../includes/admin.php:771, ../includes/admin.php:775,
#: ../includes/admin.php:779, ../includes/admin.php:783,
#: ../includes/admin.php:787, ../includes/admin.php:791,
#: ../includes/admin.php:795, ../includes/woocommerce.php:1547,
#: ../includes/woocommerce.php:1548, ../includes/woocommerce.php:1549,
#: ../includes/woocommerce.php:1550, ../includes/woocommerce.php:1551,
#: ../includes/woocommerce.php:1552, ../includes/woocommerce.php:1553,
#: ../includes/woocommerce.php:1554, ../includes/woocommerce.php:1555,
#: ../includes/woocommerce.php:1556, ../includes/woocommerce.php:1557,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:14,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:13
msgid "Account"
msgstr "帳戶"
#: ../includes/admin.php:755, ../includes/builder.php:1049,
#: ../includes/woocommerce.php:1551,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:929
msgid "Dashboard"
msgstr "控制台"
#: ../includes/admin.php:759, ../includes/woocommerce.php:1552,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:12
msgid "Orders"
msgstr "訂單"
#: ../includes/admin.php:763, ../includes/woocommerce.php:1553,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:13
msgid "View order"
msgstr "查看訂單"
#: ../includes/admin.php:767, ../includes/woocommerce.php:1554,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:14,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:26
msgid "Downloads"
msgstr "下載"
#: ../includes/admin.php:771, ../includes/woocommerce.php:1555,
#: ../includes/elements/map.php:24, ../includes/elements/map.php:69,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:12
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
#: ../includes/admin.php:775, ../includes/woocommerce.php:1556,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:12
msgid "Edit address"
msgstr "編輯地址"
#: ../includes/admin.php:779, ../includes/woocommerce.php:1557,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:12
msgid "Edit account"
msgstr "編輯帳號"
#: ../includes/admin.php:783, ../includes/builder.php:1327,
#: ../includes/woocommerce.php:1547,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:562,
#: ../includes/elements/form.php:1269
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: ../includes/admin.php:787, ../includes/admin.php:791,
#: ../includes/woocommerce.php:1548, ../includes/woocommerce.php:1549,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:598,
#: ../includes/elements/form.php:104,
#: ../includes/integrations/form/init.php:760,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:29,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:12
msgid "Lost password"
msgstr "忘記密碼"
#: ../includes/admin.php:791, ../includes/woocommerce.php:1549
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
#: ../includes/admin.php:795, ../includes/woocommerce.php:1550,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:612,
#: ../includes/elements/form.php:109,
#: ../includes/integrations/form/init.php:761,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:12
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"
#: ../includes/admin.php:800, ../includes/builder.php:1051,
#: ../includes/builder.php:1955, ../includes/capabilities.php:561,
#: ../includes/capabilities.php:564, ../includes/capabilities.php:571,
#: ../includes/capabilities.php:578, ../includes/setup.php:1124,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:564,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:586,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:600,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:614,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1374,
#: ../includes/elements/button.php:39,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:60,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:68,
#: ../includes/elements/form.php:944, ../includes/elements/form.php:1006,
#: ../includes/elements/form.php:1014, ../includes/elements/form.php:1021,
#: ../includes/elements/form.php:1030,
#: ../includes/elements/post-author.php:210,
#: ../includes/elements/post-comments.php:398,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:68,
#: ../includes/elements/related-posts.php:53,
#: ../includes/elements/related-posts.php:280,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:68,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:72,
#: ../includes/elements/video.php:235,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:8
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: ../includes/admin.php:885, ../includes/builder.php:1142,
#: ../includes/elements/wordpress.php:106,
#: ../includes/settings/settings-template.php:509,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:77,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:104
msgid "Exclude"
msgstr "排除"
#: ../includes/admin.php:1023
msgid ""
"You are about to reset all Bricks global settings. Do you wish to proceed?"
msgstr "您即將重置所有 Bricks 的全域設定。你想繼續嗎?"
#: ../includes/admin.php:1024
msgid ""
"You are about to delete all form submissions (including the database table). "
"Do you wish to proceed?"
msgstr "您即將刪除所有表單提交(包括資料庫表)。你想繼續嗎?"
#: ../includes/admin.php:1025
msgid "You are about to delete all form submissions. Do you wish to proceed?"
msgstr "您即將刪除所有表單提交。你想繼續嗎?"
#: ../includes/admin.php:1026
msgid ""
"You are about to delete all form submissions of form ID %s. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr "您即將刪除表單 ID 為 %s 的所有表單提交。你想繼續嗎?"
#: ../includes/admin.php:1027
msgid ""
"You are about to regenerate indexes for all query filters. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr "您即將為所有查詢過濾器重新產生索引。你想繼續嗎?"
#: ../includes/admin.php:1028
msgid ""
"You are about to regenerate code signatures for all executable code on your "
"website. Please make sure you've created a full-site backup before you "
"proceed. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"您即將為網站上的所有可執行程式碼重新產生程式碼簽名。在繼續之前,請確保您已建"
"立全網站備份。你想繼續嗎?"
#: ../includes/admin.php:1029
msgid "Form data"
msgstr "表單數據"
#: ../includes/admin.php:1033, ../includes/admin.php:1529,
#: ../includes/admin.php:1593, ../includes/setup.php:515,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1739
msgid "Edit with Bricks"
msgstr "用 Bricks 編輯"
#: ../includes/admin.php:1066, ../includes/admin.php:1067,
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:22
msgid "Getting Started"
msgstr "開始"
#: ../includes/admin.php:1075, ../includes/admin.php:1076,
#: ../includes/builder.php:1655,
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:37,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:246
msgid "Templates"
msgstr "範本"
#: ../includes/admin.php:1083, ../includes/admin.php:1084,
#: ../includes/builder.php:1115, ../includes/builder.php:1586,
#: ../includes/builder.php:1591, ../includes/builder.php:1706,
#: ../includes/capabilities.php:567, ../includes/capabilities.php:574,
#: ../includes/capabilities.php:581, ../includes/maintenance.php:204,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:219,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1828,
#: ../includes/elements/animated-typing.php:22,
#: ../includes/elements/carousel.php:31, ../includes/elements/form.php:1093,
#: ../includes/elements/form.php:1194, ../includes/elements/form.php:1406,
#: ../includes/elements/form.php:1426, ../includes/elements/form.php:1475,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:47,
#: ../includes/elements/image.php:319,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:25, ../includes/elements/map.php:36,
#: ../includes/elements/map.php:48, ../includes/elements/map.php:374,
#: ../includes/elements/slider.php:25,
#: ../includes/elements/testimonials.php:30,
#: ../includes/elements/video.php:242,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:379
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: ../includes/admin.php:1092, ../includes/admin.php:1093,
#: ../includes/builder.php:578, ../includes/custom-fonts.php:468,
#: ../includes/custom-fonts.php:480
msgid "Custom Fonts"
msgstr "自訂字體"
#: ../includes/admin.php:1105, ../includes/admin.php:1106,
#: ../includes/elements/form.php:1574,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:573
msgid "Form Submissions"
msgstr "表單提交信息"
#: ../includes/admin.php:1122, ../includes/admin.php:1123,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:61
msgid "Sidebars"
msgstr "側邊欄"
#: ../includes/admin.php:1131, ../includes/admin.php:1132,
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:215
msgid "System Information"
msgstr "系統資訊"
#: ../includes/admin.php:1140, ../includes/admin.php:1141,
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:12
msgid "License"
msgstr "授權"
#: ../includes/admin.php:1185
msgid "You are now running the latest version of Bricks"
msgstr "您現在正在運行最新版本的 Bricks"
#: ../includes/admin.php:1186
msgid "Your Bricks CSS files were automatically generated in the background."
msgstr "您的 Bricks CSS 文件是在後台自動生成的。"
#: ../includes/admin.php:1187
msgid "Manually regenerate CSS files"
msgstr "手動重新生成 CSS 文件"
#: ../includes/admin.php:1188
msgid "View changelog"
msgstr "查看更改紀錄"
#: ../includes/admin.php:1233
msgid "Code execution: Disabled by default"
msgstr "程式碼執行:預設為禁用"
#: ../includes/admin.php:1234
msgid ""
"Code execution, if needed, must be explicitly enabled under Bricks > "
"Settings > Custom code."
msgstr ""
"如果需要,必須在「程式區塊」>「設定」>「自訂程式碼」下明確啟用程式碼執行。"
#: ../includes/admin.php:1235, ../includes/admin.php:1242,
#: ../includes/admin.php:1247, ../includes/builder.php:1197,
#: ../includes/builder.php:1301, ../includes/interactions.php:290,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:858,
#: ../includes/elements/form.php:965, ../includes/elements/form.php:1042,
#: ../includes/elements/slider.php:200,
#: ../includes/settings/settings-page.php:117,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:75
msgid "Learn more"
msgstr "進一步瞭解"
#: ../includes/admin.php:1237
msgid ""
"Enable code execution if your site uses Code elements, SVG elements (source: "
"code), Query editors, or \"echo\" tags."
msgstr ""
"如果您的網站使用程式碼元素、SVG 元素(來源:程式碼)、查詢編輯器或「echo」標"
"籤,則啟用程式碼執行。"
#: ../includes/admin.php:1239
msgid "New feature"
msgstr "新功能"
#: ../includes/admin.php:1239, ../includes/builder.php:990,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1700,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2106
msgid "Code signatures"
msgstr "程式碼簽名"
#: ../includes/admin.php:1240
msgid ""
"All Code elements, SVG elements (source: code), and Query editor instances "
"now require code signatures."
msgstr ""
"所有程式碼元素、SVG 元素(來源:程式碼)和查詢編輯器實例現在都需要程式碼簽"
"署。"
#: ../includes/admin.php:1241
msgid ""
"Please review your code and generate code signatures under Bricks > Settings "
"> Custom code."
msgstr "請檢查您的程式碼並在“程式區塊”>“設定”>“自訂程式碼”下產生程式碼簽名。"
#: ../includes/admin.php:1245
msgid "Echo tags: Allow functions via filter"
msgstr "Echo 標籤:透過過濾器允許功能"
#: ../includes/admin.php:1246
msgid ""
"Function names called through the \"echo\" tag must be whitelisted via the "
"new %s filter."
msgstr "透過「echo」標記呼叫的函數名稱必須透過新的 %s 篩選器列入白名單。"
#: ../includes/admin.php:1250, ../includes/builder.php:1219
msgid "Go to"
msgstr "前往"
#: ../includes/admin.php:1250, ../includes/admin/admin-screen-settings.php:251,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:688,
#: ../includes/settings/settings-page.php:41
msgid "Custom code"
msgstr "自訂程式碼"
#: ../includes/admin.php:1254
msgid "Dismiss"
msgstr "關閉"
#: ../includes/admin.php:1275
msgid ""
"Please update your WordPress URLs under Settings > General to use https:// "
"instead of http:// for optimal performance & functionality. Valid SSL "
"certificate required."
msgstr ""
"請在“設置”>“常規”下更新您的 WordPress URL,以使用 https:// 而不是 http:// 以"
"獲得最佳性能和功能。需要有效的 SSL 證書。"
#: ../includes/admin.php:1294
msgid "Settings saved"
msgstr "設定已儲存"
#: ../includes/admin.php:1300, ../includes/builder.php:1588
msgid "Settings resetted"
msgstr "重置的設定"
#. translators: %s: user role
#: ../includes/admin.php:1309
msgid ""
"Your user role \"%s\" is not allowed to edit with Bricks. Please get in "
"touch with the site admin to change it."
msgstr ""
"您的使用者權限不允許使用 Bricks 編輯\"%s\"。請與網站管理員聯繫進行更改。"
#. translators: %s: post type
#: ../includes/admin.php:1316
msgid ""
"Bricks is not enabled for post type \"%s\". Go to \"Bricks > Settings\" to "
"enable this post type."
msgstr ""
"Bricks 在文章類型 “%s” 並未啟用。請至 “ Bricks >設定” 以啟用此文章類型。"
#. translators: %s: post title
#: ../includes/admin.php:1321
msgid "Bricks data for \"%s\" deleted."
msgstr "已刪除「%s」的 Bricks 數據。"
#: ../includes/admin.php:1520
msgid "Visual"
msgstr "視覺"
#: ../includes/admin.php:1521, ../includes/builder.php:1657,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2270,
#: ../includes/elements/animated-typing.php:76,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:59,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:64,
#: ../includes/elements/dropdown.php:55, ../includes/elements/dropdown.php:635,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:57,
#: ../includes/elements/form.php:144, ../includes/elements/form.php:729,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:341,
#: ../includes/elements/logo.php:73, ../includes/elements/nav-menu.php:1516,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:651,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:76,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:94,
#: ../includes/elements/post-author.php:195,
#: ../includes/elements/post-comments.php:223,
#: ../includes/elements/post-comments.php:292,
#: ../includes/elements/post-comments.php:384,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:535,
#: ../includes/elements/search.php:193,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:63,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:107
msgid "Text"
msgstr "文字"
#. translators: %s: post type
#. translators: %s: Post type name
#: ../includes/admin.php:1534, ../includes/setup.php:569
msgid "Are you sure you want to delete the Bricks-generated data for this %s?"
msgstr "確定要刪除此 %s 的 Bricks 生成數據嗎?"
#: ../includes/admin.php:1535, ../includes/setup.php:565,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:390
msgid "Delete Bricks data"
msgstr "刪除 Bricks 資料"
#: ../includes/admin.php:1565, ../includes/builder.php:1080,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1011
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#: ../includes/admin.php:1585
msgid "Export Template"
msgstr "匯出範本"
#: ../includes/admin.php:1639
msgid "Form submission table could not be deleted."
msgstr "無法刪除表單提交表。"
#: ../includes/admin.php:1637
msgid "Form submission table deleted successfully."
msgstr "表單提交表刪除成功。"
#: ../includes/admin.php:1661
msgid "Form submissions table could not be resetted."
msgstr "無法重置表單提交表。"
#: ../includes/admin.php:1659
msgid "Form submissions table resetted successfully."
msgstr "表單提交表已成功重設。"
#: ../includes/admin.php:1684
msgid "Form submissions could not be deleted."
msgstr "無法刪除表單提交。"
#: ../includes/admin.php:1682
msgid "Form submissions deleted."
msgstr "表單提交已刪除。"
#: ../includes/admin.php:1747, ../includes/admin.php:1788
msgid "Something went wrong."
msgstr "程式出現問題."
#: ../includes/admin.php:1740
msgid "Query filters reindexed successfully."
msgstr "查詢過濾器重新索引成功。"
#: ../includes/admin.php:1780
msgid "Code signatures regenerated successfully."
msgstr "程式碼簽名已成功重新產生。"
#: ../includes/admin.php:1979
#, fuzzy
msgid "Invalid action"
msgstr "表單標記無效。"
#: ../includes/admin.php:1986, ../includes/ajax.php:333
#, fuzzy
msgid "Post could not be duplicated"
msgstr "無法儲存控制面板寬度。"
#: ../includes/admin.php:2018, ../includes/builder.php:1021
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: ../includes/ajax.php:161
msgid "New color could not be saved."
msgstr "無法儲存新顏色。"
#: ../includes/ajax.php:187
msgid "Panel width could not be saved."
msgstr "無法儲存控制面板寬度。"
#: ../includes/ajax.php:307, ../includes/templates.php:881,
#: ../includes/templates.php:930, ../includes/templates.php:1112
msgid "(no title)"
msgstr "(無標題)"
#. translators: %s: Element name
#: ../includes/ajax.php:410
msgid "Element \"%s\" doesn't exist."
msgstr "元件 “%s” 不存在。"
#: ../includes/ajax.php:885
#, fuzzy
msgid "Another user"
msgstr "只是另一張幻燈片"
#: ../includes/ajax.php:949, ../includes/builder.php:1357
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "修改"
#: ../includes/ajax.php:949, ../includes/ajax.php:970,
#: ../includes/ajax.php:1000, ../includes/builder.php:977
msgid "Classes"
msgstr "類別"
#: ../includes/ajax.php:954
msgid ""
"The following classes have been modified by the user below since your last "
"save. Accept or discard those changes to continue your save."
msgstr ""
#: ../includes/ajax.php:970, ../includes/builder.php:870,
#: ../includes/woocommerce.php:2032,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2333,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2336,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:431,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:441
msgid "Added"
msgstr "已新增"
#: ../includes/ajax.php:1000, ../includes/builder.php:1059,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:647
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
#: ../includes/api.php:846, ../includes/api.php:656
msgid "Popup data not found"
msgstr "未找到彈出數據"
#: ../includes/api.php:674
msgid "Element not found"
msgstr "未找到元素"
#: ../includes/api.php:714
msgid "Query object type not supported"
msgstr "不支援查詢對象類型"
#: ../includes/breakpoints.php:132, ../includes/breakpoints.php:136,
#: ../includes/builder.php:1138, ../includes/interactions.php:87,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1512,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:51
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: ../includes/breakpoints.php:149, ../includes/breakpoints.php:156,
#: ../includes/breakpoints.php:163, ../includes/breakpoints.php:170
msgid "Breakpoint already exists"
msgstr "斷點已存在"
#: ../includes/breakpoints.php:405, ../includes/builder.php:1066
msgid "Desktop"
msgstr "桌機"
#: ../includes/breakpoints.php:411
msgid "Tablet portrait"
msgstr "平板電腦垂直螢幕"
#: ../includes/breakpoints.php:417, ../includes/elements/nav-menu.php:852,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:726
msgid "Mobile landscape"
msgstr "手機橫式螢幕"
#: ../includes/breakpoints.php:423
msgid "Mobile portrait"
msgstr "手機垂直螢幕"
#: ../includes/builder.php:603
msgid "Standard fonts"
msgstr "標準字體"
#: ../includes/builder.php:738
msgid "Click to set preview content."
msgstr "點擊以設定預覽內容。"
#: ../includes/builder.php:864
msgid "Accept"
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:865, ../includes/interactions.php:137,
#: ../includes/elements/filter-base.php:714,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:38
msgid "Action"
msgstr "動作"
#: ../includes/builder.php:866, ../includes/elements/form.php:65,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:558
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: ../includes/builder.php:867, ../includes/elements/accordion-nested.php:137,
#: ../includes/elements/dropdown.php:530,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:127,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:197,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:634,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1069,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1119,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1264,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:230,
#: ../includes/elements/post-toc.php:126,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:958,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:135,
#: ../includes/settings/settings-page.php:424,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:168,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:201,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:214
msgid "Active"
msgstr "啟用"
#: ../includes/builder.php:868
msgid "Active classes"
msgstr "活動課程"
#: ../includes/builder.php:869, ../includes/interactions.php:149,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:792
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: ../includes/builder.php:871
msgid "Add class"
msgstr "添加類別"
#: ../includes/builder.php:872
msgid "Add images"
msgstr "新增圖片"
#: ../includes/builder.php:873
msgid "Add Item"
msgstr "新增項目"
#: ../includes/builder.php:874
msgid "Add prefix"
msgstr "添加前綴"
#: ../includes/builder.php:875
msgid "Add suffix"
msgstr "添加後綴"
#: ../includes/builder.php:876, ../includes/interactions.php:83,
#: ../includes/interactions.php:84, ../includes/popups.php:167
msgid "AJAX loader"
msgstr "AJAX 載入程式"
#: ../includes/builder.php:877
msgid ""
"Shows when using infinite scroll, load more interaction, AJAX pagination."
msgstr "顯示使用無限滾動、載入更多互動、AJAX 分頁時的情況。"
#: ../includes/builder.php:878, ../includes/builder.php:1040,
#: ../includes/interactions.php:222, ../includes/interactions.php:230,
#: ../includes/elements/dropdown.php:608,
#: ../includes/elements/dropdown.php:617,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1429, ../includes/elements/toggle.php:90
msgid "CSS selector"
msgstr "CSS 選擇器"
#: ../includes/builder.php:879, ../includes/popups.php:208
msgid "CSS selector of the element to insert the AJAX loader into."
msgstr "要插入 AJAX 載入器的元素的 CSS 選擇器。"
#: ../includes/builder.php:880, ../includes/interactions.php:188,
#: ../includes/popups.php:175, ../includes/elements/base.php:1393,
#: ../includes/elements/toggle.php:53
msgid "Animation"
msgstr "動畫"
#: ../includes/builder.php:882, ../includes/builder.php:919,
#: ../includes/elements/divider.php:87, ../includes/elements/divider.php:153,
#: ../includes/elements/heading.php:183, ../includes/elements/icon-box.php:73,
#: ../includes/elements/icon-box.php:297, ../includes/elements/tabs.php:109,
#: ../includes/settings/settings-page.php:159,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:237,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:350
msgid "Align"
msgstr "對齊"
#: ../includes/builder.php:883, ../includes/elements/carousel.php:132,
#: ../includes/elements/container.php:315, ../includes/elements/list.php:125,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:759,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:819,
#: ../includes/elements/social-icons.php:155,
#: ../includes/elements/testimonials.php:109,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:141,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:69
msgid "Align items"
msgstr "對齊項目"
#: ../includes/builder.php:884, ../includes/elements/filter-base.php:298,
#: ../includes/elements/filter-base.php:933,
#: ../includes/elements/posts.php:810,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:48
msgid "All"
msgstr "全部"
#: ../includes/builder.php:885
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
#: ../includes/builder.php:886
msgid "Alphabetically"
msgstr "接字母順序"
#: ../includes/builder.php:887, ../includes/interactions.php:381,
#: ../includes/interactions.php:383
msgid "And"
msgstr "與"
#: ../includes/builder.php:888
msgid "Angle in °"
msgstr "角度 °"
#: ../includes/builder.php:889,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:177,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:636,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:672
msgid "Any"
msgstr "任何"
#: ../includes/builder.php:890, ../includes/popups.php:243,
#: ../includes/popups.php:253
msgid "Any breakpoint"
msgstr "任意斷點"
#: ../includes/builder.php:891
msgid "Apply"
msgstr "應用"
#: ../includes/builder.php:892
msgid "Apply to"
msgstr "套用"
#: ../includes/builder.php:893, ../includes/builder.php:1282,
#: ../includes/setup.php:993, ../includes/settings/settings-template.php:383,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:23
msgid "Archive"
msgstr "彙整"
#: ../includes/builder.php:894, ../includes/elements/carousel.php:59,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:27,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:36,
#: ../includes/elements/slider.php:30,
#: ../includes/elements/testimonials.php:40,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-carousel.php:8,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:273,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:290
msgid "Arrows"
msgstr "箭頭"
#: ../includes/builder.php:895, ../includes/setup.php:895,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1031,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1034,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:59,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:46
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: ../includes/builder.php:897, ../includes/elements/image.php:187,
#: ../includes/elements/image.php:199,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:96,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:99
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#: ../includes/builder.php:898, ../includes/elements/dropdown.php:71,
#: ../includes/elements/form.php:209, ../includes/elements/form.php:217,
#: ../includes/elements/form.php:225, ../includes/elements/toggle.php:97
msgid "Attribute"
msgstr "屬性"
#: ../includes/builder.php:899
msgid "Autosave by"
msgstr "自動保存由"
#: ../includes/builder.php:901, ../includes/popups.php:292,
#: ../includes/popups.php:375, ../includes/elements/base.php:249,
#: ../includes/elements/base.php:2913, ../includes/elements/dropdown.php:337,
#: ../includes/elements/dropdown.php:442,
#: ../includes/elements/dropdown.php:536,
#: ../includes/elements/dropdown.php:655, ../includes/elements/form.php:321,
#: ../includes/elements/form.php:814, ../includes/elements/form.php:1540,
#: ../includes/elements/icon-box.php:359, ../includes/elements/list.php:258,
#: ../includes/elements/list.php:317, ../includes/elements/nav-menu.php:149,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:419,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:592,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:972,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1053,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1069,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1248,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1264,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1538,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:562,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:673,
#: ../includes/elements/pagination.php:80,
#: ../includes/elements/pagination.php:124,
#: ../includes/elements/post-author.php:229,
#: ../includes/elements/post-comments.php:415,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:65,
#: ../includes/elements/posts.php:379, ../includes/elements/posts.php:605,
#: ../includes/elements/posts.php:657,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:718,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:813,
#: ../includes/elements/search.php:299, ../includes/elements/search.php:311,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:395,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:474,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:597,
#: ../includes/elements/slider.php:166, ../includes/elements/slider.php:434,
#: ../includes/elements/slider.php:488,
#: ../includes/elements/social-icons.php:67,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:97, ../includes/elements/tabs.php:142,
#: ../includes/elements/team-members.php:150,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:114,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:165,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:145,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:31,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:155,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:201,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:34,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:145,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:202,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:315,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:108,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:164,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:220,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:282,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:163,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:116,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:169,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:60,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:147,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:292,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:186,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:260,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:405,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:59,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:123,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:187,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:93,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:156,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:271,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:297,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:452,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:224,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:292,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:116
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: ../includes/builder.php:902, ../includes/elements/accordion-nested.php:95,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:144,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:216,
#: ../includes/elements/accordion.php:254,
#: ../includes/elements/accordion.php:373, ../includes/elements/base.php:2425,
#: ../includes/elements/base.php:2565, ../includes/elements/base.php:2665,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:130,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:180,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:90,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:133,
#: ../includes/elements/filter-range.php:173,
#: ../includes/elements/form.php:648, ../includes/elements/icon-box.php:220,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:299,
#: ../includes/elements/list.php:445, ../includes/elements/nav-nested.php:138,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:236,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:434,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:799,
#: ../includes/elements/post-comments.php:331,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:103,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:220,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:346,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:397,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:469,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:552,
#: ../includes/elements/related-posts.php:212,
#: ../includes/elements/related-posts.php:378,
#: ../includes/elements/search.php:125, ../includes/elements/search.php:244,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:142,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:225, ../includes/elements/tabs.php:280,
#: ../includes/elements/text-link.php:120,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:47,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:163,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:44,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:84,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:124,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:164,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:204,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:24,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:87,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:138,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:189,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:240,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:61,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:178,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:34,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:96,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:188,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:239,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:268,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:337,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:136,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:51,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:66,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:300,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:147,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:156,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:59,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:95,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:131,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:116,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:157,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:204,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:135,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:97,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:63,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:146,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:325,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:106,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:531,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:661,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:116,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:419
msgid "Background color"
msgstr "背景顏色"
#: ../includes/builder.php:903
msgid "Background custom size"
msgstr "背景自訂大小"
#: ../includes/builder.php:904
msgid "50% or 200px"
msgstr "50% or 200px"
#: ../includes/builder.php:905
msgid "Background position"
msgstr "背景位置"
#: ../includes/builder.php:906
msgid "Background repeat"
msgstr "背景重複"
#: ../includes/builder.php:907
msgid "Background size"
msgstr "背景大小"
#: ../includes/builder.php:908
msgid "Background attachment"
msgstr "背景附件"
#: ../includes/builder.php:909
msgid "Background blend mode"
msgstr "背景混合模式"
#: ../includes/builder.php:910
msgid "Background video"
msgstr "背景影片"
#: ../includes/builder.php:911, ../includes/elements/base.php:442,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:85,
#: ../includes/elements/image.php:134,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:78,
#: ../includes/elements/posts.php:314,
#: ../includes/elements/related-posts.php:261
msgid "Aspect ratio"
msgstr "縱橫比"
#: ../includes/builder.php:912
msgid ""
"Select smallest breakpoint that this video should play at. Preview on "
"frontend."
msgstr "選擇該影片應播放的最小斷點。在前端預覽。"
#: ../includes/builder.php:913, ../includes/builder.php:1064
msgid "YouTube, Vimeo or file URL."
msgstr "YouTube、Vimeo 或檔案網址。"
#: ../includes/builder.php:914
msgid "Back to builder"
msgstr "返回到編輯器"
#: ../includes/builder.php:915, ../includes/elements/image.php:36
msgid "Base breakpoint"
msgstr "基礎斷點"
#: ../includes/builder.php:916
msgid "Baseline"
msgstr "底線"
#: ../includes/builder.php:917
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: ../includes/builder.php:918,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:24,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:301
msgid "Blockquote"
msgstr "引文"
#: ../includes/builder.php:920
msgid "Bullet List"
msgstr "子彈清單"
#: ../includes/builder.php:921,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:808,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1035,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1047,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1059,
#: ../includes/elements/block.php:18, ../includes/elements/list.php:231,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:91
msgid "Block"
msgstr "封鎖"
#: ../includes/builder.php:922, ../includes/interactions.php:77
msgid "Blur"
msgstr "模糊"
#: ../includes/builder.php:923, ../includes/custom-fonts.php:282
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
#: ../includes/builder.php:924, ../includes/popups.php:387,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:107,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:156,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:228,
#: ../includes/elements/accordion.php:267,
#: ../includes/elements/accordion.php:386, ../includes/elements/base.php:1219,
#: ../includes/elements/base.php:2435, ../includes/elements/base.php:2927,
#: ../includes/elements/base.php:3320,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:142,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:192,
#: ../includes/elements/dropdown.php:349,
#: ../includes/elements/dropdown.php:462,
#: ../includes/elements/dropdown.php:557,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:102,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:145,
#: ../includes/elements/filter-range.php:186,
#: ../includes/elements/form.php:334, ../includes/elements/form.php:673,
#: ../includes/elements/form.php:827, ../includes/elements/form.php:1553,
#: ../includes/elements/icon-box.php:233,
#: ../includes/elements/icon-box.php:372,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:129,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:140,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:311,
#: ../includes/elements/list.php:195, ../includes/elements/list.php:271,
#: ../includes/elements/list.php:330, ../includes/elements/list.php:458,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:165,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:431,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:603,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1085,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1280,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:154,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:252,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:446,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:578,
#: ../includes/elements/pagination.php:92,
#: ../includes/elements/pagination.php:136,
#: ../includes/elements/post-author.php:243,
#: ../includes/elements/post-comments.php:146,
#: ../includes/elements/post-comments.php:348,
#: ../includes/elements/post-comments.php:428,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:267,
#: ../includes/elements/post-toc.php:102,
#: ../includes/elements/post-toc.php:131, ../includes/elements/posts.php:407,
#: ../includes/elements/posts.php:619, ../includes/elements/posts.php:671,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:114,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:231,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:357,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:408,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:481,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:732,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:827,
#: ../includes/elements/related-posts.php:222,
#: ../includes/elements/search.php:137,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:408,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:487,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:610,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:943,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1011,
#: ../includes/elements/slider.php:447,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:109,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:157,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:237, ../includes/elements/tabs.php:155,
#: ../includes/elements/tabs.php:293,
#: ../includes/elements/team-members.php:163,
#: ../includes/elements/team-members.php:242,
#: ../includes/elements/text-link.php:133,
#: ../includes/settings/settings-page.php:393,
#: ../includes/settings/settings-page.php:471,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:59,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:175,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:54,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:55,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:95,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:135,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:175,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:35,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:98,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:149,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:200,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:251,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:84,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:189,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:125,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:176,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:155,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:42,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:38,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:45,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:107,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:199,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:250,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:279,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:38,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:45,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:147,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:58,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:63,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:215,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:313,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:185,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:201,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:328,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:160,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:129,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:148,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:120,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:176,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:232,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:294,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:132,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:176,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:159,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:130,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:184,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:339,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:306,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:140,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:419,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:136,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:200,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:107,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:169,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:182,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:284,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:121,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:466,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:545,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:678,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:129,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:237,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:304,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:432,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:128
msgid "Border"
msgstr "邊框"
#: ../includes/builder.php:925, ../includes/theme-styles/controls/colors.php:87
msgid "Border color"
msgstr "邊框顏色"
#: ../includes/builder.php:926, ../includes/elements/base.php:518,
#: ../includes/elements/base.php:1176, ../includes/elements/base.php:3020,
#: ../includes/elements/base.php:3122, ../includes/elements/base.php:3285,
#: ../includes/elements/icon-box.php:127,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:352,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:354,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:73,
#: ../includes/elements/post-author.php:77,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:29,
#: ../includes/elements/related-posts.php:292,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:709,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:812,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1077,
#: ../includes/elements/slider.php:523,
#: ../includes/elements/team-members.php:197,
#: ../includes/elements/testimonials.php:176,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:244,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:226,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:331
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: ../includes/builder.php:927, ../includes/setup.php:764,
#: ../includes/elements/base.php:2511, ../includes/elements/base.php:2628,
#: ../includes/elements/image.php:526
msgid "Bottom left"
msgstr "左下方"
#: ../includes/builder.php:928, ../includes/setup.php:765,
#: ../includes/elements/base.php:2512, ../includes/elements/base.php:2629,
#: ../includes/elements/image.php:525
msgid "Bottom center"
msgstr "下方置中"
#: ../includes/builder.php:929, ../includes/setup.php:766,
#: ../includes/elements/base.php:2513, ../includes/elements/base.php:2630,
#: ../includes/elements/image.php:527
msgid "Bottom right"
msgstr "右下角"
#: ../includes/builder.php:930, ../includes/popups.php:399,
#: ../includes/elements/accordion.php:280, ../includes/elements/base.php:1230,
#: ../includes/elements/dropdown.php:361,
#: ../includes/elements/icon-box.php:246,
#: ../includes/elements/icon-box.php:385, ../includes/elements/list.php:471,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:443,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:998,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:458,
#: ../includes/elements/post-comments.php:159,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:746,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:841,
#: ../includes/elements/search.php:149, ../includes/elements/slider.php:460,
#: ../includes/elements/team-members.php:176,
#: ../includes/settings/settings-page.php:405,
#: ../includes/settings/settings-page.php:483,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:187,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:46,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:109,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:160,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:211,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:262,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:177,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:40,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:11,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:75,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:132,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:188,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:244,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:306,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:480,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:142,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:316
msgid "Box shadow"
msgstr "方框陰影"
#: ../includes/builder.php:931, ../includes/elements/image.php:104
msgid "Breakpoint"
msgstr "Breakpoint"
#: ../includes/builder.php:932, ../includes/popups.php:220
msgid "Breakpoints"
msgstr "斷點"
#: ../includes/builder.php:933
msgid "Editing the base breakpoint width affects all media queries."
msgstr "編輯基礎斷點寬度會影響所有媒體查詢。"
#: ../includes/builder.php:934
msgid "Are you sure that you want to delete this breakpoint?"
msgstr "你真的想刪除這個斷點嗎?"
#: ../includes/builder.php:935, ../includes/feedback.php:50
msgid "Bricks Academy"
msgstr "Bricks 學院"
#: ../includes/builder.php:936
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
#: ../includes/builder.php:937
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
#: ../includes/builder.php:938
msgid "Browse Media Library"
msgstr "流覽媒體庫"
#: ../includes/builder.php:939
msgid "Browse Unsplash"
msgstr "流覽 Unsplash"
#: ../includes/builder.php:940, ../includes/capabilities.php:235,
#: ../includes/capabilities.php:233, ../includes/capabilities.php:228,
#: ../includes/capabilities.php:226, ../includes/capabilities.php:224,
#: ../includes/capabilities.php:219, ../includes/capabilities.php:217,
#: ../includes/capabilities.php:215, ../includes/setup.php:146,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:247
msgid "Builder"
msgstr "編輯器"
#: ../includes/builder.php:941
msgid "Need help? Found a bug? Suggest a feature?"
msgstr "需要幫助嗎?發現了一個 bug?建議一個功能?"
#. translators: %s: Bricks support email address (link)
#: ../includes/builder.php:944
msgid ""
"Please use your Bricks account email address for all customer support "
"requests. To attach larger files, please send an email directly to %1$s. To "
"see what is currently in development or submit/upvote feature requests "
"please visit our %2$s."
msgstr ""
"請使用您的 Bricks 帳戶電子郵件地址處理所有客戶支持請求。要附加較大的文件,請"
"直接向 %1$s 發送電子郵件。要查看當前正在開發的內容或提交/支持功能請求,請訪問"
"我們的 %2$s。"
#: ../includes/builder.php:946
msgid "official roadmap"
msgstr "官方 roadmap"
#. translators: %s: Max. upload size (e.g. 2 MB)
#: ../includes/builder.php:949
msgid "Your attached files exceed your server max. upload size of %s."
msgstr "您附加的檔案超過您的伺服器最大上傳大小%s。"
#: ../includes/builder.php:950
msgid "Your attached files exceed the max. upload limit of 25 MB."
msgstr "您附加的文件超過最大上傳限制 25 MB。"
#: ../includes/builder.php:951
msgid "Bulleted list"
msgstr "子彈清單"
#: ../includes/builder.php:952
msgid "Bulk actions"
msgstr "批次操作"
#: ../includes/builder.php:953,
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:275
msgid "by"
msgstr "由"
#: ../includes/builder.php:956
msgid "Capitalize"
msgstr "大寫"
#: ../includes/builder.php:957, ../includes/elements/wordpress.php:30
msgid "Categories"
msgstr "分類"
#: ../includes/builder.php:958
msgid "Categorize"
msgstr "分類"
#: ../includes/builder.php:959, ../includes/builder.php:961
msgid "Category"
msgstr "類別"
#: ../includes/builder.php:960
msgid "Categories deleted"
msgstr "類別已刪除"
#: ../includes/builder.php:962
#, fuzzy
msgid "Categories imported"
msgstr "類別已刪除"
#: ../includes/builder.php:963
msgid "New category name"
msgstr "分類名稱"
#: ../includes/builder.php:964, ../includes/elements/divider.php:172,
#: ../includes/elements/divider.php:176, ../includes/elements/posts.php:371,
#: ../includes/elements/posts.php:533,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:300,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:697,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:111,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:132,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:11
msgid "Center"
msgstr "置中"
#: ../includes/builder.php:965, ../includes/setup.php:760,
#: ../includes/elements/image.php:520
msgid "Center left"
msgstr "置中偏左"
#: ../includes/builder.php:966, ../includes/setup.php:761,
#: ../includes/elements/image.php:519, ../includes/elements/image.php:529
msgid "Center center"
msgstr "置中中心"
#: ../includes/builder.php:967, ../includes/setup.php:762,
#: ../includes/elements/image.php:521
msgid "Center right"
msgstr "置中偏右"
#: ../includes/builder.php:968
msgid "Child of"
msgstr "的孩子"
#: ../includes/builder.php:969
msgid "Childless"
msgstr "沒有孩子"
#: ../includes/builder.php:970, ../includes/builder.php:1035
msgid "Class name"
msgstr "班級名稱"
#: ../includes/builder.php:971
msgid "Class name already exists"
msgstr "類別名稱已經存在"
#: ../includes/builder.php:972
msgid "New class name"
msgstr "新班級名稱"
#: ../includes/builder.php:973
msgid "Click to download"
msgstr "點擊下載"
#: ../includes/builder.php:974, ../includes/elements/button.php:53,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:74,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:81
msgid "Circle"
msgstr "圓形"
#: ../includes/builder.php:975, ../includes/elements/form.php:246,
#: ../includes/elements/form.php:247, ../includes/elements/form.php:1990
msgid "Choose files"
msgstr "選擇檔案"
#: ../includes/builder.php:976
msgid "Choose image"
msgstr "選擇圖片"
#: ../includes/builder.php:978
msgid "Classes duplicated"
msgstr "課程重複"
#: ../includes/builder.php:979
msgid "Classes renamed"
msgstr "班級重命名"
#: ../includes/builder.php:980
msgid "Clear search filter"
msgstr "清除搜尋篩選器"
#: ../includes/builder.php:981
msgid "Clone"
msgstr "複製"
#: ../includes/builder.php:982
msgid "cloned"
msgstr "複製"
#: ../includes/builder.php:983
msgid "Clean"
msgstr "簡潔"
#: ../includes/builder.php:984
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: ../includes/builder.php:985, ../includes/custom-fonts.php:319,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:913,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:128,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:574
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: ../includes/builder.php:986
msgid "Closest side"
msgstr "最近的一側"
#: ../includes/builder.php:987
msgid "Closest corner"
msgstr "最近的角落"
#: ../includes/builder.php:988
msgid "Close (ESC)"
msgstr "關閉 (ESC)"
#: ../includes/builder.php:989,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:280
msgid "Collapse"
msgstr "折叠"
#: ../includes/builder.php:991,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1889
msgid "Code signed"
msgstr "程式碼簽名"
#: ../includes/builder.php:992
msgid ""
"Elements without code signature. Review, then sign your code one-by-one or "
"all-at-once."
msgstr "沒有程式碼簽名的元素。檢查代碼,然後逐一或一次簽署您的代碼。"
#: ../includes/builder.php:993, ../includes/popups.php:185,
#: ../includes/elements/base.php:3334, ../includes/elements/breadcrumbs.php:85,
#: ../includes/elements/divider.php:106, ../includes/elements/dropdown.php:213,
#: ../includes/elements/heading.php:200, ../includes/elements/icon-box.php:202,
#: ../includes/elements/icon.php:29, ../includes/elements/list.php:432,
#: ../includes/elements/list.php:641, ../includes/elements/nav-menu.php:512,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1364,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:76,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:500,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:624,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:926,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:994,
#: ../includes/elements/social-icons.php:77,
#: ../includes/elements/text-link.php:103, ../includes/elements/toggle.php:27,
#: ../includes/elements/toggle.php:161, ../includes/elements/video.php:207,
#: ../includes/settings/settings-page.php:381,
#: ../includes/settings/settings-page.php:459,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-divider.php:18,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:117,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:338,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:341,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:265
msgid "Color"
msgstr "顏色"
#: ../includes/builder.php:994, ../includes/builder.php:1214,
#: ../includes/theme-styles.php:65
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
#: ../includes/builder.php:995, ../includes/builder.php:1213
msgid "Color stop"
msgstr "色停"
#: ../includes/builder.php:996
msgid "Color palette"
msgstr "調色板"
#: ../includes/builder.php:997
msgid "Column"
msgstr "欄"
#: ../includes/builder.php:998
msgid "Comment count"
msgstr "留言數"
#: ../includes/builder.php:999
msgid "Community"
msgstr "社群"
#: ../includes/builder.php:1000
msgid "Community templates"
msgstr "社群範本"
#: ../includes/builder.php:1001, ../includes/interactions.php:351,
#: ../includes/elements/filter-base.php:915
msgid "Compare"
msgstr "比較"
#: ../includes/builder.php:1002, ../includes/interactions.php:330,
#: ../includes/settings/settings-template.php:374,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:14
msgid "Condition"
msgstr "條件"
#: ../includes/builder.php:1004
msgid "Select condition"
msgstr "選擇條件"
#: ../includes/builder.php:1005
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#: ../includes/builder.php:1006
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#: ../includes/builder.php:1007
#, fuzzy
msgid "Conflict"
msgstr "確認"
#: ../includes/builder.php:1008
#, fuzzy
msgid "Conflicts"
msgstr "確認"
#: ../includes/builder.php:1009
msgid "Resolve all conflicts listed below to save your changes."
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1010
msgid ""
"Click \"Accept\" to use the incoming database changes. Click \"Discard\" to "
"save your current builder data instead."
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1011
msgid "Conic"
msgstr "錐"
#: ../includes/builder.php:1012
msgid "Contact us"
msgstr "聯絡我們"
#: ../includes/builder.php:1013, ../includes/setup.php:781,
#: ../includes/setup.php:873, ../includes/elements/image.php:499,
#: ../includes/elements/image.php:502
msgid "Contain"
msgstr "包含"
#: ../includes/builder.php:1014,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:808,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1037,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1049,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1061,
#: ../includes/elements/container.php:14,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:119
msgid "Container"
msgstr "容器"
#: ../includes/builder.php:1015, ../includes/converter.php:431,
#: ../includes/popups.php:324, ../includes/theme-styles.php:69,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:23,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:300,
#: ../includes/elements/accordion.php:25,
#: ../includes/elements/accordion.php:51, ../includes/elements/base.php:295,
#: ../includes/elements/carousel.php:47, ../includes/elements/dropdown.php:33,
#: ../includes/elements/dropdown.php:670, ../includes/elements/icon-box.php:22,
#: ../includes/elements/list.php:297, ../includes/elements/map.php:115,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:413,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:116,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:71, ../includes/elements/posts.php:47,
#: ../includes/elements/related-posts.php:38,
#: ../includes/elements/slider.php:71, ../includes/elements/slider.php:273,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:27, ../includes/elements/tabs.php:23,
#: ../includes/elements/tabs.php:60, ../includes/elements/team-members.php:33,
#: ../includes/elements/team-members.php:68,
#: ../includes/elements/testimonials.php:65,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:149,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:36,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:92,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:113,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:21
msgid "Content"
msgstr "內容"
#: ../includes/builder.php:1016
msgid "Here goes my text ..."
msgstr "我的文字..."
#: ../includes/builder.php:1017
msgid "Contrast"
msgstr "對比"
#: ../includes/builder.php:1018,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:471,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:513
msgid "Convert"
msgstr "轉換"
#: ../includes/builder.php:1019
msgid "Copied"
msgstr "已複製"
#: ../includes/builder.php:1022
msgid "Copy styles"
msgstr "複製樣式"
#: ../includes/builder.php:1023
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿"
#: ../includes/builder.php:1024
msgid "Copy CSS selector"
msgstr "複製CSS selector"
#: ../includes/builder.php:1025, ../includes/setup.php:780,
#: ../includes/setup.php:874, ../includes/elements/image.php:498,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:74
msgid "Cover"
msgstr "覆蓋"
#: ../includes/builder.php:1026
msgid "Current post author"
msgstr "目前貼文作者"
#: ../includes/builder.php:1027
msgid "Current post term"
msgstr "當前職位任期"
#: ../includes/builder.php:1028
msgid "Create"
msgstr "建立"
#: ../includes/builder.php:1029
msgid "Created"
msgstr "建立於"
#: ../includes/builder.php:1030
msgid "Create template"
msgstr "新增範本"
#: ../includes/builder.php:1031
msgid "Template title"
msgstr "範本標題"
#: ../includes/builder.php:1032
msgid "Create new template:"
msgstr "建立新範本:"
#: ../includes/builder.php:1033,
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:49
msgid "Create your own elements"
msgstr "創建自己的元件"
#: ../includes/builder.php:1034
msgid "CSS class"
msgstr "CSS class"
#: ../includes/builder.php:1036
msgid "Separated by space. No leading dot \".\""
msgstr "以空白鍵分隔,而非使用點 “.”"
#: ../includes/builder.php:1037
msgid "No leading pound sign \"#\""
msgstr "不使用前綴符號 “#”"
#: ../includes/builder.php:1038
msgid "CSS filter"
msgstr "CSS 篩選器"
#: ../includes/builder.php:1039
msgid "Enter CSS filters + value (learn more)"
msgstr "輸入CSS篩選器+值(瞭解更多)"
#: ../includes/builder.php:1041
msgid "Current layout"
msgstr "目前排版"
#: ../includes/builder.php:1042
msgid "Current version by"
msgstr "目前版本由"
#: ../includes/builder.php:1043
msgid "Current width"
msgstr "目前寬度"
#: ../includes/builder.php:1044, ../includes/setup.php:768,
#: ../includes/setup.php:782, ../includes/admin/admin-screen-settings.php:846,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:854,
#: ../includes/elements/base.php:1032, ../includes/elements/base.php:1430,
#: ../includes/elements/base.php:1442, ../includes/elements/container.php:134,
#: ../includes/elements/filter-base.php:947,
#: ../includes/elements/filter-base.php:962, ../includes/elements/form.php:752,
#: ../includes/elements/heading.php:44,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:65,
#: ../includes/elements/image.php:44, ../includes/elements/image.php:79,
#: ../includes/elements/image.php:188, ../includes/elements/image.php:444,
#: ../includes/elements/image.php:500, ../includes/elements/map.php:256,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:30,
#: ../includes/elements/posts.php:292,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:69,
#: ../includes/elements/text-basic.php:36, ../includes/elements/video.php:236,
#: ../includes/integrations/form/init.php:753
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#: ../includes/builder.php:1045, ../includes/converter.php:107,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2149,
#: ../includes/elements/base.php:1322,
#: ../includes/settings/settings-page.php:506
msgid "Custom CSS"
msgstr "自訂 CSS"
#: ../includes/builder.php:1046
msgid "Custom fields"
msgstr "自訂欄位"
#: ../includes/builder.php:1047
msgid "Custom font"
msgstr "自訂字體"
#: ../includes/builder.php:1050
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "資料庫"
#. translators: %s: Default templates are enabled.
#: ../includes/builder.php:1053
msgid "%s. Template conditions precede default templates."
msgstr "%s。 範本條件先於預設範本。"
#: ../includes/builder.php:1053
msgid "Default templates are enabled"
msgstr "啟用預設範本"
#. translators: %s: Default templates are disabled.
#: ../includes/builder.php:1055
msgid "%s. Set template conditions or enable default templates."
msgstr "%s. 設定範本條件或啟用預設範本。"
#: ../includes/builder.php:1055
msgid "Default templates are disabled"
msgstr "停用預設範本"
#: ../includes/builder.php:1056
msgid "dashed"
msgstr "虛線"
#: ../includes/builder.php:1058, ../includes/custom-fonts.php:320,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1015,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:102,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:117,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:614
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: ../includes/builder.php:1060
msgid "Deprecated"
msgstr "已過時"
#: ../includes/builder.php:1061, ../includes/setup.php:896,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1032,
#: ../includes/elements/related-posts.php:73,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:47,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:114
msgid "Descending"
msgstr "降序"
#: ../includes/builder.php:1062,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:79,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:101,
#: ../includes/elements/list.php:37, ../includes/elements/list.php:73,
#: ../includes/settings/settings-page.php:313,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:267,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:99,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:163,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:102,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:215
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: ../includes/builder.php:1063
msgid "Number between 1 - 100 or auto"
msgstr "1-100之間的數字或自動"
#: ../includes/builder.php:1065
msgid "Set to \"Fixed\" for parallax effect."
msgstr "設置為“固定”以獲得視差效果。"
#: ../includes/builder.php:1067,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:27
msgid "Details"
msgstr "详情"
#: ../includes/builder.php:1068, ../includes/elements/base.php:845,
#: ../includes/elements/container.php:387,
#: ../includes/elements/countdown.php:141,
#: ../includes/elements/countdown.php:190, ../includes/elements/divider.php:74,
#: ../includes/elements/filter-range.php:90,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:138,
#: ../includes/elements/icon-box.php:32, ../includes/elements/offcanvas.php:66,
#: ../includes/elements/post-meta.php:45,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:44,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:106,
#: ../includes/elements/posts.php:103,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:105,
#: ../includes/elements/social-icons.php:141,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:33,
#: ../includes/elements/wordpress.php:135,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:22,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:22,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:22,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:31,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:55,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:28,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:55,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:19,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:17
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: ../includes/builder.php:1069, ../includes/capabilities.php:564,
#: ../includes/capabilities.php:571, ../includes/capabilities.php:578,
#: ../includes/capabilities.php:606, ../includes/capabilities.php:619,
#: ../includes/capabilities.php:633,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1335,
#: ../includes/elements/form.php:1492,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:590,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:336
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
#: ../includes/builder.php:1070, ../includes/woocommerce/helpers.php:132
msgid "Disable query merge"
msgstr "禁用查詢合併"
#: ../includes/builder.php:1071
msgid "Discard"
msgstr "捨棄"
#: ../includes/builder.php:1073
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
#: ../includes/builder.php:1074, ../includes/elements/carousel.php:64,
#: ../includes/elements/slider.php:35,
#: ../includes/elements/testimonials.php:45,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-carousel.php:43,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:301
msgid "Dots"
msgstr "圓點"
#: ../includes/builder.php:1075, ../includes/setup.php:833
msgid "Dotted"
msgstr "點線"
#: ../includes/builder.php:1076
msgid "double"
msgstr "雙線"
#: ../includes/builder.php:1077,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:600
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: ../includes/builder.php:1078
msgid "Downloaded"
msgstr "已下載"
#: ../includes/builder.php:1079
msgid "Downloading"
msgstr "下載中"
#: ../includes/builder.php:1081, ../includes/elements/audio.php:25,
#: ../includes/elements/video.php:42
msgid "Dynamic Data"
msgstr "動態資料"
#: ../includes/builder.php:1082, ../includes/elements/code.php:122,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:263,
#: ../includes/elements/image.php:667, ../includes/elements/video.php:552
msgid "Dynamic data is empty."
msgstr "動態資料為空白。"
#: ../includes/builder.php:1083, ../includes/elements/audio.php:48,
#: ../includes/elements/code.php:46, ../includes/elements/video.php:320
msgid "Select dynamic data"
msgstr "選擇動態資料"
#: ../includes/builder.php:1085, ../includes/conditions.php:314,
#: ../includes/custom-fonts.php:319,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2084
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: ../includes/builder.php:1086
msgid "Edited"
msgstr "已編輯"
#: ../includes/builder.php:1087, ../includes/templates.php:59
msgid "Edit Template"
msgstr "編輯範本"
#: ../includes/builder.php:1088
msgid "Edit palette"
msgstr "編輯調色板"
#: ../includes/builder.php:1089
msgid "Editing"
msgstr "編輯"
#: ../includes/builder.php:1090,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:931
msgid "Edit in WordPress"
msgstr "在 WordPress 中編輯"
#: ../includes/builder.php:1091, ../includes/elements/base.php:2769,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:80
msgid "Effect"
msgstr "效果"
#: ../includes/builder.php:1092, ../includes/interactions.php:73,
#: ../includes/theme-styles.php:135,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1854
msgid "Element"
msgstr "元件"
#: ../includes/builder.php:1093,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1667,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1668,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1669
msgid "Elements"
msgstr "元件"
#: ../includes/builder.php:1094
msgid "Element classes"
msgstr "元素類"
#: ../includes/builder.php:1095
msgid "Element ID"
msgstr "元素ID"
#: ../includes/builder.php:1096
msgid "Ellipse"
msgstr "橢圓形"
#: ../includes/builder.php:1097, ../includes/elements/filter-radio.php:21,
#: ../includes/elements/filter-select.php:20
msgid "Equal"
msgstr "平等的"
#: ../includes/builder.php:1101, ../includes/builder.php:1388,
#: ../includes/elements/animated-typing.php:169
msgid "No content"
msgstr "無內容"
#: ../includes/builder.php:1103, ../includes/elements/accordion.php:433
msgid "No accordion item added."
msgstr "未添加問答項目。"
#: ../includes/builder.php:1104, ../includes/elements/audio.php:175
msgid "No audio file selected."
msgstr "未選擇音檔。"
#: ../includes/builder.php:1105
msgid "No code found."
msgstr "未找到程式碼。"
#: ../includes/builder.php:1106, ../includes/elements/countdown.php:271
msgid "No date/fields set."
msgstr "未設置日期/欄位。"
#: ../includes/builder.php:1107, ../includes/elements/facebook-page.php:97
msgid "No Facebook page URL provided."
msgstr "未提供 Facebook 網址。"
#: ../includes/builder.php:1108, ../includes/elements/form.php:1657
msgid "No form field added."
msgstr "未添加表單欄位。"
#: ../includes/builder.php:1109, ../includes/elements/html.php:32
msgid "No HTML markup defined."
msgstr "未定義HTML標記。"
#: ../includes/builder.php:1110, ../includes/builder.php:1120,
#: ../includes/elements/icon.php:70, ../includes/elements/search.php:373
msgid "No icon selected."
msgstr "未選擇 icon 圖示。"
#: ../includes/builder.php:1111, ../includes/elements/list.php:659
msgid "No list items defined."
msgstr "未定義清單項目。"
#. translators: %s: Link to Bricks Academy
#. translators: %s: Link to settings page
#: ../includes/builder.php:1114, ../includes/elements/map.php:47,
#: ../includes/elements/map.php:373
msgid "Google Maps API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr "需要 Google Maps API 金鑰!在控制台下加入金鑰:%s"
#: ../includes/builder.php:1117, ../includes/elements/pricing-tables.php:944
msgid "No pricing table defined."
msgstr "未定義價目表。"
#: ../includes/builder.php:1118, ../includes/elements/progress-bar.php:166
msgid "No progress bar created."
msgstr "未建立進度列。"
#: ../includes/builder.php:1119, ../includes/elements/slider.php:595
msgid "No slide added."
msgstr "未添加幻燈片。"
#: ../includes/builder.php:1121, ../includes/elements/svg.php:193
msgid "No SVG selected."
msgstr "未選擇SVG。"
#: ../includes/builder.php:1122, ../includes/elements/tabs.php:322
msgid "No tabs added."
msgstr "未添加分頁。"
#: ../includes/builder.php:1123, ../includes/elements/team-members.php:354
msgid "No team members added."
msgstr "未添加團隊成員。"
#: ../includes/builder.php:1124, ../includes/elements/template.php:48,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:102
msgid "No template selected."
msgstr "未選擇模板."
#: ../includes/builder.php:1125, ../includes/elements/testimonials.php:341
msgid "No testimonials added."
msgstr "沒有添加推薦心得。"
#: ../includes/builder.php:1126
msgid "No text added."
msgstr "未添加文字。"
#: ../includes/builder.php:1127, ../includes/elements/video.php:542
msgid "No file URL provided."
msgstr "未提供檔案網址。"
#: ../includes/builder.php:1128, ../includes/elements/video.php:506,
#: ../includes/elements/video.php:534
msgid "No video selected."
msgstr "未選擇影片。"
#: ../includes/builder.php:1129
msgid "No YouTube URL provided."
msgstr "未提供YouTube網址。"
#: ../includes/builder.php:1130
msgid "No Vimeo URL provided."
msgstr "未提供 Vimeo 網址。"
#: ../includes/builder.php:1131, ../includes/elements/audio.php:168,
#: ../includes/elements/video.php:550
msgid "No dynamic data set."
msgstr "沒有動態資料設定。"
#: ../includes/builder.php:1132, ../includes/elements/audio.php:165
msgid "The dynamic data is empty."
msgstr "動態資料為空白。"
#: ../includes/builder.php:1135
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件"
#: ../includes/builder.php:1136, ../includes/interactions.php:84,
#: ../includes/elements/divider.php:173
msgid "End"
msgstr "結束"
#: ../includes/builder.php:1137
msgid "End time"
msgstr "結束時間"
#: ../includes/builder.php:1139
msgid "Articles could not be loaded. Please visit the official knowledge base:"
msgstr "無法載入文章。請前往官方知識庫:"
#: ../includes/builder.php:1140
msgid "404 Error Page"
msgstr "404錯誤頁面"
#: ../includes/builder.php:1141, ../includes/elements/post-excerpt.php:24
msgid "Excerpt length"
msgstr "摘要長度"
#: ../includes/builder.php:1143
msgid "Exclude current post"
msgstr "排除當前帖子"
#: ../includes/builder.php:1144, ../includes/capabilities.php:262,
#: ../includes/capabilities.php:256, ../includes/capabilities.php:614,
#: ../includes/elements/code.php:61
msgid "Execute code"
msgstr "執行代碼"
#: ../includes/builder.php:1145
msgid "Expand"
msgstr "扩大"
#: ../includes/builder.php:1146
msgid "Expand all"
msgstr "全部展開"
#: ../includes/builder.php:1147,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1136
msgid "experimental"
msgstr "實驗"
#: ../includes/builder.php:1149
msgid "Export selected"
msgstr "匯出所選"
#: ../includes/builder.php:1150
#, fuzzy
msgid "Export Variables"
msgstr "匯入圖片"
#: ../includes/builder.php:1151, ../includes/elements/audio.php:24
msgid "External URL"
msgstr "外部網址"
#: ../includes/builder.php:1152, ../includes/setup.php:814
msgid "Extra large"
msgstr "極大"
#: ../includes/builder.php:1153
msgid "Extra small"
msgstr "極小"
#: ../includes/builder.php:1155, ../includes/setup.php:1118,
#: ../includes/elements/base.php:2773,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:95
msgid "Fade"
msgstr "淡入"
#: ../includes/builder.php:1156
msgid "Farthest side"
msgstr "最遠邊"
#: ../includes/builder.php:1157
msgid "Farthest corner"
msgstr "最遠的角落"
#: ../includes/builder.php:1158
msgid "Fallback fonts"
msgstr "回退字體"
#: ../includes/builder.php:1159,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-acf.php:408
msgid "False"
msgstr "否"
#: ../includes/builder.php:1160, ../includes/elements/base.php:2376,
#: ../includes/elements/countdown.php:109,
#: ../includes/elements/countdown.php:185,
#: ../includes/elements/filter-base.php:845,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:227,
#: ../includes/elements/form.php:134, ../includes/elements/form.php:590,
#: ../includes/elements/form.php:1138, ../includes/elements/form.php:1213,
#: ../includes/elements/form.php:1224, ../includes/elements/form.php:1235,
#: ../includes/elements/form.php:1269, ../includes/elements/form.php:1279,
#: ../includes/elements/form.php:1289, ../includes/elements/form.php:1309,
#: ../includes/elements/form.php:1319, ../includes/elements/form.php:1338,
#: ../includes/elements/form.php:1349, ../includes/elements/form.php:1359,
#: ../includes/elements/form.php:1379, ../includes/elements/form.php:1391,
#: ../includes/elements/post-comments.php:324,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:8,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:228,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:17
msgid "Field"
msgstr "欄位"
#: ../includes/builder.php:1161, ../includes/elements/audio.php:23,
#: ../includes/elements/audio.php:28, ../includes/elements/svg.php:24,
#: ../includes/elements/svg.php:27, ../includes/elements/svg.php:42
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: ../includes/builder.php:1162
msgid "\"%s\" imported."
msgstr "“%s”匯入。"
#: ../includes/builder.php:1163
msgid "Import of \"%s\" failed: Name already exists."
msgstr "匯入\"%s\"失敗:名稱已存在。"
#: ../includes/builder.php:1164
msgid "Import of \"%s\" failed: Wrong format."
msgstr "匯入\"%s\"失敗:格式錯誤。"
#: ../includes/builder.php:1165, ../includes/elements/form.php:152,
#: ../includes/elements/form.php:239, ../includes/elements/form.php:1527,
#: ../includes/elements/form.php:1540, ../includes/elements/form.php:1553
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#: ../includes/builder.php:1166, ../includes/setup.php:875,
#: ../includes/elements/svg.php:120,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:52
msgid "Fill"
msgstr "填滿"
#: ../includes/builder.php:1167, ../includes/elements/filter-base.php:716,
#: ../includes/elements/filter-base.php:720,
#: ../includes/elements/filter-checkbox.php:12,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:14,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:12,
#: ../includes/elements/filter-range.php:16,
#: ../includes/elements/filter-search.php:12,
#: ../includes/elements/filter-select.php:12,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:13,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:60,
#: ../includes/elements/posts.php:57,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:249,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:266
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
#: ../includes/builder.php:1168
msgid "No files chosen"
msgstr "未選擇檔案"
#: ../includes/builder.php:1169
msgid "Fill - Dark"
msgstr "填充 - 深色"
#: ../includes/builder.php:1170
msgid "Fill - Light"
msgstr "填充 - 亮色"
#: ../includes/builder.php:1171
msgid "Fill - Primary"
msgstr "填充 - 主要"
#: ../includes/builder.php:1172, ../includes/elements/filter-base.php:968
msgid "Find"
msgstr "尋找"
#: ../includes/builder.php:1173
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: ../includes/builder.php:1174, ../includes/setup.php:787
msgid "Fixed"
msgstr "固定位置 (元件不會因網頁捲動而變更位置)"
#: ../includes/builder.php:1175
msgid "Font family"
msgstr "字體系列"
#: ../includes/builder.php:1176
msgid "Font size"
msgstr "字體大小"
#: ../includes/builder.php:1177, ../includes/custom-fonts.php:290
msgid "Font style"
msgstr "字體樣式"
#: ../includes/builder.php:1178, ../includes/custom-fonts.php:273
msgid "Font weight"
msgstr "字體粗細"
#: ../includes/builder.php:1179
msgid "Font variants"
msgstr "字體變化"
#: ../includes/builder.php:1180, ../includes/setup.php:989,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:382,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:224,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:28,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:297
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"
#: ../includes/builder.php:1181
msgid "Full size"
msgstr "完整大小"
#: ../includes/builder.php:1183
msgid "Gallery layout"
msgstr "圖庫排版"
#: ../includes/builder.php:1184, ../includes/theme-styles.php:61,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:244,
#: ../includes/elements/base.php:728, ../includes/settings/settings-page.php:10
msgid "General"
msgstr "一般"
#: ../includes/builder.php:1185
msgid "Outline - Dark"
msgstr "輪廓 - 暗色"
#: ../includes/builder.php:1186
msgid "Outline - Light"
msgstr "輪廓 - 亮色"
#: ../includes/builder.php:1187
msgid "Outline - Primary"
msgstr "輪廓 - 初級"
#: ../includes/builder.php:1188
msgid "Global element"
msgstr "全域元件"
#: ../includes/builder.php:1189
msgid ""
"Press CMD/CTRL or SHIFT to select and edit multiple categories or classes."
msgstr "按 CMD/CTRL 或 SHIFT 選擇並編輯多個類別或類別。"
#: ../includes/builder.php:1190
msgid "Select one or multiple categories to filter your classes by them."
msgstr "選擇一個或多個類別以按它們過濾您的課程。"
#: ../includes/builder.php:1191
msgid ""
"Categorize classes by dragging them into a specific category or into "
"\"Uncategorize\" to uncategorize them."
msgstr "將類別拖入特定類別或拖入「取消分類」來取消分類,將類別分類。"
#: ../includes/builder.php:1192
msgid "Select one or multiple classes to edit them."
msgstr "選擇一個或多個類別進行編輯。"
#: ../includes/builder.php:1193
msgid "Drag any category or class up/down to order it."
msgstr "向上/向下拖曳任何類別或類別即可進行排序。"
#: ../includes/builder.php:1194
msgid "How to use the global class manager"
msgstr "如何使用全域類別管理器"
#: ../includes/builder.php:1195
msgid ""
"Prefix with a dot to search for classes starting with the string, or suffix "
"with a dot to search for classes ending with the string."
msgstr "帶點的前綴可搜尋以字串開頭的類,或帶點的後綴可搜尋以字串結尾的類別。"
#: ../includes/builder.php:1196
msgid "Global classes imported"
msgstr "導入的全局類"
#: ../includes/builder.php:1197
msgid ""
"Enter the name of your first global CSS class in the field above. Then hit "
"enter to create it."
msgstr "在上面的字段中輸入您的第一個全局 CSS 類的名稱。然後按回車鍵創建它。"
#: ../includes/builder.php:1198, ../includes/converter.php:127
msgid "Global elements"
msgstr "全域元件"
#: ../includes/builder.php:1199
msgid "Enter CSS variable definitions separated by semicolon"
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1200
#, fuzzy
msgid "How to use the global variable manager"
msgstr "如何使用全域類別管理器"
#: ../includes/builder.php:1201
#, fuzzy
msgid "Select one or multiple categories to filter your variables by them."
msgstr "選擇一個或多個類別以按它們過濾您的課程。"
#: ../includes/builder.php:1202
#, fuzzy
msgid "Select one or multiple variables to edit them."
msgstr "選擇一個或多個類別進行編輯。"
#: ../includes/builder.php:1203
#, fuzzy
msgid ""
"Press CMD/CTRL or SHIFT to select and edit multiple categories or variables."
msgstr "按 CMD/CTRL 或 SHIFT 選擇並編輯多個類別或類別。"
#: ../includes/builder.php:1204
#, fuzzy
msgid "Drag any category or variable up/down to order it."
msgstr "向上/向下拖曳任何類別或類別即可進行排序。"
#: ../includes/builder.php:1205
#, fuzzy
msgid ""
"Categorize variables by dragging them into a specific category or into "
"\"Uncategorize\" to uncategorize them."
msgstr "將類別拖入特定類別或拖入「取消分類」來取消分類,將類別分類。"
#: ../includes/builder.php:1206
msgid ""
"No variables found. Create a CSS variable using the input at the bottom or "
"in bulk by clicking the \"Import\" icon at the top."
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1207
msgid ""
"Renaming a CSS variable does not automatically update its instances in your "
"site."
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1208
#, fuzzy
msgid ""
"Prefix with a dot to search for variables starting with the string, or "
"suffix with a dot to search for variables ending with the string."
msgstr "帶點的前綴可搜尋以字串開頭的類,或帶點的後綴可搜尋以字串結尾的類別。"
#: ../includes/builder.php:1209
msgid "Gradient"
msgstr "漸層"
#. translators: %s: Color stop, %s: Colors
#: ../includes/builder.php:1212
msgid "Make sure to set \"%1$s\" in your \"%2$s\" definitions below."
msgstr "確保在下面的“%2$s”定義中設定“%1$s”。"
#: ../includes/builder.php:1216
msgid "Add at least two colors to create a gradient."
msgstr "添加至少兩種顏色以創造漸層。"
#: ../includes/builder.php:1217
msgid "Back to settings"
msgstr "返回設定"
#: ../includes/builder.php:1218
msgid "Got it"
msgstr "我知道了"
#: ../includes/builder.php:1220, ../includes/elements/image-gallery.php:56,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:60,
#: ../includes/elements/posts.php:91, ../includes/elements/posts.php:95,
#: ../includes/elements/posts.php:297, ../includes/elements/posts.php:314,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:8,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:12
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#: ../includes/builder.php:1221, ../includes/elements/base.php:313,
#: ../includes/elements/base.php:2716, ../includes/elements/divider.php:182,
#: ../includes/elements/form.php:597, ../includes/elements/heading.php:152,
#: ../includes/elements/icon-box.php:45,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:132,
#: ../includes/elements/pagination.php:65,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:83,
#: ../includes/elements/posts.php:164, ../includes/elements/posts.php:499,
#: ../includes/elements/posts.php:588,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:618,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:81,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:174,
#: ../includes/elements/social-icons.php:181,
#: ../includes/elements/social-icons.php:195,
#: ../includes/settings/settings-page.php:340,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:115,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:75,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:31,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:355
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
#: ../includes/builder.php:1223
msgid "Has styles"
msgstr "有款式"
#: ../includes/builder.php:1224
msgid "Has no styles"
msgstr "沒有樣式"
#: ../includes/builder.php:1225, ../includes/setup.php:988,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:77,
#: ../includes/settings/settings-template.php:11,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:19,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:94,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:18
msgid "Header"
msgstr "頁首"
#: ../includes/builder.php:1226, ../includes/popups.php:362,
#: ../includes/elements/base.php:401, ../includes/elements/base.php:1118,
#: ../includes/elements/base.php:2701, ../includes/elements/base.php:2881,
#: ../includes/elements/base.php:3203, ../includes/elements/divider.php:20,
#: ../includes/elements/facebook-page.php:30,
#: ../includes/elements/form.php:380, ../includes/elements/heading.php:134,
#: ../includes/elements/icon-box.php:170,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:92,
#: ../includes/elements/list.php:396, ../includes/elements/list.php:626,
#: ../includes/elements/logo.php:41, ../includes/elements/map.php:216,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:899,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:745,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:53,
#: ../includes/elements/pagination.php:41,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:235,
#: ../includes/elements/posts.php:560,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:68,
#: ../includes/elements/related-posts.php:303,
#: ../includes/elements/search.php:79, ../includes/elements/search.php:218,
#: ../includes/elements/shortcode.php:37,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:160,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:444,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:884,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:966, ../includes/elements/svg.php:73,
#: ../includes/elements/text-link.php:89, ../includes/elements/toggle.php:133,
#: ../includes/settings/settings-page.php:354,
#: ../includes/settings/settings-page.php:432,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-divider.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:61,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:326,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:251,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:225,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:372,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:231,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:166,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:343
msgid "Height"
msgstr "高"
#: ../includes/builder.php:1227
msgid "Help"
msgstr "幫助"
#: ../includes/builder.php:1228, ../includes/setup.php:831,
#: ../includes/elements/form.php:157
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
#: ../includes/builder.php:1229
msgid "Hide info"
msgstr "隱藏資訊"
#: ../includes/builder.php:1230
msgid "History"
msgstr "歷史"
#: ../includes/builder.php:1231
msgid "History deleted"
msgstr "歷史記錄已刪除"
#: ../includes/builder.php:1232, ../includes/elements/breadcrumbs.php:35,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:38,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:361,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:32,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:154
msgid "Home"
msgstr "首頁"
#: ../includes/builder.php:1233,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:928
msgid "Home page"
msgstr "首頁"
#: ../includes/builder.php:1234, ../includes/elements/divider.php:77,
#: ../includes/elements/divider.php:82, ../includes/elements/dropdown.php:608,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:934, ../includes/elements/tabs.php:82,
#: ../includes/elements/tabs.php:86,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:26
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: ../includes/builder.php:1235
msgid "How to create a header template"
msgstr "如何創建頁首範本"
#: ../includes/builder.php:1236
msgid "How to create a footer template"
msgstr "如何創建頁尾範本"
#: ../includes/builder.php:1237
msgid "Your browser does not support the audio tag."
msgstr "您的瀏覽器不支援音訊 audio tag。"
#: ../includes/builder.php:1238, ../includes/elements/video.php:792
msgid "Your browser does not support the video tag."
msgstr "您的瀏覽器不支持影片 video tag."
#: ../includes/builder.php:1239
msgid "Hue"
msgstr "色調"
#: ../includes/builder.php:1241, ../includes/elements/accordion.php:114,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:60,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:78, ../includes/elements/button.php:77,
#: ../includes/elements/button.php:82, ../includes/elements/divider.php:128,
#: ../includes/elements/divider.php:134, ../includes/elements/dropdown.php:25,
#: ../includes/elements/dropdown.php:80,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:91,
#: ../includes/elements/form.php:840, ../includes/elements/icon-box.php:17,
#: ../includes/elements/icon-box.php:61, ../includes/elements/icon.php:12,
#: ../includes/elements/icon.php:18, ../includes/elements/image.php:309,
#: ../includes/elements/image.php:324,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:167,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:233,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:358,
#: ../includes/elements/list.php:25, ../includes/elements/list.php:53,
#: ../includes/elements/list.php:368, ../includes/elements/nav-menu.php:307,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:312,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:717,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:722,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1152,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:289,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:75,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:86,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:59,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:97,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:304,
#: ../includes/elements/search.php:23, ../includes/elements/search.php:38,
#: ../includes/elements/search.php:200,
#: ../includes/elements/social-icons.php:34,
#: ../includes/elements/social-icons.php:39, ../includes/elements/tabs.php:36,
#: ../includes/elements/text-link.php:23,
#: ../includes/elements/text-link.php:42, ../includes/elements/toggle.php:22,
#: ../includes/elements/video.php:27, ../includes/elements/video.php:413,
#: ../includes/elements/wordpress.php:44,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:7,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:7,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:34,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:341,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:402,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:457,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:47,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:66,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:51,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:583,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:344,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:447
msgid "Icon"
msgstr "Icon 圖示"
#: ../includes/builder.php:1242, ../includes/interactions.php:103,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:100,
#: ../includes/elements/accordion.php:43, ../includes/elements/tabs.php:55
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../includes/builder.php:1243
msgid "Ignore sticky posts"
msgstr "忽略置頂帖"
#: ../includes/builder.php:1244, ../includes/elements/carousel.php:36,
#: ../includes/elements/image.php:15, ../includes/elements/image.php:116,
#: ../includes/elements/image.php:319,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:60,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:32,
#: ../includes/elements/posts.php:37,
#: ../includes/elements/related-posts.php:33, ../includes/elements/svg.php:42,
#: ../includes/elements/team-members.php:28,
#: ../includes/elements/team-members.php:50,
#: ../includes/elements/testimonials.php:35,
#: ../includes/elements/testimonials.php:80,
#: ../includes/settings/settings-page.php:321,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:93,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:200
msgid "Image"
msgstr "圖片"
#: ../includes/builder.php:1245
msgid "Hold down CMD/CRTL to select multiple images."
msgstr "按住 CMD/CRTL 以選擇多個圖片。"
#: ../includes/builder.php:1246
msgid "Image not found"
msgstr "找不到圖片"
#: ../includes/builder.php:1247, ../includes/elements/carousel.php:166,
#: ../includes/elements/carousel.php:183, ../includes/elements/posts.php:330,
#: ../includes/elements/related-posts.php:276,
#: ../includes/elements/testimonials.php:187,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:26,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:43,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:51
msgid "Image size"
msgstr "圖片大小"
#: ../includes/builder.php:1248
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#: ../includes/builder.php:1249
#, fuzzy
msgid "Import CSS variables"
msgstr "匯入圖片"
#: ../includes/builder.php:1250
msgid "Import images"
msgstr "匯入圖片"
#: ../includes/builder.php:1251
msgid "Disabled: Show placeholder images."
msgstr "停用:顯示佔位符圖片。"
#: ../includes/builder.php:1252
msgid "Enabled: Download template images to media library."
msgstr "啟用:將範本照片下載到媒體庫。"
#: ../includes/builder.php:1253
msgid "Drop JSON file(s) in here"
msgstr "將JSON檔放在這裡"
#: ../includes/builder.php:1254
msgid "Imports"
msgstr "匯入"
#: ../includes/builder.php:1255
msgid "Drag and drop .JSON or .ZIP template file(s) in here .."
msgstr "拖放。.JSON 或 .ZIP 範本檔案在這裡。"
#: ../includes/builder.php:1257
msgid "Valid JSON data required to run the importer"
msgstr "運行匯入器所需的有效 JSON 資料"
#: ../includes/builder.php:1258
msgid "This template contains a color palette. Would you like to import it?"
msgstr "此模板包含一個調色板。你想導入它嗎?"
#: ../includes/builder.php:1259
#, fuzzy
msgid "This template contains global variables. Would you like to import them?"
msgstr "此模板包含一個調色板。你想導入它嗎?"
#: ../includes/builder.php:1260
msgid "This template contains a theme style. Would you like to import it?"
msgstr "此模板包含主題樣式。你想導入它嗎?"
#: ../includes/builder.php:1261, ../includes/elements/wordpress.php:93,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:64
msgid "Include"
msgstr "包含"
#: ../includes/builder.php:1262
msgid "Include children"
msgstr "包括兒童"
#: ../includes/builder.php:1263
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1264
msgid "Incoming changes"
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1265
msgid "Infinite"
msgstr "無限"
#: ../includes/builder.php:1266
msgid "Infinite scroll"
msgstr "無限滾動"
#: ../includes/builder.php:1267, ../includes/setup.php:823,
#: ../includes/elements/alert.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:29,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:18
msgid "Info"
msgstr "資訊"
#: ../includes/builder.php:1268
msgid "Customize lightbox: Settings > Theme Styles > General"
msgstr "自訂燈箱:設置 > 主題樣式 > 一般"
#: ../includes/builder.php:1269, ../includes/elements/container.php:25
msgid "Your builder access level doesn't allow you modify these settings."
msgstr "你的權限不允許你修改這些設置。"
#: ../includes/builder.php:1270, ../includes/elements/container.php:551
msgid "Inner container"
msgstr "內容器"
#: ../includes/builder.php:1271
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: ../includes/builder.php:1272
msgid "Insert after"
msgstr "插入於目後方"
#: ../includes/builder.php:1273
msgid "Insert media"
msgstr "插入媒體"
#: ../includes/builder.php:1274,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1056
msgid "Insert layout"
msgstr "插入佈局"
#: ../includes/builder.php:1275
msgid "Insert section"
msgstr "插入容器"
#: ../includes/builder.php:1276
msgid "Insert template"
msgstr "插入範本"
#: ../includes/builder.php:1277, ../includes/setup.php:838
msgid "Inset"
msgstr "插入"
#: ../includes/builder.php:1278, ../includes/interactions.php:59
msgid "Interaction ID"
msgstr "交互ID"
#: ../includes/builder.php:1279,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1808,
#: ../includes/settings/settings-template.php:337
msgid "Interactions"
msgstr "互動"
#: ../includes/builder.php:1280
msgid "Internal post/page"
msgstr "內部文章/頁面"
#: ../includes/builder.php:1281
msgid "Invert"
msgstr "反轉"
#: ../includes/builder.php:1282, ../includes/woocommerce/helpers.php:124
msgid "Is main query"
msgstr "是主要查詢"
#: ../includes/builder.php:1282, ../includes/builder.php:1558,
#: ../includes/elements/filter-search.php:12,
#: ../includes/elements/filter-search.php:46,
#: ../includes/elements/filter-search.php:81,
#: ../includes/elements/search.php:14,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:607
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: ../includes/builder.php:1283
msgid "Enable if your archive pagination is not working."
msgstr "如果您的存檔分頁不起作用,請啟用。"
#: ../includes/builder.php:1284, ../includes/custom-fonts.php:294,
#: ../includes/setup.php:857
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
#: ../includes/builder.php:1285, ../includes/elements/accordion-nested.php:261,
#: ../includes/elements/accordion.php:57,
#: ../includes/elements/accordion.php:62,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:25,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:112,
#: ../includes/elements/dropdown.php:387,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:551,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:24,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:540,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:814,
#: ../includes/elements/post-toc.php:86, ../includes/elements/posts.php:103,
#: ../includes/elements/social-icons.php:195,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:146,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:182
msgid "Item"
msgstr "項目"
#: ../includes/builder.php:1287
msgid "Join Us"
msgstr "加入我們"
#: ../includes/builder.php:1288,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:113
msgid "Justify"
msgstr "左右對齊"
#: ../includes/builder.php:1289, ../includes/elements/container.php:331,
#: ../includes/elements/dropdown.php:393, ../includes/elements/list.php:108,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:89, ../includes/elements/nav-menu.php:557,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:96,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:771,
#: ../includes/elements/social-icons.php:168,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:83
msgid "Justify content"
msgstr "左右對齊"
#: ../includes/builder.php:1291, ../includes/interactions.php:170,
#: ../includes/interactions.php:345, ../includes/popups.php:100,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:104, ../includes/elements/search.php:64
msgid "Key"
msgstr "Key"
#: ../includes/builder.php:1292
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷鍵"
#: ../includes/builder.php:1294, ../includes/elements/breadcrumbs.php:35,
#: ../includes/elements/filter-base.php:933,
#: ../includes/elements/filter-base.php:943,
#: ../includes/elements/filter-base.php:962,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1010,
#: ../includes/elements/filter-range.php:20, ../includes/elements/form.php:179,
#: ../includes/elements/post-comments.php:232,
#: ../includes/elements/post-comments.php:240,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:17,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:28,
#: ../includes/elements/social-icons.php:61,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:22,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:58,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:32
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../includes/builder.php:1295,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:885,
#: ../includes/elements/code.php:102,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:136,
#: ../includes/elements/form.php:398
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: ../includes/builder.php:1296, ../includes/setup.php:813
msgid "Large"
msgstr "大"
#: ../includes/builder.php:1297
msgid "Laptop"
msgstr "筆電"
#: ../includes/builder.php:1298
msgid "Last refresh"
msgstr "最後一次重新整理"
#: ../includes/builder.php:1299
msgid "Latest"
msgstr "最新"
#: ../includes/builder.php:1300, ../includes/elements/base.php:239,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:53,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:33,
#: ../includes/elements/posts.php:32, ../includes/elements/posts.php:87,
#: ../includes/elements/related-posts.php:23, ../includes/elements/tabs.php:79,
#: ../includes/elements/team-members.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:5
msgid "Layout"
msgstr "排版"
#: ../includes/builder.php:1302, ../includes/setup.php:862,
#: ../includes/elements/base.php:532, ../includes/elements/base.php:1184,
#: ../includes/elements/base.php:3035, ../includes/elements/base.php:3137,
#: ../includes/elements/base.php:3300, ../includes/elements/heading.php:97,
#: ../includes/elements/icon-box.php:128,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:862,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:865,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:69,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:74,
#: ../includes/elements/post-author.php:78,
#: ../includes/elements/post-author.php:81, ../includes/elements/posts.php:233,
#: ../includes/elements/posts.php:236,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:338,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:341,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:544,
#: ../includes/elements/related-posts.php:293,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:723,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:826,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1091,
#: ../includes/elements/slider.php:537, ../includes/elements/tabs.php:45,
#: ../includes/elements/team-members.php:196,
#: ../includes/elements/testimonials.php:177,
#: ../includes/elements/testimonials.php:181,
#: ../includes/elements/text-link.php:155,
#: ../includes/settings/settings-template.php:57,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:35,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:256,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:110,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:131,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:366,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:414,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:469,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:74,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:241,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:262,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:332,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:498
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ../includes/builder.php:1303
msgid "Letter spacing"
msgstr "字母間距"
#: ../includes/builder.php:1304, ../includes/elements/image.php:288
msgid "Lightbox ID"
msgstr "燈箱ID"
#: ../includes/builder.php:1305
msgid "Lightbox Image"
msgstr "燈箱圖片"
#: ../includes/builder.php:1306
msgid "Lightbox Video"
msgstr "燈箱影片"
#: ../includes/builder.php:1307
msgid "Lightness"
msgstr "明度"
#: ../includes/builder.php:1308
msgid "Line height"
msgstr "線條高度"
#: ../includes/builder.php:1309, ../includes/elements/button.php:66,
#: ../includes/elements/container.php:107,
#: ../includes/elements/container.php:125,
#: ../includes/elements/divider.php:196, ../includes/elements/icon-box.php:88,
#: ../includes/elements/icon.php:57,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:183,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:152,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:431,
#: ../includes/elements/social-icons.php:91,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:127,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:91,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:94,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:82
msgid "Link"
msgstr "連結"
#: ../includes/builder.php:1310
msgid "Linear"
msgstr "線性"
#: ../includes/builder.php:1311
msgid "Linked"
msgstr "連結"
#: ../includes/builder.php:1312, ../includes/elements/form.php:1116,
#: ../includes/elements/form.php:1203, ../includes/elements/list.php:12,
#: ../includes/elements/posts.php:90
msgid "List"
msgstr "清單"
#: ../includes/builder.php:1313
msgid "Live search"
msgstr "即時搜尋"
#: ../includes/builder.php:1314
msgid "When enabled, this query only runs when a live search is performed."
msgstr "啟用後,此查詢僅在執行即時搜尋時執行。"
#: ../includes/builder.php:1315
msgid "Provide the element ID that holds the live search results below."
msgstr "提供下面保存即時搜尋結果的元素 ID。"
#: ../includes/builder.php:1316
msgid "Live search results"
msgstr "即時搜尋結果"
#: ../includes/builder.php:1317
msgid ""
"Element ID that holds the live search results. Only visible when the live "
"search is performed."
msgstr "儲存即時搜尋結果的元素 ID。僅在執行即時搜尋時可見。"
#: ../includes/builder.php:1318
msgid "Loading templates"
msgstr "載入範本"
#: ../includes/builder.php:1319, ../includes/interactions.php:145
msgid "Load more"
msgstr "載入更多"
#: ../includes/builder.php:1320
msgid "Lock"
msgstr "鎖定"
#: ../includes/builder.php:1321
msgid "Lock selected"
msgstr "鎖定所選"
#: ../includes/builder.php:1322
msgid "Locked"
msgstr "鎖定"
#: ../includes/builder.php:1323
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#: ../includes/builder.php:1324
msgid "Take over"
msgstr "接管編輯工作"
#: ../includes/builder.php:1325
msgid "This post is already being edited."
msgstr "這篇內容已經編輯過了。"
#: ../includes/builder.php:1326
msgid ""
"%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, "
"unless you take over."
msgstr ""
"「%s」目前正在編輯這篇內容,這代表除非你接管編輯工作,否則無法編輯此篇內容。"
#: ../includes/builder.php:1328, ../includes/elements/animated-typing.php:138,
#: ../includes/elements/audio.php:89, ../includes/elements/base.php:2786,
#: ../includes/elements/base.php:2799,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:93,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:98,
#: ../includes/elements/video.php:93, ../includes/elements/video.php:162,
#: ../includes/elements/video.php:351
msgid "Loop"
msgstr "循環"
#: ../includes/builder.php:1329
msgid "Lowercase"
msgstr "小寫"
#: ../includes/builder.php:1332, ../includes/builder.php:1699
msgid "Unlinked"
msgstr "未連結"
#: ../includes/builder.php:1333
msgid "Opposites linked"
msgstr "反向連結"
#: ../includes/builder.php:1334
msgid "All sides linked"
msgstr "各方連結"
#: ../includes/builder.php:1337
msgid "Main query"
msgstr "主要查詢"
#: ../includes/builder.php:1338
msgid "Manage"
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1339, ../includes/elements/accordion-nested.php:71,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:186,
#: ../includes/elements/accordion.php:202,
#: ../includes/elements/accordion.php:334, ../includes/elements/base.php:320,
#: ../includes/elements/base.php:2405, ../includes/elements/base.php:2539,
#: ../includes/elements/base.php:2639, ../includes/elements/base.php:3370,
#: ../includes/elements/container.php:559,
#: ../includes/elements/countdown.php:202, ../includes/elements/form.php:788,
#: ../includes/elements/icon-box.php:95, ../includes/elements/icon-box.php:272,
#: ../includes/elements/list.php:143, ../includes/elements/list.php:488,
#: ../includes/elements/list.php:528, ../includes/elements/nav-menu.php:120,
#: ../includes/elements/posts.php:449,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:704,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:785,
#: ../includes/elements/related-posts.php:192,
#: ../includes/elements/related-posts.php:335,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:865,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:67,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:183,
#: ../includes/elements/team-members.php:229,
#: ../includes/settings/settings-page.php:179,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:139,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:6,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:30,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:140,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:139,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:129,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:12,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:213,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:242,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:12,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:151,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:63,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:98,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:133,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:168,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:203,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:238,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:92,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:115,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:88,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:128,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:360,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:131,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:109,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:182,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:255,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:155,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:222,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:295,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:368,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:59,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:137,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:229,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:312,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:90,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:371
msgid "Margin"
msgstr "外邊距"
#: ../includes/builder.php:1340
#, fuzzy
msgid "Mark all as read"
msgstr "可變商品"
#: ../includes/builder.php:1341, ../includes/elements/image-gallery.php:57,
#: ../includes/elements/posts.php:92,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:9
msgid "Masonry"
msgstr "瀑布流"
#. translators: %s: Max upload size
#: ../includes/builder.php:1343
msgid "Max upload size: %s"
msgstr "最大上傳大小:%s"
#: ../includes/builder.php:1344, ../includes/elements/carousel.php:75,
#: ../includes/elements/carousel.php:79, ../includes/elements/video.php:40,
#: ../includes/elements/video.php:296
msgid "Media"
msgstr "媒體"
#: ../includes/builder.php:1345, ../includes/elements/filter-base.php:904,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:246
msgid "Meta key"
msgstr "Meta key"
#: ../includes/builder.php:1346
msgid "Order meta key"
msgstr "訂購元鍵"
#: ../includes/builder.php:1347
msgid "Meta value"
msgstr "Meta值"
#: ../includes/builder.php:1348
msgid "Numeric meta value"
msgstr "數字 meta 值"
#: ../includes/builder.php:1349
msgid "Meta query"
msgstr "元查詢"
#: ../includes/builder.php:1350, ../includes/woocommerce/helpers.php:34
msgid "Menu order"
msgstr "選單順序"
#: ../includes/builder.php:1351, ../includes/elements/image-gallery.php:58,
#: ../includes/elements/posts.php:93, ../includes/elements/posts.php:135,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:10
msgid "Metro"
msgstr "地鐵"
#: ../includes/builder.php:1352
msgid "Mime type"
msgstr "Mime類型"
#: ../includes/builder.php:1353
msgid "Filter media by mime type"
msgstr "按 MIME 類型過濾媒體"
#: ../includes/builder.php:1354, ../includes/elements/nav-nested.php:913,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:940
msgid "Mobile"
msgstr "手機"
#: ../includes/builder.php:1355
msgid "Mobile first"
msgstr "移動設備為先"
#: ../includes/builder.php:1356, ../includes/maintenance.php:195,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1329,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:33,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:38,
#: ../includes/elements/filter-range.php:52,
#: ../includes/elements/filter-range.php:57
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: ../includes/builder.php:1358, ../includes/woocommerce/helpers.php:33
msgid "Modified date"
msgstr "修改日期"
#: ../includes/builder.php:1360
msgid "January"
msgstr "一月"
#: ../includes/builder.php:1361
msgid "February"
msgstr "二月"
#: ../includes/builder.php:1362
msgid "March"
msgstr "三月"
#: ../includes/builder.php:1363
msgid "April"
msgstr "四月"
#: ../includes/builder.php:1364
msgid "May"
msgstr "五月"
#: ../includes/builder.php:1365
msgid "June"
msgstr "六月"
#: ../includes/builder.php:1366
msgid "July"
msgstr "7月"
#: ../includes/builder.php:1367
msgid "August"
msgstr "八月"
#: ../includes/builder.php:1368
msgid "September"
msgstr "九月"
#: ../includes/builder.php:1369
msgid "October"
msgstr "十月"
#: ../includes/builder.php:1370
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: ../includes/builder.php:1371
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: ../includes/builder.php:1373
msgid "More layouts"
msgstr "更多排版"
#: ../includes/builder.php:1374
msgid "Most Popular"
msgstr "最受歡迎"
#: ../includes/builder.php:1375
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: ../includes/builder.php:1376
msgid "Moved"
msgstr "已移動"
#: ../includes/builder.php:1377,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:699
msgid "My templates"
msgstr "我的範本"
#: ../includes/builder.php:1378
msgid "My account"
msgstr "我的帳戶"
#: ../includes/builder.php:1380, ../includes/converter.php:448,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:777,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:99,
#: ../includes/elements/base.php:1362, ../includes/elements/form.php:209,
#: ../includes/elements/form.php:448, ../includes/elements/post-author.php:22,
#: ../includes/elements/post-comments.php:311,
#: ../includes/elements/post-comments.php:316,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:50,
#: ../includes/elements/testimonials.php:70,
#: ../includes/elements/testimonials.php:296,
#: ../includes/settings/settings-template.php:486,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:30,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:46,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:80,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:83
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: ../includes/builder.php:1381, ../includes/woocommerce.php:843
msgid "New"
msgstr "新"
#: ../includes/builder.php:1382
msgid "New color palette name"
msgstr "新的調色板名稱"
#: ../includes/builder.php:1383
msgid ""
"Add your first color to this palette by selecting a color value above and "
"then click \"Save\"."
msgstr "選擇一個顏色數值,然後點擊 “儲存” ,即可添加第一個顏色到此調色板中。"
#: ../includes/builder.php:1384
msgid "Type name, hit enter"
msgstr "輸入名稱,點擊 Enter"
#: ../includes/builder.php:1385,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1693
msgid "Next"
msgstr "後"
#: ../includes/builder.php:1386
#, fuzzy
msgid "Click the \"+\" icon to add your first condition."
msgstr "沒有設置條件。點擊“+”圖示添加您的渲染條件。"
#: ../includes/builder.php:1386
#, fuzzy
msgid "Conditions don't run in the builder."
msgstr "不要在構建器中渲染"
#: ../includes/builder.php:1387
#, fuzzy
msgid "Click the \"+\" icon to add your first interaction."
msgstr "沒有設置條件。點擊“+”圖示添加您的渲染條件。"
#: ../includes/builder.php:1387
msgid "Interactions don't run in the builder."
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1389
msgid "No matching settings found."
msgstr "未找到一致的設置。"
#: ../includes/builder.php:1390
msgid "No file selected."
msgstr "未選擇檔案。"
#: ../includes/builder.php:1391, ../includes/elements/form.php:275,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:480,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:482,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:494,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:496,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:509,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:511,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-cmb2.php:176,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-metabox.php:338
msgid "No"
msgstr "否"
#: ../includes/builder.php:1392, ../includes/interactions.php:193,
#: ../includes/popups.php:101, ../includes/popups.php:179,
#: ../includes/setup.php:830, ../includes/setup.php:877,
#: ../includes/setup.php:1117,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2269,
#: ../includes/elements/alert.php:34, ../includes/elements/audio.php:120,
#: ../includes/elements/base.php:1414, ../includes/elements/breadcrumbs.php:61,
#: ../includes/elements/button.php:49,
#: ../includes/elements/facebook-page.php:59,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:69,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:77,
#: ../includes/elements/form.php:862, ../includes/elements/heading.php:69,
#: ../includes/elements/heading.php:79, ../includes/elements/heading.php:99,
#: ../includes/elements/heading.php:103,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:155,
#: ../includes/elements/image.php:266, ../includes/elements/offcanvas.php:105,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:78,
#: ../includes/elements/post-author.php:222,
#: ../includes/elements/post-comments.php:408,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:83,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:77,
#: ../includes/elements/post-title.php:51,
#: ../includes/elements/post-title.php:60, ../includes/elements/posts.php:301,
#: ../includes/elements/posts.php:356,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:464,
#: ../includes/elements/text.php:49, ../includes/elements/text.php:59,
#: ../includes/elements/toggle.php:56, ../includes/elements/video.php:238,
#: ../includes/elements/video.php:337,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-code.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:79
msgid "None"
msgstr "沒有"
#: ../includes/builder.php:1393
msgid "No-repeat"
msgstr "無重複"
#: ../includes/builder.php:1394, ../includes/elements/carousel.php:358,
#: ../includes/elements/slider.php:651
msgid "No results"
msgstr "檢索讀取結果時發生錯誤"
#: ../includes/builder.php:1395, ../includes/custom-fonts.php:279,
#: ../includes/custom-fonts.php:293, ../includes/setup.php:856,
#: ../includes/elements/base.php:1427, ../includes/elements/base.php:1434,
#: ../includes/elements/form.php:1448, ../includes/elements/form.php:1451,
#: ../includes/elements/form.php:1503, ../includes/elements/form.php:1506
msgid "Normal"
msgstr "一般"
#: ../includes/builder.php:1396
#, fuzzy
msgid "No CSS variable found."
msgstr "未找到語言。"
#: ../includes/builder.php:1397
msgid "No dynamic data found."
msgstr "未找到動態資料。"
#: ../includes/builder.php:1398
msgid "No templates found."
msgstr "未找到範本。"
#: ../includes/builder.php:1399, ../includes/elements/breadcrumbs.php:356
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: ../includes/builder.php:1400, ../template-parts/content.php:43
msgid "Nothing found."
msgstr "什麼都沒找到。"
#: ../includes/builder.php:1401
msgid "Nothing found. Please try again with a different keyword!"
msgstr "什麼也沒找到,請重試不同的關鍵字!"
#: ../includes/builder.php:1402
msgid "Nothing to copy"
msgstr "沒有什麼可複制的"
#: ../includes/builder.php:1403
msgid "Nothing to paste"
msgstr "沒什麼可粘貼的"
#: ../includes/builder.php:1405
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "無說明文字"
#: ../includes/builder.php:1407
msgid "Preview autosave"
msgstr "預覽自動保存"
#: ../includes/builder.php:1408
msgid ""
"There is an autosave more recent than the version you are currently viewing."
msgstr "有一個自動儲存的版本比您當前正在查看的版本更新。"
#: ../includes/builder.php:1411
msgid "SVG files not imported for security reasons."
msgstr "出於安全原因未匯入 SVG 檔。"
#: ../includes/builder.php:1414
msgid "Set template style"
msgstr "設定範本樣式"
#: ../includes/builder.php:1415
msgid "Inserted template uses theme style \"%s\""
msgstr "插入的範本使用 “%s” 主題樣式"
#: ../includes/builder.php:1418
msgid "Change content"
msgstr "更改內容"
#: ../includes/builder.php:1419
msgid "Currently previewing content from \"%s\"."
msgstr "當前正在預覽“%s”中的內容。"
#: ../includes/builder.php:1422, ../includes/elements/form.php:147,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:231
msgid "Number"
msgstr "數字"
#: ../includes/builder.php:1423
msgid "Numbered list"
msgstr "編號列表"
#: ../includes/builder.php:1425, ../includes/interactions.php:236,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:86
msgid "Offset"
msgstr "位移"
#: ../includes/builder.php:1426
msgid "Oldest"
msgstr "最舊"
#: ../includes/builder.php:1427, ../includes/elements/base.php:708,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:641,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:150,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:168
msgid "Opacity"
msgstr "透明度"
#: ../includes/builder.php:1428,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:970,
#: ../includes/elements/image.php:296,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:127
msgid "Open in new tab"
msgstr "在新標籤中打開"
#: ../includes/builder.php:1429, ../includes/interactions.php:380
msgid "Or"
msgstr "或"
#: ../includes/builder.php:1430, ../includes/elements/base.php:562,
#: ../includes/elements/container.php:534,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1029,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:55,
#: ../includes/elements/related-posts.php:69,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:43,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:80,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:110
msgid "Order"
msgstr "排序"
#: ../includes/builder.php:1431, ../includes/elements/post-taxonomy.php:46,
#: ../includes/elements/related-posts.php:79,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:24,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:71,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:101,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:158
msgid "Order by"
msgstr "排序依"
#: ../includes/builder.php:1432
msgid "Other classes"
msgstr "其他類"
#: ../includes/builder.php:1433, ../includes/elements/base.php:2457,
#: ../includes/elements/carousel.php:53,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1010, ../includes/elements/posts.php:52,
#: ../includes/elements/search.php:27, ../includes/elements/search.php:38,
#: ../includes/elements/slider.php:172, ../includes/elements/video.php:27,
#: ../includes/elements/video.php:399,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:22
msgid "Overlay"
msgstr "覆蓋"
#: ../includes/builder.php:1434
#, fuzzy
msgid "Overline"
msgstr "底線"
#: ../includes/builder.php:1435
msgid "Overwrite"
msgstr "覆蓋"
#: ../includes/builder.php:1437, ../includes/popups.php:43,
#: ../includes/popups.php:330, ../includes/elements/accordion-nested.php:83,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:198,
#: ../includes/elements/accordion.php:215,
#: ../includes/elements/accordion.php:347, ../includes/elements/base.php:333,
#: ../includes/elements/base.php:2415, ../includes/elements/base.php:2552,
#: ../includes/elements/base.php:2652,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:118,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:168,
#: ../includes/elements/container.php:580,
#: ../includes/elements/dropdown.php:422, ../includes/elements/form.php:611,
#: ../includes/elements/icon-box.php:108,
#: ../includes/elements/icon-box.php:285, ../includes/elements/list.php:156,
#: ../includes/elements/list.php:245, ../includes/elements/list.php:304,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:132,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:576,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1032,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1233,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:117,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:546,
#: ../includes/elements/post-author.php:181,
#: ../includes/elements/post-toc.php:91, ../includes/elements/posts.php:469,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:92,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:154,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:267,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:386,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:799,
#: ../includes/elements/related-posts.php:202,
#: ../includes/elements/related-posts.php:365,
#: ../includes/elements/search.php:206,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:355,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:79,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:195, ../includes/elements/tabs.php:123,
#: ../includes/elements/tabs.php:234,
#: ../includes/elements/team-members.php:257,
#: ../includes/settings/settings-page.php:194,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:35,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:151,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:42,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:151,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:280,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:304,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:339,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:375,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:410,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:177,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:150,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:126,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:156,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:103,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:154,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:104,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:85,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:166,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:228,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:162,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:12,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:96,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:117,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:69,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:108,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:273,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:134,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:172,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:122,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:152,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:270,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:85,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:110,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:48,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:128,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:274,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:117,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:168,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:241,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:387,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:40,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:100,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:164,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:248,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:396,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:638,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:391
msgid "Padding"
msgstr "內邊距"
#: ../includes/builder.php:1438,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1676,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1734,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:12
msgid "Page"
msgstr "頁面"
#: ../includes/builder.php:1440, ../includes/converter.php:196,
#: ../includes/converter.php:191
msgid "Page settings"
msgstr "頁面設定"
#: ../includes/builder.php:1441
msgid ""
"Select any revision to preview it. Click \"Apply\" to continue editing the "
"selected revision. Click \"Discard\" to continue editing the current "
"revision."
msgstr ""
"選擇預覽任何修訂版本。按下「應用」以繼續編輯所選修訂版本。按下「丟棄」以繼續"
"編輯當前修訂版本。"
#: ../includes/builder.php:1442
msgid "Parent"
msgstr "上層"
#: ../includes/builder.php:1443
msgid "Insert post parent ID"
msgstr "加入文章父級ID"
#: ../includes/builder.php:1444
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
#: ../includes/builder.php:1445
msgid "Pasted"
msgstr "已貼上"
#: ../includes/builder.php:1446
msgid "Paste styles"
msgstr "貼上樣式"
#: ../includes/builder.php:1447
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
#: ../includes/builder.php:1448
msgid "Pin"
msgstr "固定"
#: ../includes/builder.php:1449
msgid "Pinned elements"
msgstr "固定元件"
#: ../includes/builder.php:1450
msgid "Click on any element to add it to your canvas."
msgstr "單擊任何元素以將其添加到畫布中。"
#: ../includes/builder.php:1451
msgid "Click on any element to add it to your popup."
msgstr "單擊任何元素以將其添加到彈窗中。"
#: ../includes/builder.php:1452
msgid "Your message goes here. The more details, the better ;)"
msgstr "您的消息輸入此處。細節越多,;)越好"
#: ../includes/builder.php:1453
msgid "Placeholder image shown."
msgstr "顯示占位符圖片。"
#: ../includes/builder.php:1454
msgid "Type title and hit enter"
msgstr "輸入標題並按下 Enter"
#: ../includes/builder.php:1455
msgid "Enter new template name"
msgstr "輸入新的範本名稱"
#: ../includes/builder.php:1456
msgid "Search documentation"
msgstr "搜尋說明文件"
#: ../includes/builder.php:1457
msgid "Select post/page"
msgstr "選擇文章/頁面"
#: ../includes/builder.php:1458, ../includes/elements/container.php:109
msgid "Select link type"
msgstr "選擇連結類型"
#: ../includes/builder.php:1459
msgid "Your name (optional)"
msgstr "您的名稱(非必填)"
#: ../includes/builder.php:1460
msgid "Play interaction"
msgstr "播放互動"
#: ../includes/builder.php:1461
msgid "Play once"
msgstr "玩一次"
#: ../includes/builder.php:1462
msgid "Popular"
msgstr "熱門"
#: ../includes/builder.php:1463, ../includes/interactions.php:223,
#: ../includes/interactions.php:248, ../includes/setup.php:992,
#: ../includes/theme-styles.php:83,
#: ../includes/settings/settings-template.php:18
msgid "Popup"
msgstr "彈出視窗"
#: ../includes/builder.php:1464, ../includes/elements/base.php:467,
#: ../includes/elements/button.php:99, ../includes/elements/divider.php:168,
#: ../includes/elements/dropdown.php:238,
#: ../includes/elements/dropdown.php:252,
#: ../includes/elements/icon-box.php:122, ../includes/elements/image.php:515,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:347,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:404,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:537,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:857,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:783,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:25,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:541,
#: ../includes/elements/related-posts.php:287,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1026,
#: ../includes/elements/text-link.php:151,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:293,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:258,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:419,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:619
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: ../includes/builder.php:1465, ../includes/conditions.php:32,
#: ../includes/interactions.php:261, ../includes/interactions.php:266,
#: ../includes/elements/filter-base.php:830,
#: ../includes/elements/filter-base.php:834
msgid "Post"
msgstr "文章"
#: ../includes/builder.php:1466, ../includes/builder.php:1492,
#: ../includes/setup.php:889, ../includes/elements/carousel.php:76,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:50,
#: ../includes/elements/posts.php:17
msgid "Posts"
msgstr "文章"
#: ../includes/builder.php:1467
msgid "Ignored when posts per page set to \"-1\"."
msgstr "當每個頁面的文章設定為\"-1\"時,將忽略。"
#: ../includes/builder.php:1468
msgid "Posts per page"
msgstr "每頁文章"
#: ../includes/builder.php:1469,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:930,
#: ../includes/elements/filter-base.php:849,
#: ../includes/elements/related-posts.php:48,
#: ../includes/settings/settings-template.php:382,
#: ../includes/settings/settings-template.php:397,
#: ../includes/settings/settings-template.php:436,
#: ../includes/settings/settings-template.php:559,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:22,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:65
msgid "Post type"
msgstr "文章類型"
#. translators: %s: Link to Unsplash
#: ../includes/builder.php:1471
msgid "Powered by %s"
msgstr "本站採用 %s 架設"
#: ../includes/builder.php:1472
msgid "Prev"
msgstr "上一頁"
#: ../includes/builder.php:1473
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#: ../includes/builder.php:1474, ../includes/elements/animated-typing.php:49,
#: ../includes/elements/countdown.php:112,
#: ../includes/elements/countdown.php:238, ../includes/elements/counter.php:62,
#: ../includes/elements/counter.php:68,
#: ../includes/elements/filter-base.php:791,
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:25,
#: ../includes/elements/post-title.php:65,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:116,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:99
msgid "Prefix"
msgstr "前綴"
#: ../includes/builder.php:1475
msgid "Preview mode"
msgstr "預覽模式"
#: ../includes/builder.php:1476
msgid "Preview template"
msgstr "預覽範本"
#: ../includes/builder.php:1477
msgid "Active pseudo-class"
msgstr "活動偽類"
#: ../includes/builder.php:1478
msgid "Pseudo-class created"
msgstr "創建的偽類"
#: ../includes/builder.php:1479
msgid "Pseudo-class deleted"
msgstr "偽類已刪除"
#: ../includes/builder.php:1480
msgid "Select or create pseudo-class"
msgstr "選擇或創建偽類"
#: ../includes/builder.php:1481
msgid "States (pseudo-classes)"
msgstr "狀態(偽類)"
#: ../includes/builder.php:1482
msgid "Pseudo-element created"
msgstr "創建的偽元素"
#: ../includes/builder.php:1483
msgid "Pseudo-element deleted"
msgstr "偽元素已刪除"
#: ../includes/builder.php:1484
msgid "Publish"
msgstr "發佈"
#: ../includes/builder.php:1485
msgid "Published"
msgstr "已發佈"
#: ../includes/builder.php:1486, ../includes/woocommerce/helpers.php:32
msgid "Published date"
msgstr "發表日期"
#: ../includes/builder.php:1488,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1669
msgid "Query editor"
msgstr "查詢編輯器"
#. translators: %s: Posts query link, %s: Terms query link, %s: Users query link
#: ../includes/builder.php:1491
msgid ""
"Return query parameters in PHP array. Learn more about the query parameters "
"for %1$s, %2$s, %3$s"
msgstr ""
"傳回 PHP 數組中的查詢參數。了解有關 %1$s、%2$s、%3$s 查詢參數的詳細信息"
#: ../includes/builder.php:1493, ../includes/builder.php:1656,
#: ../includes/setup.php:890, ../includes/settings/settings-template.php:386,
#: ../includes/settings/settings-template.php:445,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:26,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:74,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:23,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:28
msgid "Terms"
msgstr "內容說明"
#: ../includes/builder.php:1494, ../includes/setup.php:891
msgid "Users"
msgstr "使用者"
#: ../includes/builder.php:1496
msgid ""
"Query editor in use. But not accessible due to lack of code execution rights."
msgstr "正在使用查詢編輯器。但由於缺乏程式碼執行權限而無法存取。"
#: ../includes/builder.php:1497, ../includes/interactions.php:145,
#: ../includes/elements/base.php:3449
msgid "Query loop"
msgstr "使用查詢循環"
#: ../includes/builder.php:1498
msgid "Quick nav"
msgstr "快速導航"
#: ../includes/builder.php:1500, ../includes/elements/toggle.php:147
msgid "Radius"
msgstr "半徑"
#: ../includes/builder.php:1501
msgid "Radial"
msgstr "放射性"
#: ../includes/builder.php:1502, ../includes/elements/related-posts.php:83,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:31,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:75,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:105
msgid "Random"
msgstr "隨機"
#: ../includes/builder.php:1503
msgid "Random seed TTL"
msgstr "隨機種子 TTL"
#: ../includes/builder.php:1504
msgid ""
"Time in minutes that the random seed will last. Avoid duplicate posts when "
"using random order."
msgstr "隨機種子的持續時間,單位為分鐘。使用隨機排序時,可避免重複文章。"
#: ../includes/builder.php:1505
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: ../includes/builder.php:1506
msgid "Redo"
msgstr "復原"
#: ../includes/builder.php:1507
msgid "Reload"
msgstr "重新載入"
#: ../includes/builder.php:1508
msgid "Reload canvas"
msgstr "重新加載畫布"
#: ../includes/builder.php:1509
msgid "Remote"
msgstr "遠端"
#: ../includes/builder.php:1510,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:736
msgid "Remote templates"
msgstr "遠端範本"
#: ../includes/builder.php:1511, ../includes/custom-fonts.php:369,
#: ../includes/interactions.php:150, ../includes/elements/form.php:2000,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:44,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:257
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../includes/builder.php:1512
msgid "Remove file"
msgstr "移除檔案"
#: ../includes/builder.php:1513
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: ../includes/builder.php:1514
msgid "Rename images"
msgstr "重命名圖片"
#: ../includes/builder.php:1515
msgid "Disabled: Keep original image filename."
msgstr "停用:保留原始圖片檔名。"
#: ../includes/builder.php:1516
msgid "Enabled: Rename image before download."
msgstr "啟用:下載前重命名圖片。"
#: ../includes/builder.php:1517
msgid "Link rendered as"
msgstr "鏈接呈現為"
#: ../includes/builder.php:1518, ../includes/setup.php:775,
#: ../includes/elements/image.php:534, ../includes/elements/image.php:539
msgid "Repeat"
msgstr "重複"
#: ../includes/builder.php:1519, ../includes/interactions.php:376
msgid "Relation"
msgstr "關聯"
#: ../includes/builder.php:1520
msgid "Replace"
msgstr "取代"
#: ../includes/builder.php:1521
msgid "Replace content"
msgstr "替換內容"
#: ../includes/builder.php:1522
msgid "Disabled: Insert below existing content."
msgstr "停用:在現有內容下方插入。"
#: ../includes/builder.php:1523
msgid "Enabled: Replace existing content with template data."
msgstr "啟用:用範本資料替換現有內容。"
#: ../includes/builder.php:1524, ../includes/elements/filter-base.php:975
msgid "Replace with"
msgstr "取代為"
#: ../includes/builder.php:1525
msgid "Replace with this string"
msgstr "替換為該字串"
#: ../includes/builder.php:1526
msgid "Responsive breakpoints"
msgstr "響應式 breakpoints"
#: ../includes/builder.php:1527, ../includes/elements/filter-submit.php:41,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:219,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:893
msgid "Reset"
msgstr "重設"
#: ../includes/builder.php:1528
msgid ""
"Resetting all breakpoints deletes all custom breakpoints and resets all "
"default breakpoints."
msgstr "重設所有斷點會刪除所有自定義斷點,並重置所有默認斷點。"
#: ../includes/builder.php:1529
msgid "Reset styles"
msgstr "重設樣式"
#: ../includes/builder.php:1530
msgid "Clear non-existing dynamic data"
msgstr "清除不存在的動態資料"
#: ../includes/builder.php:1531,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1661
msgid "Results"
msgstr "結果"
#: ../includes/builder.php:1532
msgid "results for:"
msgstr "結果為:"
#: ../includes/builder.php:1533
msgid "Reverse"
msgstr "反轉"
#: ../includes/builder.php:1534
msgid "Revision by"
msgstr "修訂由"
#: ../includes/builder.php:1535
msgid "Revision deleted"
msgstr "已刪除修訂"
#: ../includes/builder.php:1536
msgid "Revision applied"
msgstr "已應用修訂"
#: ../includes/builder.php:1537
msgid "Revision discarded"
msgstr "已丟棄的修訂"
#: ../includes/builder.php:1538
msgid "Revisions"
msgstr "修訂版本"
#: ../includes/builder.php:1539
msgid "All revisions deleted"
msgstr "已刪除所有修訂"
#: ../includes/builder.php:1540, ../includes/setup.php:863,
#: ../includes/elements/accordion.php:178, ../includes/elements/base.php:504,
#: ../includes/elements/base.php:1168, ../includes/elements/base.php:3005,
#: ../includes/elements/base.php:3106, ../includes/elements/base.php:3260,
#: ../includes/elements/button.php:103, ../includes/elements/dropdown.php:116,
#: ../includes/elements/form.php:851, ../includes/elements/heading.php:96,
#: ../includes/elements/icon-box.php:126,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:373,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:804,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:861,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1206,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:330,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:72,
#: ../includes/elements/post-author.php:76, ../includes/elements/posts.php:232,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:337,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:545,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:548,
#: ../includes/elements/related-posts.php:291,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:695,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:798,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1053,
#: ../includes/elements/slider.php:509,
#: ../includes/elements/team-members.php:195,
#: ../includes/elements/testimonials.php:175,
#: ../includes/settings/settings-template.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:34,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:232,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:112,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:133,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:211,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:261,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:330,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:497,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:507
msgid "Right"
msgstr "右"
#: ../includes/builder.php:1541
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: ../includes/builder.php:1543
msgid "Saturation"
msgstr "飽和"
#: ../includes/builder.php:1544
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: ../includes/builder.php:1545
msgid "Save draft"
msgstr "儲存草稿"
#: ../includes/builder.php:1546
msgid "Save as global element"
msgstr "儲存為全域元件"
#: ../includes/builder.php:1547
msgid "Save as template"
msgstr "儲存為範本"
#: ../includes/builder.php:1548
msgid "Save new style"
msgstr "儲存新樣式"
#: ../includes/builder.php:1549
msgid "Save style"
msgstr "儲存樣式"
#: ../includes/builder.php:1550, ../includes/builder.php:1797
msgid "Saved"
msgstr "已儲存"
#: ../includes/builder.php:1551
msgid "Saved as template"
msgstr "儲存為範本"
#: ../includes/builder.php:1552
#, fuzzy
msgid "Save Variables"
msgstr "儲存檔案"
#: ../includes/builder.php:1553, ../includes/popups.php:195,
#: ../includes/elements/toggle.php:119
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
#: ../includes/builder.php:1554, ../includes/interactions.php:89,
#: ../includes/popups.php:122, ../includes/setup.php:786,
#: ../includes/elements/map.php:287
msgid "Scroll"
msgstr "滾動"
#: ../includes/builder.php:1555
msgid "Search elements .."
msgstr "搜尋元件 .."
#: ../includes/builder.php:1556
msgid "Search for .."
msgstr "搜尋 .."
#: ../includes/builder.php:1557
msgid "Search settings"
msgstr "搜尋設定"
#: ../includes/builder.php:1559
msgid "Search by title"
msgstr "按標題搜索"
#: ../includes/builder.php:1560
msgid "Search pages .."
msgstr "搜尋頁面。"
#: ../includes/builder.php:1561
msgid "Search templates .."
msgstr "搜尋範本。"
#: ../includes/builder.php:1562
msgid "Search tag"
msgstr "搜索標籤"
#: ../includes/builder.php:1563
#, fuzzy
msgid "Search variable"
msgstr "搜尋網站"
#: ../includes/builder.php:1564, ../includes/setup.php:991,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:808,
#: ../includes/elements/section.php:19
msgid "Section"
msgstr "區塊"
#: ../includes/builder.php:1566, ../includes/elements/base.php:740
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: ../includes/builder.php:1567
msgid "Select color palette"
msgstr "選擇調色板"
#: ../includes/builder.php:1568
msgid "Selected classes"
msgstr "所選課程"
#: ../includes/builder.php:1569
#, fuzzy
msgid "Selected variables"
msgstr "所選課程"
#: ../includes/builder.php:1570
msgid "Set conditions"
msgstr "設定條件"
#: ../includes/builder.php:1571
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
#: ../includes/builder.php:1572
msgid "Select file(s) to import"
msgstr "選擇要匯入的檔案"
#: ../includes/builder.php:1573
msgid "Select icon"
msgstr "選擇 icon 圖示"
#: ../includes/builder.php:1574
msgid "Select image"
msgstr "選擇圖片"
#: ../includes/builder.php:1575
msgid "Select library"
msgstr "選擇資料庫"
#: ../includes/builder.php:1576,
#: ../includes/settings/settings-template.php:412,
#: ../includes/settings/settings-template.php:439,
#: ../includes/settings/settings-template.php:562,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:68
msgid "Select post type"
msgstr "選擇內容類型"
#: ../includes/builder.php:1577
msgid "Select posts"
msgstr "選擇文章"
#: ../includes/builder.php:1578
msgid "Select taxonomies"
msgstr "選擇分類"
#: ../includes/builder.php:1579, ../includes/interactions.php:252,
#: ../includes/elements/template.php:22, ../includes/utilities/mega-menu.php:44
msgid "Select template"
msgstr "選擇範本"
#: ../includes/builder.php:1580
msgid "Select template tags"
msgstr "選擇範本標籤"
#: ../includes/builder.php:1581
msgid "Select template type"
msgstr "選擇範本類型"
#: ../includes/builder.php:1582
msgid "Select template to update"
msgstr "選擇要更新的範本"
#: ../includes/builder.php:1583,
#: ../includes/settings/settings-template.php:449,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:78
msgid "Select terms"
msgstr "選擇內容說明"
#: ../includes/builder.php:1584, ../includes/elements/form.php:732,
#: ../includes/elements/form.php:2096
msgid "Send"
msgstr "發送"
#: ../includes/builder.php:1585
msgid "Sepia"
msgstr "復古"
#: ../includes/builder.php:1587
msgid "Settings imported"
msgstr "匯入的設定"
#: ../includes/builder.php:1589, ../includes/setup.php:832,
#: ../includes/elements/divider.php:69
msgid "Solid"
msgstr "實線"
#: ../includes/builder.php:1590, ../includes/elements/filter-base.php:527,
#: ../includes/elements/filter-base.php:717
msgid "Sort"
msgstr "排序"
#: ../includes/builder.php:1592, ../includes/elements/base.php:1023
msgid "Shape"
msgstr "形狀"
#: ../includes/builder.php:1593
msgid "Show author"
msgstr "顯示作者"
#: ../includes/builder.php:1594, ../includes/elements/wordpress.php:150
msgid "Show date"
msgstr "顯示日期"
#: ../includes/builder.php:1595
msgid "Show empty"
msgstr "顯示為空"
#: ../includes/builder.php:1596
msgid "Show excerpt"
msgstr "顯示摘要"
#: ../includes/builder.php:1597, ../includes/elements/video.php:107
msgid "Show info"
msgstr "顯示資訊"
#: ../includes/builder.php:1598
msgid "Show fullscreen"
msgstr "顯示全螢幕"
#: ../includes/builder.php:1599, ../includes/elements/audio.php:72,
#: ../includes/elements/image.php:221,
#: ../includes/elements/post-comments.php:73,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:144
msgid "Show title"
msgstr "顯示標題"
#: ../includes/builder.php:1600
msgid "Sign all"
msgstr "全部簽名"
#: ../includes/builder.php:1601
msgid "Sign code"
msgstr "簽名碼"
#: ../includes/builder.php:1602, ../includes/setup.php:990,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1353
msgid "Single"
msgstr "單一"
#: ../includes/builder.php:1603
msgid "Site"
msgstr "網站"
#: ../includes/builder.php:1604, ../includes/elements/breadcrumbs.php:97,
#: ../includes/elements/button.php:34, ../includes/elements/dropdown.php:201,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:56,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:64,
#: ../includes/elements/form.php:738, ../includes/elements/form.php:1444,
#: ../includes/elements/form.php:1499, ../includes/elements/icon-box.php:155,
#: ../includes/elements/icon.php:44, ../includes/elements/image.php:492,
#: ../includes/elements/list.php:410, ../includes/elements/nav-menu.php:500,
#: ../includes/elements/post-author.php:206,
#: ../includes/elements/post-comments.php:126,
#: ../includes/elements/post-comments.php:394,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:225,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:63,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:452,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:517,
#: ../includes/elements/text-link.php:53, ../includes/elements/toggle.php:41,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:149,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:354,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:114,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:247,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:278
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../includes/builder.php:1605
msgid "Skip"
msgstr "跳過"
#: ../includes/builder.php:1606, ../includes/builder.php:1607,
#: ../includes/converter.php:306, ../includes/elements/base.php:2772,
#: ../includes/elements/base.php:2779, ../includes/elements/offcanvas.php:83,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:85,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:32,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:94,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1117,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1122,
#: ../includes/elements/slider.php:45
msgid "Slide"
msgstr "幻燈片"
#: ../includes/builder.php:1608, ../includes/setup.php:811
msgid "Small"
msgstr "小"
#: ../includes/builder.php:1609, ../includes/elements/audio.php:19,
#: ../includes/elements/filter-base.php:729,
#: ../includes/elements/filter-base.php:1015,
#: ../includes/elements/image.php:101,
#: ../includes/elements/post-comments.php:58, ../includes/elements/svg.php:22,
#: ../includes/elements/video.php:35
msgid "Source"
msgstr "來源"
#: ../includes/builder.php:1610, ../includes/elements/button.php:120
msgid "Space between"
msgstr "間隔之間"
#: ../includes/builder.php:1611
msgid "Space around"
msgstr "環繞空間"
#: ../includes/builder.php:1612
msgid "Space evenly"
msgstr "平均空間"
#: ../includes/builder.php:1613
msgid "Spread"
msgstr "展開"
#: ../includes/builder.php:1614, ../includes/setup.php:867,
#: ../includes/elements/base.php:1038,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:73,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:62,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:64,
#: ../includes/elements/team-members.php:209,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:22
msgid "Square"
msgstr "正方形"
#: ../includes/builder.php:1615, ../includes/interactions.php:83,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2006,
#: ../includes/elements/divider.php:171
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: ../includes/builder.php:1616
msgid "Starting angle in º"
msgstr "起始角度(°)"
#: ../includes/builder.php:1617
msgid "Start play at"
msgstr "開始比賽時間"
#: ../includes/builder.php:1618
msgid "Start time"
msgstr "開始時間"
#: ../includes/builder.php:1619, ../includes/elements/image.php:228,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:640,
#: ../includes/elements/tabs.php:94
msgid "Stretch"
msgstr "伸展"
#: ../includes/builder.php:1620
msgid "Strike"
msgstr "Strike"
#: ../includes/builder.php:1621
#, fuzzy
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strike"
#: ../includes/builder.php:1622, ../includes/elements/svg.php:108,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:40
msgid "Stroke color"
msgstr "筆劃顏色"
#: ../includes/builder.php:1623, ../includes/elements/svg.php:95,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:27
msgid "Stroke width"
msgstr "筆劃寬度"
#: ../includes/builder.php:1624
msgid "Structure"
msgstr "結構"
#: ../includes/builder.php:1625, ../includes/elements/button.php:43,
#: ../includes/elements/divider.php:55,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:65,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:72,
#: ../includes/elements/form.php:747, ../includes/elements/heading.php:74,
#: ../includes/elements/heading.php:168, ../includes/elements/list.php:590,
#: ../includes/elements/post-author.php:217,
#: ../includes/elements/post-comments.php:404,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:73,
#: ../includes/elements/post-title.php:56,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:460,
#: ../includes/elements/text.php:54,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:103,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:301,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:143
msgid "Style"
msgstr "樣式"
#: ../includes/builder.php:1626
msgid "Styles"
msgstr "樣式"
#: ../includes/builder.php:1627, ../includes/elements/form.php:897,
#: ../includes/elements/form.php:997
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#: ../includes/builder.php:1628, ../includes/elements/animated-typing.php:57,
#: ../includes/elements/countdown.php:126,
#: ../includes/elements/countdown.php:251, ../includes/elements/counter.php:90,
#: ../includes/elements/counter.php:96,
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:32,
#: ../includes/elements/post-title.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:122,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:107
msgid "Suffix"
msgstr "後綴"
#: ../includes/builder.php:1629
msgid "Sure?"
msgstr "確定嗎?"
#: ../includes/builder.php:1630
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "切換到"
#: ../includes/builder.php:1631
msgid "You are not allowed to uploads SVG files."
msgstr "您無法上傳 SVG 檔案。"
#: ../includes/builder.php:1633
msgid "Tablet"
msgstr "平板"
#: ../includes/builder.php:1634, ../includes/elements/animated-typing.php:30,
#: ../includes/elements/audio.php:95
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
#: ../includes/builder.php:1635, ../includes/elements/filter-base.php:732,
#: ../includes/elements/filter-base.php:745,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:88,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:13,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:21,
#: ../includes/elements/posts.php:354, ../includes/elements/wordpress.php:35,
#: ../includes/elements/wordpress.php:235,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:39
msgid "Taxonomy"
msgstr "分類"
#: ../includes/builder.php:1636
msgid "Taxonomies"
msgstr "分類"
#: ../includes/builder.php:1637
msgid "Taxonomy query"
msgstr "分類查詢"
#: ../includes/builder.php:1638, ../includes/setup.php:142,
#: ../includes/templates.php:56,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1352,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1734,
#: ../includes/elements/template.php:13, ../includes/elements/template.php:18,
#: ../includes/settings/settings-template.php:42,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:22
msgid "Template"
msgstr "範本"
#: ../includes/builder.php:1639, ../includes/helpers.php:125
msgid "Template bundle"
msgstr "範本集"
#: ../includes/builder.php:1640
msgid "Template created"
msgstr "已建立範本"
#: ../includes/builder.php:1641
msgid "Template deleted"
msgstr "已刪除範本"
#: ../includes/builder.php:1642
msgid ""
"Inserting any template overwrites your data. We recommend to save your "
"changes first."
msgstr "插入任何範本會覆蓋您的資料。我們建議先儲存您的變更。"
#: ../includes/builder.php:1643
msgid "Template imported"
msgstr "已匯入範本"
#: ../includes/builder.php:1644
msgid "Template inserted"
msgstr "已插入範本"
#: ../includes/builder.php:1645
msgid "Template insert failed: This template has no data"
msgstr "模板插入失敗:此模板沒有數據"
#: ../includes/builder.php:1646
msgid "Template overridden"
msgstr "範本覆蓋"
#: ../includes/builder.php:1647
msgid "Released after you cancelled"
msgstr "取消後發佈"
#: ../includes/builder.php:1648
msgid "new templates have been released since you cancelled Bricks."
msgstr "自從你取消了 Bricks 後有新的範本發佈。"
#: ../includes/builder.php:1649
msgid "Template saved"
msgstr "範本已保存"
#: ../includes/builder.php:1650
msgid "Template settings"
msgstr "範本設定"
#: ../includes/builder.php:1651, ../includes/helpers.php:121
msgid "Template tag"
msgstr "範本標籤"
#: ../includes/builder.php:1652
msgid "Template tags"
msgstr "範本標籤"
#: ../includes/builder.php:1654
msgid "Select the type of template you want to create:"
msgstr "選擇要建立的範本形式:"
#: ../includes/builder.php:1658, ../includes/elements/icon-box.php:138,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:959, ../includes/elements/posts.php:363,
#: ../includes/elements/posts.php:520, ../includes/elements/tabs.php:254,
#: ../includes/elements/team-members.php:276,
#: ../includes/elements/testimonials.php:126,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:61,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:107,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:128
msgid "Text align"
msgstr "文字對齊"
#: ../includes/builder.php:1659, ../includes/theme-styles/controls/links.php:81
msgid "Text decoration"
msgstr "文字修飾"
#: ../includes/builder.php:1660, ../includes/elements/slider-nested.php:548
msgid "Text shadow"
msgstr "文字陰影"
#: ../includes/builder.php:1661
msgid "Text transform"
msgstr "文字轉換"
#: ../includes/builder.php:1662, ../includes/converter.php:98,
#: ../includes/elements/video.php:243
msgid "Theme Styles"
msgstr "主題樣式"
#: ../includes/builder.php:1663
msgid "Active style"
msgstr "啟動的樣式"
#: ../includes/builder.php:1664,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:107
msgid ""
"Set condition(s) to apply selected theme style to your entire website or "
"certain areas."
msgstr "設置條件,將選定的主題風格應用於您的整個網站或某些區域。"
#: ../includes/builder.php:1665
msgid "The style name entered already exists. Please choose a different name."
msgstr "輸入的樣式名稱已存在。請選擇不同的名稱。"
#. translators: %s: Theme Styles link
#: ../includes/builder.php:1667
msgid "Select a theme style or create a new one to style your website (%s)."
msgstr "選擇主題樣式或創建新的主題樣式來設計您的網站(%s)。"
#: ../includes/builder.php:1667, ../includes/elements/slider-nested.php:82
msgid "learn more"
msgstr "瞭解詳情"
#: ../includes/builder.php:1668
msgid "Theme style created"
msgstr "已建立主題樣式"
#: ../includes/builder.php:1669
msgid "Theme style deleted"
msgstr "刪除主題樣式"
#: ../includes/builder.php:1670
msgid "New theme style name"
msgstr "新主題樣式名稱"
#: ../includes/builder.php:1671
msgid "Style saved"
msgstr "儲存樣式"
#: ../includes/builder.php:1673, ../includes/builder.php:1803,
#: ../includes/elements/base.php:490, ../includes/elements/base.php:1160,
#: ../includes/elements/base.php:2990, ../includes/elements/base.php:3091,
#: ../includes/elements/base.php:3245, ../includes/elements/icon-box.php:125,
#: ../includes/elements/icon-box.php:131,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:351,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:870,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:929,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:953,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:71,
#: ../includes/elements/post-author.php:75,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:28,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:33,
#: ../includes/elements/post-toc.php:65,
#: ../includes/elements/related-posts.php:290,
#: ../includes/elements/related-posts.php:296,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:681,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:784,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1034,
#: ../includes/elements/slider.php:495,
#: ../includes/elements/team-members.php:194,
#: ../includes/elements/team-members.php:199,
#: ../includes/elements/testimonials.php:174,
#: ../includes/settings/settings-template.php:60,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:220,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:71,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:196,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:329
msgid "Top"
msgstr "頂部"
#: ../includes/builder.php:1674, ../includes/setup.php:756,
#: ../includes/elements/base.php:2503, ../includes/elements/base.php:2620,
#: ../includes/elements/image.php:523
msgid "Top left"
msgstr "左上方"
#: ../includes/builder.php:1675, ../includes/setup.php:757,
#: ../includes/elements/base.php:2504, ../includes/elements/base.php:2621,
#: ../includes/elements/image.php:522
msgid "Top center"
msgstr "上方置中"
#: ../includes/builder.php:1676, ../includes/setup.php:758,
#: ../includes/elements/base.php:2505, ../includes/elements/base.php:2622,
#: ../includes/elements/image.php:524
msgid "Top right"
msgstr "右上"
#: ../includes/builder.php:1677, ../includes/elements/post-navigation.php:228,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:43,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:45
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"
#: ../includes/builder.php:1678,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-acf.php:408
msgid "True"
msgstr "是"
#: ../includes/builder.php:1680, ../includes/theme-styles.php:77,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:119,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:168,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:240,
#: ../includes/elements/base.php:244, ../includes/elements/base.php:2445,
#: ../includes/elements/base.php:2941,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:154,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:204,
#: ../includes/elements/button.php:87, ../includes/elements/countdown.php:226,
#: ../includes/elements/countdown.php:238,
#: ../includes/elements/countdown.php:251, ../includes/elements/counter.php:47,
#: ../includes/elements/counter.php:75, ../includes/elements/counter.php:103,
#: ../includes/elements/divider.php:140, ../includes/elements/dropdown.php:373,
#: ../includes/elements/dropdown.php:482,
#: ../includes/elements/dropdown.php:578,
#: ../includes/elements/dropdown.php:642,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:114,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:157,
#: ../includes/elements/filter-range.php:124,
#: ../includes/elements/filter-range.php:199,
#: ../includes/elements/form.php:308, ../includes/elements/form.php:706,
#: ../includes/elements/form.php:801, ../includes/elements/form.php:1527,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:323,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:372,
#: ../includes/elements/list.php:284, ../includes/elements/list.php:511,
#: ../includes/elements/list.php:541, ../includes/elements/list.php:558,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:181,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:616,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1102,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1119,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1293,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1524,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:170,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:268,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:470,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:594,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:659,
#: ../includes/elements/pagination.php:104,
#: ../includes/elements/pagination.php:148,
#: ../includes/elements/post-author.php:134,
#: ../includes/elements/post-author.php:157,
#: ../includes/elements/post-author.php:257,
#: ../includes/elements/post-comments.php:102,
#: ../includes/elements/post-comments.php:240,
#: ../includes/elements/post-comments.php:365,
#: ../includes/elements/post-comments.php:441,
#: ../includes/elements/post-toc.php:113,
#: ../includes/elements/post-toc.php:154, ../includes/elements/posts.php:421,
#: ../includes/elements/posts.php:633, ../includes/elements/posts.php:685,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:368,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:493,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:516,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:563,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:855,
#: ../includes/elements/related-posts.php:232,
#: ../includes/elements/search.php:161, ../includes/elements/search.php:256,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:563,
#: ../includes/elements/slider.php:473,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:121,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:169, ../includes/elements/tabs.php:180,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:71,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:200,
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:66,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:15,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:13,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:76,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:127,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:178,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:229,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:321,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:357,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:392,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:427,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-counter.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:42,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:167,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:136,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:224,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:253,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:271,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:52,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:119,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-content.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:53,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-taxonomy.php:49,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-title.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:290,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:308,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-social-icons.php:49,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-text.php:6,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:32,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:52,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:87,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:122,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:157,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:192,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:227,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:87,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:53,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:169,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:326,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:47,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:105,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:67,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:91,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:173,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:58,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:86,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:99,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:82,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:118,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:144,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:191,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:161,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:59,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:78,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:58,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:80,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:47,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:200,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:256,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:318,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:65,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:109,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:277,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:187,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:170,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:146,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:312,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:82,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:117,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:157,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:159,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:200,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:318,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:272,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:313,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:431,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:148,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:212,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:121,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:214,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:331,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:134,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:294,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:494,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:508,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:559,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:591,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:156,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:250,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:328,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:405,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:140
msgid "Typography"
msgstr "字型"
#: ../includes/builder.php:1682
msgid "Translate X"
msgstr "轉化 X"
#: ../includes/builder.php:1683
msgid "Translate Y"
msgstr "轉化 Y"
#: ../includes/builder.php:1685
msgid "Scale X"
msgstr "縮放 X"
#: ../includes/builder.php:1686
msgid "Scale Y"
msgstr "縮放 Y"
#: ../includes/builder.php:1688
msgid "Rotate X"
msgstr "旋轉 X"
#: ../includes/builder.php:1689
msgid "Rotate Y"
msgstr "旋轉 Y"
#: ../includes/builder.php:1690
msgid "Rotate Z"
msgstr "旋轉 Z"
#: ../includes/builder.php:1692
msgid "Skew X"
msgstr "傾斜 X"
#: ../includes/builder.php:1693
msgid "Skew Y"
msgstr "傾斜 Y"
#: ../includes/builder.php:1696
msgid "Underline"
msgstr "底線"
#: ../includes/builder.php:1697
msgid "Undo"
msgstr "上一步"
#: ../includes/builder.php:1698
msgid "Unlink"
msgstr "取消連接"
#: ../includes/builder.php:1700
msgid "Unlock"
msgstr "解鎖"
#: ../includes/builder.php:1701
msgid "Unlocked"
msgstr "已解鎖"
#: ../includes/builder.php:1702
msgid "Your Unsplash API key is not valid."
msgstr "您的 Unsplash API 金鑰無效。"
#. translators: %s: API keys link
#: ../includes/builder.php:1705
msgid "Unsplash API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr "需要 Unsplash API金鑰!在控制板加入金鑰:%s"
#: ../includes/builder.php:1708
msgid ""
"Rate limit for this hour reached. Please wait until the next full hour for "
"it to be resetted."
msgstr "達到此小時的使用限制。請等到下一個小時才能重置。"
#: ../includes/builder.php:1709
msgid "Type keyword, hit enter."
msgstr "輸入關鍵字,按下 Enter。"
#: ../includes/builder.php:1711
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
#: ../includes/builder.php:1712
msgid "Understanding the layout"
msgstr "了解排版"
#: ../includes/builder.php:1713
msgid "Select/enter unit"
msgstr "選擇/輸入單位"
#: ../includes/builder.php:1714
msgid "Unpin"
msgstr "取消固定"
#: ../includes/builder.php:1715
msgid "Unsigned code"
msgstr "未簽名的程式碼"
#: ../includes/builder.php:1716
msgid "Set Unsplash API Key"
msgstr "設定 Unsplash API 金鑰"
#: ../includes/builder.php:1717
msgid "Unused on this page"
msgstr "本頁未使用"
#: ../includes/builder.php:1718
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: ../includes/builder.php:1719
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
#: ../includes/builder.php:1720
msgid "Uppercase"
msgstr "大寫"
#: ../includes/builder.php:1721, ../includes/elements/form.php:148
msgid "URL"
msgstr "網址"
#: ../includes/builder.php:1722
msgid "Used on this page"
msgstr "本頁使用"
#: ../includes/builder.php:1723
msgid "User profile"
msgstr "個人檔案"
#: ../includes/builder.php:1725, ../includes/interactions.php:176,
#: ../includes/interactions.php:368, ../includes/elements/base.php:1367,
#: ../includes/elements/filter-base.php:946,
#: ../includes/elements/filter-base.php:952, ../includes/elements/form.php:190,
#: ../includes/elements/search.php:68, ../includes/elements/toggle.php:104
msgid "Value"
msgstr "值"
#: ../includes/builder.php:1726
#, fuzzy
msgid "Variable name already exists"
msgstr "類別名稱已經存在"
#: ../includes/builder.php:1727
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "可變商品"
#: ../includes/builder.php:1728
#, fuzzy
msgid "Variables"
msgstr "可變商品"
#: ../includes/builder.php:1729
#, fuzzy
msgid "Variables duplicated"
msgstr "課程重複"
#: ../includes/builder.php:1730
#, fuzzy
msgid "Variables imported"
msgstr "可變商品"
#: ../includes/builder.php:1731
#, fuzzy
msgid "Variables renamed"
msgstr "可變商品"
#: ../includes/builder.php:1732
msgid "Would you like to import the variable categories as well?"
msgstr ""
#: ../includes/builder.php:1733
#, fuzzy
msgid "Variable name"
msgstr "可變商品"
#: ../includes/builder.php:1734
#, fuzzy
msgid "New variable name"
msgstr "新的調色板名稱"
#: ../includes/builder.php:1735, ../includes/elements/base.php:3186,
#: ../includes/elements/divider.php:78, ../includes/elements/dropdown.php:617,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:919,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:110,
#: ../includes/elements/tabs.php:83, ../includes/elements/wordpress.php:144
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
#: ../includes/builder.php:1736, ../includes/elements/related-posts.php:413
msgid "Vertical alignment"
msgstr "垂直對齊"
#: ../includes/builder.php:1737, ../includes/elements/instagram-feed.php:224,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:563,
#: ../includes/elements/video.php:15,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:245,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:251
msgid "Video"
msgstr "影片"
#: ../includes/builder.php:1738
msgid "Video URL"
msgstr "影片網址"
#: ../includes/builder.php:1739,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:927,
#: ../includes/elements/form.php:1436, ../includes/elements/form.php:1487,
#: ../includes/settings/settings-page.php:119
msgid "View on frontend"
msgstr "在前端檢視"
#: ../includes/builder.php:1740
msgid "Visit Bricks Academy"
msgstr "前往 Bricks 學院"
#: ../includes/builder.php:1741
msgid "Visit docs"
msgstr "前往說明文件"
#: ../includes/builder.php:1743, ../includes/popups.php:349,
#: ../includes/elements/base.php:354, ../includes/elements/base.php:1126,
#: ../includes/elements/base.php:2897, ../includes/elements/base.php:3224,
#: ../includes/elements/divider.php:38,
#: ../includes/elements/facebook-page.php:41,
#: ../includes/elements/filter-range.php:212,
#: ../includes/elements/form.php:362, ../includes/elements/form.php:773,
#: ../includes/elements/heading.php:109, ../includes/elements/icon-box.php:188,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:105,
#: ../includes/elements/list.php:382, ../includes/elements/list.php:606,
#: ../includes/elements/logo.php:57, ../includes/elements/map.php:127,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:884,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:731,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:40,
#: ../includes/elements/pagination.php:54,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:251,
#: ../includes/elements/posts.php:575,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:439,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:770,
#: ../includes/elements/related-posts.php:319,
#: ../includes/elements/related-posts.php:351,
#: ../includes/elements/search.php:92, ../includes/elements/search.php:231,
#: ../includes/elements/shortcode.php:30,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:459,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:905,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:980, ../includes/elements/svg.php:84,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:53,
#: ../includes/elements/team-members.php:215,
#: ../includes/elements/text-link.php:75,
#: ../includes/settings/settings-page.php:368,
#: ../includes/settings/settings-page.php:446,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:73,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:75,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:73,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:43,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:314,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:84,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-svg.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:245,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:155,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:256,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:189,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:286,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:62,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:91,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:386,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:297,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:50,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:115,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:215,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:222,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:335,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:181,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:361
msgid "Width"
msgstr "寬度"
#: ../includes/builder.php:1744,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:23,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:33,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:37,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:41,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:45,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:49,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:53,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:57,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:61,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:65,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:69,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:73
msgid "Product"
msgstr "產品"
#: ../includes/builder.php:1745
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: ../includes/builder.php:1746, ../includes/elements/container.php:374
msgid "Wrap"
msgstr "包覆"
#: ../includes/builder.php:1747, ../includes/elements/container.php:373,
#: ../includes/elements/post-toc.php:54
msgid "No wrap"
msgstr "無文字環繞"
#: ../includes/builder.php:1748, ../includes/elements/container.php:375
msgid "Wrap reverse"
msgstr "文字環繞反轉"
#: ../includes/builder.php:1750
msgid "X axis"
msgstr "X 軸"
#: ../includes/builder.php:1751
msgid "Y axis"
msgstr "Y 軸"
#: ../includes/builder.php:1753, ../includes/builder.php:1809,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:480,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:483,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:494,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:497,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:512,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-cmb2.php:176,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-metabox.php:338
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../includes/builder.php:1754
msgid "You are missing out!"
msgstr "你錯過了!"
#: ../includes/builder.php:1756, ../includes/elements/base.php:546,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:524
msgid "Z-index"
msgstr "Z-index"
#: ../includes/builder.php:1771
msgid "All right"
msgstr "All right"
#: ../includes/builder.php:1772
msgid "Amazing"
msgstr "Amazing"
#: ../includes/builder.php:1773
msgid "Aye"
msgstr "Aye"
#: ../includes/builder.php:1774
msgid "Beautiful"
msgstr "美麗"
#: ../includes/builder.php:1775
msgid "Brilliant"
msgstr "聰明"
#: ../includes/builder.php:1776
msgid "Champ"
msgstr "冠軍"
#: ../includes/builder.php:1777
msgid "Cool"
msgstr "Cool"
#: ../includes/builder.php:1778
msgid "Congrats"
msgstr "恭喜"
#: ../includes/builder.php:1779
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: ../includes/builder.php:1780
msgid "Excellent"
msgstr "優秀"
#: ../includes/builder.php:1781
msgid "Exceptional"
msgstr "好極了"
#: ../includes/builder.php:1782
msgid "Exquisite"
msgstr "精緻"
#: ../includes/builder.php:1783
msgid "Enjoy"
msgstr "Enjoy"
#: ../includes/builder.php:1784
msgid "Fantastic"
msgstr "太棒了"
#: ../includes/builder.php:1785
msgid "Fine"
msgstr "好"
#: ../includes/builder.php:1786
msgid "Good"
msgstr "好"
#: ../includes/builder.php:1787
msgid "Grand"
msgstr "大"
#: ../includes/builder.php:1788
msgid "Impressive"
msgstr "令人印象深刻"
#: ../includes/builder.php:1789
msgid "Incredible"
msgstr "不可思議的"
#: ../includes/builder.php:1790
msgid "Magnificent"
msgstr "宏偉"
#: ../includes/builder.php:1791
msgid "Marvelous"
msgstr "奇妙"
#: ../includes/builder.php:1792
msgid "Neat"
msgstr "整潔"
#: ../includes/builder.php:1793
msgid "Nice job"
msgstr "幹得好"
#: ../includes/builder.php:1794
msgid "Okay"
msgstr "好的"
#: ../includes/builder.php:1795
msgid "Outstanding"
msgstr "傑出"
#: ../includes/builder.php:1796
msgid "Remarkable"
msgstr "出色"
#: ../includes/builder.php:1798
msgid "Skillful"
msgstr "熟練"
#: ../includes/builder.php:1799
msgid "Stunning"
msgstr "驚人"
#: ../includes/builder.php:1800
msgid "Superb"
msgstr "高級"
#: ../includes/builder.php:1801
msgid "Sure thing"
msgstr "當然可以"
#: ../includes/builder.php:1802
msgid "Sweet"
msgstr "甜"
#: ../includes/builder.php:1804
msgid "Very well"
msgstr "很好"
#: ../includes/builder.php:1805
msgid "Woohoo"
msgstr "嗚呼"
#: ../includes/builder.php:1806
msgid "Wonderful"
msgstr "美妙"
#: ../includes/builder.php:1807
msgid "Yeah"
msgstr "是的"
#: ../includes/builder.php:1808
msgid "Yep"
msgstr "是的"
#. translators: %s: Color #
#: ../includes/builder.php:1950
msgid "Color #%s"
msgstr "顏色 #%s"
#: ../includes/capabilities.php:186
msgid "Capabilities"
msgstr "能力"
#: ../includes/capabilities.php:235, ../includes/capabilities.php:228,
#: ../includes/capabilities.php:219, ../includes/capabilities.php:436,
#: ../includes/capabilities.php:550, ../includes/capabilities.php:558,
#: ../includes/capabilities.php:595
msgid "No access"
msgstr "拒絕存取"
#: ../includes/capabilities.php:233, ../includes/capabilities.php:224,
#: ../includes/capabilities.php:215, ../includes/capabilities.php:444,
#: ../includes/capabilities.php:550, ../includes/capabilities.php:554,
#: ../includes/capabilities.php:593
msgid "Full access"
msgstr "完整權限"
#: ../includes/capabilities.php:226, ../includes/capabilities.php:217,
#: ../includes/capabilities.php:440, ../includes/capabilities.php:556,
#: ../includes/capabilities.php:594, ../includes/setup.php:522
msgid "Edit content"
msgstr "編輯內容"
#: ../includes/capabilities.php:248, ../includes/capabilities.php:242,
#: ../includes/capabilities.php:601
msgid "Upload SVG"
msgstr "上傳 SVG"
#: ../includes/capabilities.php:282, ../includes/capabilities.php:276,
#: ../includes/capabilities.php:270, ../includes/capabilities.php:628,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1403
msgid "Bypass maintenance"
msgstr "旁路維護"
#: ../includes/capabilities.php:567, ../includes/capabilities.php:574,
#: ../includes/capabilities.php:581, ../includes/capabilities.php:605,
#: ../includes/capabilities.php:618, ../includes/capabilities.php:632
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
#: ../includes/capabilities.php:589,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:245,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:634
msgid "Builder access"
msgstr "編輯器存取"
#: ../includes/capabilities.php:609
msgid "Allow user to upload SVG files"
msgstr "允許用戶上傳 SVG 文件"
#: ../includes/capabilities.php:622
msgid "Allow user to change and execute code through the Code element"
msgstr "允許用戶通過 Code 元素更改和執行代碼"
#: ../includes/conditions.php:37, ../includes/interactions.php:263,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:87
msgid "User"
msgstr "使用者"
#: ../includes/conditions.php:42
msgid "Date & time"
msgstr "日期與時間"
#: ../includes/conditions.php:47, ../includes/feedback.php:60,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:41
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: ../includes/conditions.php:75, ../includes/conditions.php:118,
#: ../includes/conditions.php:123, ../includes/conditions.php:152,
#: ../includes/conditions.php:220, ../includes/conditions.php:395,
#: ../includes/conditions.php:418, ../includes/conditions.php:446,
#: ../includes/conditions.php:451, ../includes/conditions.php:465,
#: ../includes/conditions.php:470
msgid "is"
msgstr "是"
#: ../includes/conditions.php:76, ../includes/conditions.php:119,
#: ../includes/conditions.php:447, ../includes/conditions.php:466
msgid "is not"
msgstr "不是"
#: ../includes/conditions.php:100, ../includes/elements/filter-base.php:848,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:43
msgid "Post ID"
msgstr "文章 ID"
#: ../includes/conditions.php:114, ../includes/settings/settings-page.php:240,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:38
msgid "Post title"
msgstr "文章標題"
#: ../includes/conditions.php:120, ../includes/conditions.php:376,
#: ../includes/conditions.php:448, ../includes/conditions.php:467
msgid "contains"
msgstr "包含"
#: ../includes/conditions.php:121, ../includes/conditions.php:377,
#: ../includes/conditions.php:449, ../includes/conditions.php:468
msgid "does not contain"
msgstr "不包含"
#: ../includes/conditions.php:133
msgid "Post parent"
msgstr "文章父級"
#: ../includes/conditions.php:148, ../includes/elements/filter-base.php:850
msgid "Post status"
msgstr "文章狀態"
#: ../includes/conditions.php:165, ../includes/elements/filter-base.php:851
msgid "Post author"
msgstr "文章作者"
#: ../includes/conditions.php:179,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:40,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:59
msgid "Post date"
msgstr "文章發表日期"
#: ../includes/conditions.php:195,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:100
msgid "Featured image"
msgstr "精選圖片"
#: ../includes/conditions.php:205
msgid "set"
msgstr "設置"
#: ../includes/conditions.php:206
msgid "not set"
msgstr "未設定"
#: ../includes/conditions.php:216, ../includes/integrations/form/init.php:758
msgid "User login"
msgstr "使用者登入"
#: ../includes/conditions.php:225
msgid "Logged in"
msgstr "已登入"
#: ../includes/conditions.php:226
msgid "Logged out"
msgstr "已登出"
#: ../includes/conditions.php:235,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:273
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
#: ../includes/conditions.php:250
msgid "User registered"
msgstr "用戶已註冊"
#: ../includes/conditions.php:254
msgid "after"
msgstr "之後"
#: ../includes/conditions.php:255
msgid "before"
msgstr "之前"
#: ../includes/conditions.php:269
msgid "User role"
msgstr "使用者角色"
#: ../includes/conditions.php:286
msgid "Weekday"
msgstr "平日"
#: ../includes/conditions.php:295
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../includes/conditions.php:296
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../includes/conditions.php:297
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../includes/conditions.php:298
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../includes/conditions.php:299
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../includes/conditions.php:300
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../includes/conditions.php:301
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
#: ../includes/conditions.php:314
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
#: ../includes/conditions.php:336
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: ../includes/conditions.php:353
msgid "Datetime"
msgstr "日期時間"
#: ../includes/conditions.php:371,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1097,
#: ../includes/elements/base.php:2383, ../includes/elements/post-meta.php:23,
#: ../includes/elements/related-posts.php:170, ../includes/elements/svg.php:28,
#: ../includes/elements/svg.php:39
msgid "Dynamic data"
msgstr "動態數據"
#: ../includes/conditions.php:391, ../includes/interactions.php:88,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:83
msgid "Browser"
msgstr "瀏覽器"
#: ../includes/conditions.php:414,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:368
msgid "Operating system"
msgstr "操作系統"
#: ../includes/conditions.php:442
msgid "Current URL"
msgstr "當前 URL"
#: ../includes/conditions.php:461
msgid "Referrer URL"
msgstr "推薦連結網址"
#: ../includes/converter.php:107
msgid "Global settings"
msgstr "全域設置"
#: ../includes/converter.php:117
msgid "Global classes"
msgstr "全域 classes"
#: ../includes/converter.php:276,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:508,
#: ../includes/elements/carousel.php:15,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:158,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:625
msgid "Carousel"
msgstr "輪播"
#: ../includes/converter.php:276, ../includes/converter.php:274,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:14,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:15,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:14,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:14
msgid "Nestable"
msgstr "可嵌套"
#: ../includes/converter.php:274,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:508,
#: ../includes/elements/testimonials.php:15,
#: ../includes/elements/testimonials.php:25,
#: ../includes/elements/testimonials.php:59
msgid "Testimonials"
msgstr "使用者評價"
#: ../includes/converter.php:309, ../includes/elements/testimonials.php:283,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:56
msgid "Testimonial"
msgstr "使用者評價"
#: ../includes/custom-fonts.php:204, ../includes/custom-fonts.php:245
msgid "Manage your custom font files"
msgstr "管理自訂字體檔"
#: ../includes/custom-fonts.php:259
msgid "Add a font variant"
msgstr "添加字體變化"
#: ../includes/custom-fonts.php:276
msgid "Thin"
msgstr "細"
#: ../includes/custom-fonts.php:277
msgid "Extra Light"
msgstr "超細"
#: ../includes/custom-fonts.php:278, ../includes/setup.php:820,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:845,
#: ../includes/elements/audio.php:129, ../includes/elements/audio.php:133,
#: ../includes/elements/form.php:1462, ../includes/elements/form.php:1517,
#: ../includes/elements/form.php:1520
msgid "Light"
msgstr "淺色"
#: ../includes/custom-fonts.php:280, ../includes/setup.php:812
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: ../includes/custom-fonts.php:281
msgid "Semi Bold"
msgstr "微粗"
#: ../includes/custom-fonts.php:283
msgid "Extra Bold"
msgstr "加粗"
#: ../includes/custom-fonts.php:284
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: ../includes/custom-fonts.php:295, ../includes/setup.php:858
msgid "Oblique"
msgstr "仿斜體"
#: ../includes/custom-fonts.php:301
msgid "Font preview"
msgstr "字體預覽"
#: ../includes/custom-fonts.php:334
msgid "TrueType Font: Uncompressed font data, but partial IE9+ support."
msgstr "TrueType 字體:未壓縮字體數據,但部分 IE9+ 支援。"
#: ../includes/custom-fonts.php:338
msgid ""
"Web Open Font Format: Compressed TrueType/OpenType font with information "
"about font source and full IE9+ support (recommended)."
msgstr ""
"Web Open Font 格式:壓縮 TrueType/OpenType 類型字型,包含相關字體來源和完整 "
"IE9+ 支援的資訊(推薦)。"
#: ../includes/custom-fonts.php:342
msgid ""
"Web Open Font Format 2.0: TrueType/OpenType font with even better "
"compression than WOFF 1.0, but no IE browser support."
msgstr ""
"Web Open Font 格式 2.0: TrueType/OpenType 字型,壓縮度比 WOFF 1.0 更好,但沒"
"有 IE 瀏覽器支援。"
#. translators: %s: Font file extension (e.g.: TTF, WOFF, WOFF2)
#: ../includes/custom-fonts.php:354, ../includes/custom-fonts.php:424
msgid "%s file"
msgstr "%s檔案"
#. translators: %s: Font file extension (e.g.: TTF, WOFF, WOFF2)
#: ../includes/custom-fonts.php:368
msgid "Upload .%s file"
msgstr "上傳。%s檔"
#: ../includes/custom-fonts.php:368
msgid "Upload"
msgstr "上傳"
#: ../includes/custom-fonts.php:416
msgid "Font Family"
msgstr "字體系列"
#: ../includes/custom-fonts.php:417
msgid "Font Preview"
msgstr "字體預覽"
#: ../includes/custom-fonts.php:469
msgid "Custom Font"
msgstr "自訂字體"
#: ../includes/custom-fonts.php:470, ../includes/templates.php:57
msgid "Add New"
msgstr "新增"
#: ../includes/custom-fonts.php:471
msgid "Add New Custom Font"
msgstr "添加新自訂字體"
#: ../includes/custom-fonts.php:472
msgid "Edit Custom Font"
msgstr "編輯自訂字體"
#: ../includes/custom-fonts.php:473
msgid "New Custom Font"
msgstr "新自訂字體"
#: ../includes/custom-fonts.php:474
msgid "View Custom Font"
msgstr "查看自訂字體"
#: ../includes/custom-fonts.php:475
msgid "View Custom Fonts"
msgstr "查看自訂字體"
#: ../includes/custom-fonts.php:476
msgid "Search Custom Fonts"
msgstr "搜索自訂字體"
#: ../includes/custom-fonts.php:477
msgid "No Custom Fonts found"
msgstr "找不到自訂字體"
#: ../includes/custom-fonts.php:478
msgid "No Custom Font found in Trash"
msgstr "在「垃圾桶」中找不到自訂字體"
#: ../includes/custom-fonts.php:479
msgid "All Custom Fonts"
msgstr "所有自訂字體"
#: ../includes/feedback.php:28
msgid "Quick Feedback"
msgstr "快速意見反應"
#: ../includes/feedback.php:32
msgid ""
"Before you deactivate Bricks could you let me know why? I'd love to "
"incorporate your feedback to improve Bricks. Thank you so much!"
msgstr ""
"在你停用 Bricks 之前,你能告訴我為什麼嗎?我很樂意納入您的反饋,以改善 "
"Bricks 。非常感謝!"
#: ../includes/feedback.php:37
msgid "I no longer need Bricks"
msgstr "我不再需要 Bricks 了"
#: ../includes/feedback.php:41
msgid "I found a better site builder"
msgstr "我找到了一個更好的網站編輯器"
#: ../includes/feedback.php:42
msgid "What is the name of this site builder? And why did you choose it?"
msgstr "這個網站編輯器的名字是什麼?你為什麼選擇它?"
#: ../includes/feedback.php:46
msgid "I don't know how to use this Bricks"
msgstr "我不知道如何使用 Bricks"
#. translators: %1$s: Bricks Academy link, %2$s: email link
#: ../includes/feedback.php:49
msgid "Did you explore the %1$s? Or get in touch with me via %2$s?"
msgstr "您探索過%1$s嗎?或者通過 %2$s 與我聯繫?"
#: ../includes/feedback.php:51
msgid "email"
msgstr "電子郵件"
#: ../includes/feedback.php:56
msgid "It's just a temporary deactivation"
msgstr "這只是暫時停用"
#: ../includes/feedback.php:61
msgid ""
"Please share your reason(s) for deactivation Bricks. The more details, the "
"better :)"
msgstr "請分享您停用 Bricks 的原因。細節越多,:)越好"
#: ../includes/feedback.php:89
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "送出並停用"
#: ../includes/feedback.php:90
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "跳過並停用"
#: ../includes/frontend.php:409, ../includes/elements/nav-menu.php:1817
#, fuzzy
msgid "Open mobile menu"
msgstr "手機選單"
#: ../includes/frontend.php:410
#, fuzzy
msgid "Close mobile menu"
msgstr "手機選單"
#: ../includes/frontend.php:563
msgid "PHP class does not exist"
msgstr "不存在 PHP class"
#: ../includes/frontend.php:799, ../includes/frontend.php:799
msgid "Skip to main content"
msgstr "跳到主要內容"
#: ../includes/frontend.php:802, ../includes/frontend.php:802
msgid "Skip to footer"
msgstr "跳到頁尾"
#: ../includes/helpers.php:129
msgid "All terms"
msgstr "所有條款"
#. translators: %s: Search query
#: ../includes/helpers.php:401
msgid "Results for: %s"
msgstr "搜尋「%s」的結果"
#. translators: %s: Page number
#: ../includes/helpers.php:405
msgid "Page %s"
msgstr "第 %s 頁"
#: ../includes/helpers.php:396
msgid "Archives: %s"
msgstr "彙整: %s"
#: ../includes/helpers.php:376
msgid "Chats"
msgstr "聊天"
#: ../includes/helpers.php:374, ../includes/elements/audio.php:14
msgid "Audio"
msgstr "音訊"
#: ../includes/helpers.php:372
msgid "Statuses"
msgstr "狀態"
#: ../includes/helpers.php:370, ../includes/theme-styles.php:73,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:121,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:57,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:66
msgid "Links"
msgstr "連結"
#: ../includes/helpers.php:368
msgid "Quotes"
msgstr "引言"
#: ../includes/helpers.php:366
msgid "Videos"
msgstr "影片"
#: ../includes/helpers.php:364, ../includes/elements/carousel.php:86,
#: ../includes/elements/map.php:121
msgid "Images"
msgstr "圖片"
#: ../includes/helpers.php:362
msgid "Galleries"
msgstr "圖庫"
#: ../includes/helpers.php:360
msgid "Asides"
msgstr "記事"
#: ../includes/helpers.php:357
msgid "Day: %s"
msgstr "日:%s"
#: ../includes/helpers.php:353
msgid "Month: %s"
msgstr "月:%s"
#: ../includes/helpers.php:349
msgid "Year: %s"
msgstr "年:%s"
#: ../includes/helpers.php:345
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"
#: ../includes/helpers.php:333
msgid "Tag: %s"
msgstr "標籤: %s"
#: ../includes/helpers.php:328
msgid "Category: %s"
msgstr "類別:%s"
#: ../includes/helpers.php:323
msgid "Page not found"
msgstr "找不到頁面"
#: ../includes/helpers.php:491
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "受密碼保護的文章不會產生內容摘要。"
#: ../includes/helpers.php:594, ../includes/elements/pagination.php:12,
#: ../includes/elements/posts.php:62,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:40,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:156
msgid "Pagination"
msgstr "分頁"
#: ../includes/helpers.php:615
msgid "Previous page"
msgstr "上一頁"
#: ../includes/helpers.php:616
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"
#: ../includes/helpers.php:636
msgid "Pages:"
msgstr "頁:"
#: ../includes/helpers.php:955
msgid "Archive (recent posts)"
msgstr "彙整 (最近發布的帖子)"
#: ../includes/helpers.php:956
msgid "Archive (author)"
msgstr "彙整(作者)"
#: ../includes/helpers.php:957
msgid "Archive (date)"
msgstr "彙整(日期)"
#: ../includes/helpers.php:958
msgid "Archive (posts)"
msgstr "存檔(帖子)"
#: ../includes/helpers.php:959
msgid "Archive (term)"
msgstr "彙整 (內容說明)"
#: ../includes/helpers.php:961, ../includes/settings/settings-template.php:588
msgid "Single post/page"
msgstr "單個文章/頁面"
#: ../includes/helpers.php:1391
msgid "Code execution is disabled"
msgstr "程式碼執行已停用"
#: ../includes/helpers.php:1402
msgid "Disallowed keyword found"
msgstr "發現不允許的關鍵字"
#: ../includes/helpers.php:1413, ../includes/helpers.php:1447,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:163,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:120,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:76,
#: ../includes/elements/svg.php:184
msgid "Invalid signature"
msgstr "簽名無效"
#: ../includes/helpers.php:1411, ../includes/helpers.php:1445,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:150,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:107,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:63,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1705,
#: ../includes/elements/svg.php:186
msgid "No signature"
msgstr "無簽名"
#: ../includes/interactions.php:51
msgid "Interaction"
msgstr "互動"
#: ../includes/interactions.php:70
msgid "Trigger"
msgstr "觸發"
#: ../includes/interactions.php:74, ../includes/popups.php:99,
#: ../includes/elements/dropdown.php:270,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1442,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:103
msgid "Click"
msgstr "點擊"
#: ../includes/interactions.php:75, ../includes/elements/dropdown.php:271,
#: ../includes/elements/dropdown.php:274,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1443,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1446
msgid "Hover"
msgstr "懸停"
#: ../includes/interactions.php:76, ../includes/elements/slider-nested.php:232
msgid "Focus"
msgstr "焦點"
#: ../includes/interactions.php:78
msgid "Mouse enter"
msgstr "鼠標進入"
#: ../includes/interactions.php:79
msgid "Mouse leave"
msgstr "滑鼠離開"
#: ../includes/interactions.php:80
msgid "Enter viewport"
msgstr "進入視線"
#: ../includes/interactions.php:81
msgid "Leave viewport"
msgstr "離開視線"
#: ../includes/interactions.php:82
msgid "Animation end"
msgstr "動畫結束"
#: ../includes/interactions.php:83, ../includes/interactions.php:84,
#: ../includes/interactions.php:97, ../includes/interactions.php:182,
#: ../includes/elements/base.php:3455, ../includes/elements/carousel.php:95,
#: ../includes/elements/pagination.php:18, ../includes/elements/posts.php:75,
#: ../includes/elements/related-posts.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:18
msgid "Query"
msgstr "查詢"
#: ../includes/interactions.php:85, ../includes/interactions.php:86,
#: ../includes/interactions.php:87, ../includes/interactions.php:103,
#: ../includes/elements/form.php:14, ../includes/elements/post-comments.php:42,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:18
msgid "Form"
msgstr "表單"
#: ../includes/interactions.php:85, ../includes/elements/filter-base.php:703,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:13,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:40,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:43
msgid "Submit"
msgstr "送出"
#: ../includes/interactions.php:86, ../includes/setup.php:824,
#: ../includes/elements/alert.php:28,
#: ../includes/integrations/form/init.php:364,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:69,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:26,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:49
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: ../includes/interactions.php:88
msgid "Window"
msgstr "Window"
#: ../includes/interactions.php:90
msgid "Content loaded"
msgstr "內容載入後"
#: ../includes/interactions.php:91
msgid "Mouse leave window"
msgstr "滑鼠離開視窗"
#: ../includes/interactions.php:117
msgid "Scroll offset"
msgstr "滾動偏移量"
#: ../includes/interactions.php:129
msgid "Target interaction ID"
msgstr "目標交互ID"
#: ../includes/interactions.php:131
msgid "Previous interaction ID"
msgstr "之前的交互 ID"
#: ../includes/interactions.php:132
msgid "Current interaction ID"
msgstr "當前交互ID"
#: ../includes/interactions.php:140
msgid "Show element"
msgstr "顯示元素"
#: ../includes/interactions.php:141
msgid "Hide element"
msgstr "隱藏元素"
#: ../includes/interactions.php:142
msgid "Set attribute"
msgstr "設置屬性"
#: ../includes/interactions.php:143
msgid "Remove attribute"
msgstr "移除屬性"
#: ../includes/interactions.php:144
msgid "Toggle attribute"
msgstr "切換屬性"
#: ../includes/interactions.php:146
msgid "Start animation"
msgstr "開始動畫"
#: ../includes/interactions.php:147, ../includes/interactions.php:236,
#: ../includes/interactions.php:242
msgid "Scroll to"
msgstr "捲動到"
#: ../includes/interactions.php:148
msgid "(Function)"
msgstr "(功能)"
#: ../includes/interactions.php:149, ../includes/interactions.php:150,
#: ../includes/interactions.php:151, ../includes/interactions.php:160,
#: ../includes/interactions.php:337, ../includes/interactions.php:345,
#: ../includes/interactions.php:351, ../includes/interactions.php:368
msgid "Browser storage"
msgstr "瀏覽器儲存"
#: ../includes/interactions.php:151
msgid "Count"
msgstr "計數"
#: ../includes/interactions.php:161, ../includes/interactions.php:338
msgid "Window storage"
msgstr "視窗儲存"
#: ../includes/interactions.php:162, ../includes/interactions.php:339
msgid "Session storage"
msgstr "會話儲存"
#: ../includes/interactions.php:163, ../includes/interactions.php:340
msgid "Local storage"
msgstr "本機存放區"
#: ../includes/interactions.php:198, ../includes/elements/base.php:1421,
#: ../includes/elements/base.php:1442
msgid "Animation duration"
msgstr "動畫持續時間"
#: ../includes/interactions.php:208, ../includes/elements/base.php:1454
msgid "Animation delay"
msgstr "動畫延遲"
#: ../includes/interactions.php:218
msgid "Target"
msgstr "目標"
#: ../includes/interactions.php:221, ../includes/interactions.php:225
msgid "Self"
msgstr "本體"
#: ../includes/interactions.php:242
msgid "Delay"
msgstr "延遲"
#: ../includes/interactions.php:258
msgid "Context type"
msgstr "上下文類型"
#: ../includes/interactions.php:262,
#: ../includes/settings/settings-template.php:569
msgid "Term"
msgstr "內容說明"
#: ../includes/interactions.php:265, ../includes/interactions.php:277
msgid "Set if your dynamic data in AJAX popup is rendered incorrectly."
msgstr "如果 AJAX 彈出視窗中的動態資料渲染不正確,請設定。"
#: ../includes/interactions.php:275
msgid "Context ID"
msgstr "Context ID"
#: ../includes/interactions.php:286
msgid "Function name"
msgstr "功能名稱"
#: ../includes/interactions.php:290
msgid "JavaScript function name without parentheses or window object."
msgstr "不帶括號或視窗物件的 JavaScript 函數名稱。"
#: ../includes/interactions.php:295
msgid "Arguments"
msgstr "參數"
#: ../includes/interactions.php:300
msgid "Argument"
msgstr "引數"
#: ../includes/interactions.php:311
msgid ""
"Use %s to pass data such as the source and target elements to your custom "
"function."
msgstr "使用 %s 將來源元素和目標元素等資料傳遞到您的自訂函數。"
#: ../includes/interactions.php:317
msgid "Run only once"
msgstr "僅運行一次"
#: ../includes/interactions.php:323
msgid "Interaction conditions"
msgstr "互動條件"
#: ../includes/interactions.php:324
msgid "Run this interaction if the following conditions are met."
msgstr "如果滿足以下條件,運行此互動。"
#: ../includes/interactions.php:354, ../includes/interactions.php:363
msgid "Exists"
msgstr "已存在"
#: ../includes/interactions.php:355
msgid "Not exists"
msgstr "不存在"
#: ../includes/license.php:219
msgid "Invalid license key."
msgstr "無效註冊碼。"
#: ../includes/license.php:291
msgid "No license for provided license key found."
msgstr "找不到提供的金鑰授權。"
#: ../includes/license.php:306
msgid "License activated."
msgstr "授權已啟動。"
#: ../includes/license.php:374,
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:12
msgid "Welcome to Bricks"
msgstr "歡迎來到 Bricks"
#: ../includes/license.php:375, ../includes/admin/admin-screen-license.php:53
msgid ""
"Activate your license to edit with Bricks, receive one-click updates, and "
"access to all community templates."
msgstr "啟動授權以使用 Bricks 編輯、一鍵更新以及存取所有範本。"
#: ../includes/license.php:378, ../includes/admin/admin-screen-license.php:73
msgid "Activate license"
msgstr "啟用授權"
#: ../includes/license.php:407
msgid "Error: Invalid license key"
msgstr "錯誤:無效的許可證密鑰"
#: ../includes/license.php:408, ../includes/admin/admin-screen-license.php:47
msgid ""
"Your provided license key is invalid. Please deactivate and then reactivate "
"your license."
msgstr "您提供的許可證密鑰無效。請停用然後重新激活您的許可證。"
#: ../includes/license.php:412
msgid "Error: License mismatch"
msgstr "錯誤:授權不一致"
#: ../includes/license.php:413, ../includes/admin/admin-screen-license.php:45
msgid ""
"Your website does not match your license key. Please deactivate and then "
"reactivate your license."
msgstr "您的網站與您的授權金鑰不匹配。請先停止外掛,然後重新啟動您的授權。"
#: ../includes/maintenance.php:169, ../includes/maintenance.php:196,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1336
msgid "Maintenance"
msgstr "維護"
#: ../includes/maintenance.php:169, ../includes/maintenance.php:196,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1337
msgid "Coming soon"
msgstr "即將推出"
#: ../includes/maintenance.php:204,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:249
msgid "Maintenance mode"
msgstr "維護模式"
#: ../includes/popups.php:55, ../includes/elements/base.php:882,
#: ../includes/elements/container.php:426,
#: ../includes/elements/countdown.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:41,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:41,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:41,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:50
msgid "Align main axis"
msgstr "對齊主軸"
#: ../includes/popups.php:75, ../includes/elements/base.php:900,
#: ../includes/elements/container.php:441,
#: ../includes/elements/countdown.php:168,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:57,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:58,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:57,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:67
msgid "Align cross axis"
msgstr "對齊交叉軸"
#: ../includes/popups.php:95, ../includes/elements/offcanvas.php:99
msgid "Close on"
msgstr "關閉於"
#: ../includes/popups.php:99, ../includes/popups.php:103,
#: ../includes/popups.php:262, ../includes/elements/offcanvas.php:103,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:107,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:141
msgid "Backdrop"
msgstr "背景"
#: ../includes/popups.php:135
msgid "Scroll to top"
msgstr "滾動到頂部"
#: ../includes/popups.php:137
msgid "Scroll to top of popup when popup opens."
msgstr "彈出窗口打開時滾動到彈出窗口頂部。"
#: ../includes/popups.php:147
msgid "Disable auto focus"
msgstr "禁用自動對焦"
#: ../includes/popups.php:149
msgid "Don't focus on first focusable element inside popup when popup opens."
msgstr "彈出窗口打開時,不要關注彈出窗口內的第一個可聚焦元素。"
#: ../includes/popups.php:159
msgid "Fetch content via AJAX"
msgstr "透過 AJAX 取得內容"
#: ../includes/popups.php:161
msgid ""
"Only supports Post, Term, and User context. More context are available "
"inside the \"Interaction\" settings that open this popup."
msgstr ""
"僅支援帖子、術語和用戶上下文。打開此彈出視窗的“交互”設定中提供了更多上下文。"
#: ../includes/popups.php:169
msgid "Shows when popup content is fetched via AJAX."
msgstr "顯示何時透過 AJAX 取得彈出內容。"
#: ../includes/popups.php:206
msgid "CSS Selector"
msgstr "CSS 選擇器"
#: ../includes/popups.php:221
msgid ""
"Choose at which breakpoint do you want to start showing this popup or on "
"which specific breakpoints."
msgstr "選擇您想要在哪個斷點或哪個特定斷點開始顯示此彈出視窗。"
#: ../includes/popups.php:232, ../includes/popups.php:235
msgid "Start display at breakpoint"
msgstr "在斷點處開始顯示"
#: ../includes/popups.php:233
msgid "Display on breakpoints"
msgstr "斷點處顯示"
#: ../includes/popups.php:273
#, fuzzy
msgid "Disable backdrop"
msgstr "停用頁首"
#: ../includes/popups.php:308, ../includes/elements/accordion-nested.php:48,
#: ../includes/elements/accordion.php:86, ../includes/elements/base.php:1302,
#: ../includes/elements/dropdown.php:295,
#: ../includes/elements/dropdown.php:502,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1452,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:202,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:510,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:610,
#: ../includes/settings/settings-template.php:244,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:92
msgid "Transition"
msgstr "轉場"
#: ../includes/popups.php:414
msgid "Popup limit"
msgstr "彈窗限制次數"
#: ../includes/popups.php:415
msgid "Limit how often this popup appears."
msgstr "限制此彈出式視窗出現的頻率。"
#: ../includes/popups.php:421
msgid "Per page load"
msgstr "N次頁面加載"
#: ../includes/popups.php:431
msgid "Per session"
msgstr "N次會話"
#: ../includes/popups.php:441
msgid "Across sessions"
msgstr "夸會話"
#: ../includes/popups.php:452
#, fuzzy
msgid "Show again after .. hours"
msgstr "顯示最新 .. 文章"
#. translators: %s: human-readable time difference
#. translators: %s: Human time diff
#: ../includes/revisions.php:152,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1283,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2138,
#: ../includes/utilities/comments.php:76
msgid "%s ago"
msgstr "%s 前"
#: ../includes/revisions.php:153
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "M j @ H:i"
#: ../includes/setup.php:450, ../includes/elements/sidebar.php:12,
#: ../includes/elements/sidebar.php:46
msgid "Sidebar"
msgstr "側邊欄"
#: ../includes/setup.php:521
msgid "Edit header"
msgstr "編輯標題"
#: ../includes/setup.php:523
msgid "Edit footer"
msgstr "編輯頁腳"
#: ../includes/setup.php:547
msgid "Go to: Bricks Settings"
msgstr "前往:積木設置"
#: ../includes/setup.php:556
msgid "Go to: Bricks Templates"
msgstr "前往:磚模板"
#: ../includes/setup.php:595
msgid "Render with Bricks"
msgstr "用 Bricks 渲染"
#: ../includes/setup.php:596
msgid "Render with WordPress"
msgstr "用 WordPress 渲染"
#: ../includes/setup.php:772, ../includes/elements/image.php:538,
#: ../includes/elements/image.php:545
msgid "No repeat"
msgstr "不重複"
#: ../includes/setup.php:773, ../includes/elements/image.php:540
msgid "Repeat-x"
msgstr "重複-x"
#: ../includes/setup.php:774, ../includes/elements/image.php:541
msgid "Repeat-y"
msgstr "重複-y"
#: ../includes/setup.php:779, ../includes/admin/admin-screen-settings.php:908,
#: ../includes/elements/audio.php:118, ../includes/elements/form.php:1465,
#: ../includes/elements/image.php:497, ../includes/elements/video.php:335
msgid "Auto"
msgstr "自動"
#: ../includes/setup.php:818
msgid "Primary"
msgstr "主要"
#: ../includes/setup.php:819
msgid "Secondary"
msgstr "次要"
#: ../includes/setup.php:821, ../includes/admin/admin-screen-settings.php:844,
#: ../includes/elements/audio.php:130, ../includes/elements/form.php:1463,
#: ../includes/elements/form.php:1518
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: ../includes/setup.php:822, ../includes/elements/alert.php:31,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:189
msgid "Muted"
msgstr "靜音"
#: ../includes/setup.php:825, ../includes/elements/alert.php:29,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:109
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: ../includes/setup.php:826, ../includes/elements/alert.php:30,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:149
msgid "Danger"
msgstr "危險"
#: ../includes/setup.php:834
msgid "Dashed"
msgstr "虛線"
#: ../includes/setup.php:835
msgid "Double"
msgstr "雙線"
#: ../includes/setup.php:836
msgid "Groove"
msgstr "凹線"
#: ../includes/setup.php:837
msgid "Ridge"
msgstr "凸線"
#: ../includes/setup.php:839
msgid "Outset"
msgstr "浮出線"
#: ../includes/setup.php:876
msgid "Scale down"
msgstr "縮小"
#: ../includes/setup.php:1119, ../includes/elements/base.php:755,
#: ../includes/elements/carousel.php:196,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:173,
#: ../includes/elements/image.php:283
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
#: ../includes/setup.php:1125
msgid "Ellipsis"
msgstr "省略號"
#: ../includes/setup.php:1126
msgid "Ring"
msgstr "圓環"
#: ../includes/setup.php:1127
msgid "Dual ring"
msgstr "雙環"
#: ../includes/setup.php:1129
msgid "Roller"
msgstr "滾筒"
#: ../includes/setup.php:1130
msgid "Ripple"
msgstr "波紋"
#: ../includes/setup.php:1131
msgid "Spinner"
msgstr "微調器"
#: ../includes/svg.php:86
msgid ""
"File not uploaded due to a sanitization error. Please verify the SVG file or "
"get in touch."
msgstr "由於掃毒錯誤而未上傳的檔案。請驗證SVG檔或聯繫客服。"
#: ../includes/templates.php:55, ../includes/templates.php:67
msgid "My Templates"
msgstr "我的範本"
#: ../includes/templates.php:58
msgid "Add New Template"
msgstr "新增範本"
#: ../includes/templates.php:60
msgid "New Template"
msgstr "新範本"
#: ../includes/templates.php:61
msgid "View Template"
msgstr "查看範本"
#: ../includes/templates.php:62
msgid "View Templates"
msgstr "查看範本"
#: ../includes/templates.php:63
msgid "Search Templates"
msgstr "搜尋範本"
#: ../includes/templates.php:64
msgid "No Templates found"
msgstr "找不到範本"
#: ../includes/templates.php:65
msgid "No Template found in Trash"
msgstr "在垃圾桶中未找到範本"
#: ../includes/templates.php:66
msgid "All Templates"
msgstr "所有範本"
#: ../includes/templates.php:97
msgid "Template Tags"
msgstr "範本標籤"
#: ../includes/templates.php:98, ../includes/templates.php:107
msgid "Template Tag"
msgstr "範本標籤"
#: ../includes/templates.php:99
msgid "All Template Tags"
msgstr "所有範本標籤"
#: ../includes/templates.php:100
msgid "Edit Template Tag"
msgstr "編輯範本標籤"
#: ../includes/templates.php:101
msgid "View Template Tag"
msgstr "查看範本標籤"
#: ../includes/templates.php:102
msgid "Update Template Tag"
msgstr "更新範本標籤"
#: ../includes/templates.php:103
msgid "Add New Template Tag"
msgstr "新增新範本標籤"
#: ../includes/templates.php:104, ../includes/templates.php:125
msgid "New Template Name"
msgstr "新範本名稱"
#: ../includes/templates.php:105
msgid "Search Template Tags"
msgstr "搜索範本標籤"
#: ../includes/templates.php:106
msgid "No Template Tag found"
msgstr "未找到範本標籤"
#: ../includes/templates.php:118
msgid "Template Bundles"
msgstr "範本集"
#: ../includes/templates.php:119, ../includes/templates.php:128
msgid "Template Bundle"
msgstr "範本集"
#: ../includes/templates.php:120
msgid "All Template Bundles"
msgstr "所有範本集"
#: ../includes/templates.php:121
msgid "Edit Template Bundle"
msgstr "編輯範本集"
#: ../includes/templates.php:122
msgid "View Template Bundle"
msgstr "查看範本集"
#: ../includes/templates.php:123
msgid "Update Template Bundle"
msgstr "更新範本集"
#: ../includes/templates.php:124
msgid "Add New Template Bundle"
msgstr "新增新範本集"
#: ../includes/templates.php:126
msgid "Search Template Bundles"
msgstr "搜索範本集"
#: ../includes/templates.php:127
msgid "No Template Bundle found"
msgstr "未找到範本集"
#: ../includes/templates.php:156, ../includes/elements/template.php:57
msgid "Not allowed: Infinite template loop."
msgstr "不允許:無限模板循環。"
#: ../includes/templates.php:166, ../includes/elements/template.php:67
msgid "Your selected template is empty."
msgstr "您選擇的模板為空。"
#: ../includes/templates.php:359
msgid ""
"The site you are requesting templates from has access to their templates "
"disabled."
msgstr "您請求範本的網站已停用其範本。"
#: ../includes/templates.php:371
msgid "Sorry, but no site URL has been provided."
msgstr "很抱歉,尚未提供網站網址。"
#. translators: %1$s: site URL, %2$s: current site URL
#: ../includes/templates.php:391
msgid "Your website (%1$s) has no permission to access templates from %2$s"
msgstr "您的網站 (%1$s) 無權訪問來自 %2$s 的模板"
#: ../includes/templates.php:406
msgid ""
"The site you are requesting templates from requires a remote templates "
"password."
msgstr "您請求範本的網站需要遠端範本密碼。"
#: ../includes/templates.php:415
msgid "Your remote templates password is incorrect."
msgstr "您的遠端範本密碼不正確。"
#. translators: %s: theme name
#: ../includes/woocommerce.php:194
msgid ""
"Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files."
msgstr ""
#. translators: %1$s: theme name
#: ../includes/woocommerce.php:199
msgid ""
"Notice from %1$s: But don't worry. %1$s regularly updates all WooCommerce "
"template files with each new release. If you are on the latest version and "
"see this message, any necessary compatibility enhancements will be included "
"in the next update."
msgstr ""
#: ../includes/woocommerce.php:758
msgid "Sale"
msgstr "促銷"
#: ../includes/woocommerce.php:1610
msgid "This template type is automatically rendered on the correct page."
msgstr "此範本類型會自動呈現在正確的頁面上。"
#: ../includes/woocommerce.php:1686
msgid "Archive (products)"
msgstr "存檔(產品)"
#: ../includes/woocommerce.php:1893
msgid "Cart contents"
msgstr "在購物車內容之後"
#: ../includes/woocommerce.php:2022,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2325,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2328,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:386,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:396
msgid "Adding"
msgstr "新增"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:13
msgid "Installed version"
msgstr "已安裝版本"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:18
msgid ""
"Although it's super tempting to start editing with Bricks right away, you'll "
"have a much better experience quickly going over the \"Getting Started\" "
"section of the Bricks Academy on how to use Bricks most productively."
msgstr ""
"雖然您想立即開始使用 Bricks ,但您 “Getting Started” 區塊的 Bricks 學院,了解"
"如何最高效地使用 Bricks。"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:23
msgid "How Editing With Bricks Works"
msgstr "如何使用 Bricks 編輯"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:29
msgid ""
"Once you are familiar with how Bricks works its a good idea to learn about "
"templates. This is how you create your website header, footer and any other "
"type of reuseable content such as blog post layouts, archives, your search "
"result and error pages."
msgstr ""
"若你已熟悉 Bricks 的基本操作,您可進一步開始學習範本。範本可創建網站頁首、頁"
"尾和任何其他可重複使用的內容(如部落格文章排版、彙整、搜尋結果和錯誤頁面)。"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:33
msgid ""
"The \"Features\" articles covers topics such as the Unsplash integration, "
"custom code (CSS & JS), gradients, sidebars, shape dividers, global "
"elements, etc."
msgstr ""
"\"功能\"文章涵蓋的主題,如 Unsplash 整合、自訂程式碼 (CSS 和 JS)、漸層、側"
"邊欄、分隔線、全域元素等。"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:38,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:262,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:284,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:162
msgid "Features"
msgstr "特色"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:44
msgid ""
"In case you are a developer you can customize Bricks even further with "
"custom hooks, filters, or by creating your own elements."
msgstr ""
"如果您是開發人員,您可以客製化 Bricks,包含使用自訂 hooks、filters 或創建自己"
"的元件等。"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:48
msgid "Developer"
msgstr "開發者"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:55
msgid ""
"For questions about Bricks please send an email to help@bricksbuilder.io. If "
"you want to know what is currently in development head over to our public "
"roadmap. There you can also submit your own feature requests for others to "
"upvote and comment on."
msgstr ""
"您可發送 email 至 help@bricksbuilder.io 詢問有關 Bricks 的問題。如果您想知道"
"當前正在開發的內容,可至我們的開發 roadmap。您還可以提交功能請求,使其他人可"
"以投票和評論。"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:59
msgid "Get In Touch"
msgstr "取得聯繫"
#: ../includes/admin/admin-screen-getting-started.php:60,
#: ../includes/elements/map.php:246, ../includes/elements/map.php:251
msgid "Roadmap"
msgstr "Roadmap"
#. translators: %s = account url
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:57
msgid ""
"Log in to %s to retrieve your license key or copy & paste it from your "
"purchase confirmation email."
msgstr "登錄到%s檢索您的授權金鑰或從您的確認購買的電子郵件複製貼上。"
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:57,
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:24
msgid "your account"
msgstr "你的帳戶"
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:63
msgid "Please copy & paste your license key in here .."
msgstr "請在這裡複製並貼上您的授權金鑰。"
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:76
msgid "License key format"
msgstr "授權金鑰格式"
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:24
msgid ""
"You can manage your license, update payment method and view your invoices "
"right from %s."
msgstr "您可以管理您的授權,更新付款方式,並至 %s 查看您的發票。"
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:37
msgid "Deactivate license"
msgstr "停用许可证"
#: ../includes/admin/admin-screen-license.php:41
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:157,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:114,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:70
msgid "Valid signature"
msgstr "有效簽名"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:220
msgid "Export Settings"
msgstr "匯出設定"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:221
msgid "Import Settings"
msgstr "匯入設定"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:226
msgid "Select and import your settings JSON file from your computer."
msgstr "從電腦中選擇 JSON檔 並匯入至您的設定。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:235
msgid "Import settings"
msgstr "匯入設定"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:248
msgid "Performance"
msgstr "效能"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:250,
#: ../includes/elements/form.php:1406, ../includes/elements/form.php:1475
msgid "API keys"
msgstr "API keys"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:262
msgid "Post types"
msgstr "文章類型"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:266
msgid "Select post types to %s."
msgstr "選擇%s的文章類型。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:266
msgid "edit with Bricks"
msgstr "用 Bricks 編輯"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:289
msgid "Gutenberg data"
msgstr "Gutenberg 資料"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:293
msgid "%s into Bricks data and vice versa."
msgstr "%s到 Bricks 資料,反之亦然。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:293
msgid "Convert Gutenberg data"
msgstr "轉換 Gutenberg 資料"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:301
msgid "Load Gutenberg data into Bricks"
msgstr "將 Gutenberg 資料載入至 Bricks 中"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:306
msgid "Save Bricks data as Gutenberg data"
msgstr "將 Bricks 資料儲存為 Gutenberg 資料"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:313,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:317
msgid "SVG uploads"
msgstr "SVG 上傳"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:317
msgid ""
"SVG files describe images in XML format and can therefore contain malicious "
"code. With %s enabled Bricks will try to sanitize SVG files during upload."
msgstr ""
"若 SVG 檔以 XML 格式編碼圖片,可能包含惡意代碼。啟用 %s Bricks 將在上傳過程中"
"對 SVG 檔進行掃毒。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:342,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:798,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2235,
#: ../includes/elements/pagination.php:180,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:258
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:347
msgid "Disable global class manager"
msgstr "禁用全域類別管理器"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:352
#, fuzzy
msgid "Disable CSS variables manager"
msgstr "禁用全域類別管理器"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:357
msgid "Disable Bricks Open Graph meta tags"
msgstr "禁用 Bricks Open Graph 元標記"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:362
msgid "Disable Bricks SEO meta tags"
msgstr "禁用 Bricks SEO 元標記"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:367
msgid "Generate custom image sizes"
msgstr "生成自定義圖像尺寸"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:372
msgid "Add element ID as needed"
msgstr "根據需要新增元素 ID"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:377
msgid "Disable \"Skip links\""
msgstr "禁用“跳過鏈接”"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:382
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑捲動"
#. translators: %s = "Delete Bricks data" button
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:390
msgid "Enable \"%s\" button"
msgstr "啟用“%s”按鈕"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:397
msgid "Query Bricks data in search results"
msgstr "在搜索結果中查詢 Bricks 數據"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:402
msgid "Save form submissions in database"
msgstr "將表單提交儲存到資料庫中"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:408
msgid "Reset database table"
msgstr "重置資料庫表"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:413
msgid "Delete database table"
msgstr "刪除資料庫表"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:424
msgid "Query filters"
msgstr "查詢過濾器"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:430
msgid ""
"Only queries of type \"Post\" are supported at this initial stage of "
"development."
msgstr "在開發的初始階段僅支援“Post”類型的查詢。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:430
msgid "Avoid using in combination with third-party filter plugins."
msgstr "避免與第三方過濾器插件結合使用。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:436
msgid "Regenerate filter index"
msgstr "重新產生過濾器索引"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:447,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:451,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:458
msgid "Custom breakpoints"
msgstr "自訂斷點"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:451
msgid "%s are best configured before you start working on your site."
msgstr "最好在開始網站工作之前配置%s。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:462,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1269
msgid "Regenerate CSS files"
msgstr "重新生成 CSS 文件"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:475
msgid ""
"Running the %s detects any outdated Bricks data and automatically updates it "
"to the latest syntax."
msgstr "運行 %s 會檢測任何過時的 Bricks 數據並自動將其更新為最新語法。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:475
msgid "Converter"
msgstr "轉換器"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:481
msgid "Please create a full-site backup before running the converter."
msgstr "請在運行轉換器之前創建一個完整的站點備份。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:487
msgid "Convert \"Container\" to new \"Section\" & \"Block\" elements"
msgstr "將“Container”轉換為新的“Section”和“Block”元素"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:492
msgid "Convert element IDs & classes"
msgstr "轉換元素ID和classes"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:497
msgid "Add \"position: relative\" as needed"
msgstr "根據需要增加\"position: relative\""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:502
msgid "Entry animation to interaction"
msgstr "進場動畫"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:508
msgid "Convert elements to nestable elements"
msgstr "將元素轉換成可嵌套元素"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:508,
#: ../includes/elements/filter-range.php:61,
#: ../includes/elements/filter-range.php:64,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:14,
#: ../includes/elements/slider.php:15,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:218,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:225,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:244
msgid "Slider"
msgstr "幻燈片"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:521,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:525
msgid "Custom authentication pages"
msgstr "自訂認證頁面"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:525
msgid ""
"%s allow you to render custom pages for the user login, registration, lost "
"and reset password."
msgstr "%s 可讓您呈現使用者登入、註冊、遺失和重設密碼的自訂頁面。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:574
msgid "Disable login bypass"
msgstr "停用登入繞過"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:577
msgid ""
"By default you can access the default WordPress login page by adding %s as a "
"URL parameter. Check this setting to force the use of your custom "
"authentication pages."
msgstr ""
"預設情況下,您可以透過新增 %s 作為 URL 參數來存取預設 WordPress 登入頁面。檢"
"查此設定以強制使用您的自訂身份驗證頁面。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:584
msgid "Registration"
msgstr "註冊"
#. translators: %s = article link
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:638
msgid ""
"Set %s per user role. To define access for a specific user edit the user "
"profile directly."
msgstr ""
"設置每個使用者角色的%s。為特定使用者設定存取權限,請直接編輯使用者個人資料。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:638
msgid "builder access"
msgstr "編輯器存取"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:682,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2017
msgid "Code execution"
msgstr "代碼執行"
#. translators: %s = #custom-code tab
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:688
msgid "Code execution settings have moved to the %s tab."
msgstr "程式碼執行設定已移至 %s 選項卡。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:702
msgid "Disable default templates"
msgstr "停用預設範本"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:703
msgid ""
"If no template conditions are set Bricks shows published templates (header, "
"footer, etc.) on the frontend of your site. Select this setting to disable "
"this behavior. Make sure to set template conditions instead."
msgstr ""
"如果沒有設置範本使用條件,Bricks 會顯示網站前端已發佈的範本(頁首、頁尾等)。"
"選擇此設置以停用此功能。請務必設置範本使用條件。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:708
msgid "Public templates"
msgstr "公開範本"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:709
msgid ""
"Enable to make your templates public and viewable by anyone online. Disable "
"to allow only logged-in users to view your templates."
msgstr ""
"公開您的範本使任何人都可以在線上查看。停用,僅允許登錄的使用者查看您的範本。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:713,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:715
msgid "My Templates Access"
msgstr "我的範本存取"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:716
msgid ""
"Allow other sites to browse and insert your templates from their template "
"library. Restrict template access via \"Whitelist URLs\" and \"Password "
"Protection\" settings below."
msgstr ""
"允許其他網站從範本庫中流覽和插入範本。通過下面的「白名單網址」和「密碼保護」"
"設置限制範本存取。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:720
msgid "Whitelist URLs"
msgstr "白名單網址"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:722
msgid ""
"Only grant access to your templates to the websites entered above. One URL "
"per line."
msgstr "僅授予上述網站的範本的存取權限。每行一個網址。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:726
msgid "Password Protection"
msgstr "密碼保護"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:728
msgid "Password protect your templates."
msgstr "密碼保護您的範本。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:740
msgid ""
"Load templates from any another Bricks installation you have access to in "
"your template library."
msgstr "從其他您可存取的 Bricks 範本庫中載入範本。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:779
msgid ""
"Name to display instead of the remote template URL in the template source "
"dropdown."
msgstr "若要在範本來源下拉清單中顯示的名稱,而不是遠端範本 URL。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:783
msgid ""
"Make sure the remote website entered above has granted you \"My Templates "
"Access\"."
msgstr "請確保上面輸入的遠端網站已授予您「我的範本存取權限」。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:785,
#: ../includes/elements/form.php:154, ../includes/elements/form.php:1279,
#: ../includes/elements/form.php:1319, ../includes/elements/form.php:1391
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:787
msgid ""
"Copy & paste the \"My Templates Access\" password provided by the remote "
"site in here."
msgstr "複製並貼上此處遠端網站提供的「我的範本存取」密碼。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:803
msgid "Convert templates"
msgstr "轉換範本"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:806
msgid ""
"Convert template on import/insert from Container to new layout elements "
"structure"
msgstr "將容器中的範本轉換為新的佈局元素結構,以便在導入/插入時使用"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:821
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "自動保存由"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:824
msgid "Disable autosave"
msgstr "停用自動儲存"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:829
msgid "Autosave interval (seconds)"
msgstr "自動儲存間隔(秒)"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:831
msgid "Default: 60 seconds. Minimum autosave interval is 15 seconds."
msgstr "預設時間:60秒。最小自動儲存間隔為 15 秒。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:841,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:854
msgid "Builder mode"
msgstr "編輯器模式"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:857
msgid "Create your own builder mode via CSS variables."
msgstr "通過 CSS 變量創建您自己的構建器模式。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:901
msgid "Set the builder language."
msgstr "設置構建器語言。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:909,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:108,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:113
msgid "Left to right"
msgstr "從左至右"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:910,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:109
msgid "Right to left"
msgstr "從右至左"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:921
msgid "Set the builder language direction."
msgstr "設置構建器語言。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:932,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:960,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:152
msgid "Custom URL"
msgstr "自訂網址"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:933
msgid "No link"
msgstr "無連結"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:944
msgid "Toolbar logo link"
msgstr "工具欄 Logo 連結"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:952
msgid "Set custom link destination for builder toolbar logo."
msgstr "為編輯器工具列 logo 設定自訂連結目的地。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:976
msgid "Control panel"
msgstr "控制面板"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:979
msgid "Disable auto-expand"
msgstr "在媒体库中禁用"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:979
msgid "Text editor"
msgstr "禁用手機上的文字編輯器"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:979,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1667,
#: ../includes/elements/code.php:21, ../includes/elements/svg.php:29,
#: ../includes/elements/svg.php:50
msgid "Code"
msgstr "程式碼"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:984
msgid "Disable global classes"
msgstr "禁用全域classes"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:984
msgid "Interface"
msgstr "介面"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:989
msgid "Canvas"
msgstr "畫布"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:992
msgid "Disable element spacing"
msgstr "停用元素間隙"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:996
msgid "Auto scroll element into view"
msgstr "自動將元素滾動到視圖中"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1000
msgid ""
"Selecting an element in the structure panel scrolls it into view on the "
"canvas."
msgstr "在結構面板中選擇一個元素會將其滾動到畫布上的視圖中。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1001
msgid ""
"Set to \"50%\" to scroll active element into center or \"off\" to disable "
"auto-scroll."
msgstr "設置為“50%”可將活動元素滾動到中心,或設置為“off”可禁用自動滾動。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1006
msgid "Structure panel"
msgstr "結構面板"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1008,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1030
msgid "Element actions"
msgstr "元件動作"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1020
msgid "Collapse on page load"
msgstr "頁面加載後折疊"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1024
msgid "Expand active element & scroll into view"
msgstr "展開當前的元件並捲動到可見區域"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1032
msgid "Wrap element"
msgstr "Wrap元件"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1040
msgid "Available via keyboard shortcut & right-click context menu."
msgstr "可透過鍵盤快捷鍵和右鍵點擊上下文菜單進行操作。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1044
msgid "Insert element"
msgstr "插入元件"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1052
msgid "Available via \"+\" action icon & right-click context menu."
msgstr "可透過“+”操作圖示和右鍵點擊上下文菜單進行操作。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1064
msgid "Available via \"Layout\" action icon."
msgstr "可透過“佈局”操作圖示進行操作。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1070,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1074
msgid "Disable WP REST API render"
msgstr "禁用WP REST API渲染"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1077
msgid "Use AJAX instead of WP REST API calls to render elements."
msgstr "使用 AJAX 代替 WP REST API 調用以渲染元素。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1078
msgid ""
"Only set if you experience problems with the default rendering in the "
"builder (REST API disabled, etc.)"
msgstr "僅當您在構建器中的默認渲染遇到問題(禁用 REST API 等)時才設置"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1091
msgid ""
"Set to load %s in the builder to improve compatibility in older browsers. "
"Not recommended to enable for modern browsers due to potential performance "
"impact."
msgstr ""
"設定為在建構器中載入 %s 以提高舊版瀏覽器的相容性。由於潛在的效能影響,不建議"
"為現代瀏覽器啟用。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1101
msgid "Render dynamic data text on canvas"
msgstr "在畫布上呈現動態數據文本"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1102
msgid ""
"Enable to render the dynamic data text on the canvas to improve the preview "
"experience."
msgstr "啟用以在畫布上呈現動態數據文本,以改善預覽體驗。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1107
msgid "Disable WordPress custom fields in dropdown"
msgstr "下拉選單隱藏WordPress 自定義欄位"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1108
msgid ""
"Set for better in-builder performance. Using dynamic data tags like "
"{cf_my_wordpress_field} is still possible."
msgstr ""
"為了獲得更好的性能,請禁用。仍然可以使用動態數據標記,例如 "
"{cf_my_wordpress_field}。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1114,
#: ../includes/elements/dropdown.php:16, ../includes/elements/dropdown.php:57,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:28,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:903,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:88,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:101,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:111,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:116,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:128,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:140
msgid "Dropdown"
msgstr "下拉"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1118
msgid "Show dynamic data key in dropdown"
msgstr "下拉菜單顯示dynamic data key"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1123
msgid "Hide dynamic data label in dropdown"
msgstr "在下拉選單中隱藏動態數據標籤"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1128
msgid "Expand panel when dropdown is visible"
msgstr "當下拉選單可見時展開面板"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1136
#, fuzzy
msgid "Global data sync"
msgstr "全域"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1140
#, fuzzy
msgid "Sync global classes"
msgstr "導入的全局類"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1141
msgid ""
"Enable to sync global classes on every builder save between all open builder "
"instances. Useful to avoid overwriting each others changes when multiple "
"people work on the same dataset (e.g. adding, deleting, modifying global "
"classes)."
msgstr ""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1151,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1155
msgid "Disable emojis"
msgstr "停用 emoji 表情符號"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1156
msgid "Set for better performance if you don't use emojis on your site."
msgstr "設定停用 emoji 表情符號,使網站擁有更好的效能。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1162,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1166
msgid "Disable embed"
msgstr "停用嵌入"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1167
msgid ""
"Set for better performance if you don't use embeds, such as YouTube videos, "
"on your site."
msgstr "設定停用嵌入功能,以獲得更好的網站效能,例如 Youtube 影片。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1173,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1177
msgid "Disable Google Fonts"
msgstr "禁用Google字體"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1178
msgid ""
"Set if you don't use Google Fonts or you've uploaded and self-host Google "
"Fonts as \"Custom Fonts\"."
msgstr ""
"如果您不使用 Google 字體,或者已上傳並自行托管 Google 字體為“自定義字體”,請"
"設置。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1189,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1193
msgid "Disable lazy loading"
msgstr "停用 lazy loading"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1194
msgid "Set if you have problems with Bricks built-in lazy loading."
msgstr "如果你有 Bricks 內建 lazy loading 的問題,設定此處。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1200
msgid "Lazy load offset"
msgstr "延遲加載位移量"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1207,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1211
msgid "Disable jQuery migrate"
msgstr "停用 jQuery 遷移"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1212
msgid ""
"Set for better performance if you don't run any jQuery code older than "
"version 1.9."
msgstr "不運行任何比版本 1.9 更舊的 jQuery 代碼,以獲得更好的性能。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1218,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1222
msgid "Cache query loops"
msgstr "查詢循環緩存"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1228
msgid "Disable class chaining"
msgstr "禁用class chaining"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1232
msgid "Disable chaining element & global class"
msgstr "禁用 chaining element 與 global class"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1241
msgid "CSS loading method"
msgstr "CSS 加載方式"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1245
msgid ""
"Page-specific styles are loaded inline by default. Select \"External files\" "
"to load required CSS only and to allow for stylesheet caching."
msgstr ""
"默認情況下,頁面特定的樣式是內聯加載的。選擇“外部文件”以僅加載所需的 CSS 並允"
"許樣式表緩存。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1295,
#: ../includes/assets/files.php:518
msgid "Your uploads directory writing permissions are insufficient."
msgstr "您的上傳目錄寫入權限不足。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1255
msgid "Inline styles (default)"
msgstr "內聯樣式(默認)"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1256
msgid "External files"
msgstr "外部文件"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1265
msgid "Please click the button below to generate all required CSS files."
msgstr "請單擊下面的按鈕以生成所有必需的 CSS 文件。"
#. translators: %s = human-readable date
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1283,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2138
msgid "Last generated"
msgstr "最後生成的"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1288
msgid "CSS files processed"
msgstr "處理的 CSS 文件"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1307
msgid "Webfont loading method"
msgstr "網頁字體加載方式"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1308
msgid ""
"Webfonts (such as Google Fonts) are loaded via stylesheets by default. "
"Select \"Webfont Loader\" to avoid FOUT (Flash of unstyled text) by hiding "
"your website content until all webfonts are loaded."
msgstr ""
"默認情況下,Webfonts(例如 Google Fonts)是通過樣式表加載的。選擇“Webfont "
"Loader”通過隱藏您的網站內容直到加載所有 webfonts 來避免 FOUT(無樣式文本的 "
"Flash)。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1315
msgid "Stylesheets (default)"
msgstr "樣式表(默認)"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1341
msgid ""
"\"Maintenance\" mode (HTTP status code 503) indicates that your site is "
"temporary unavailable, signaling search engines to come back later."
msgstr ""
"「維護」模式(HTTP 狀態代碼 503)表示您的網站暫時無法使用,指示搜尋引擎稍後返"
"回。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1342
msgid ""
"\"Coming soon\" mode (HTTP status code 200) indicates that your site is "
"available for search engine indexing."
msgstr "「即將推出」模式(HTTP 狀態代碼 200)表示您的網站可供搜尋引擎索引。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1390
#, fuzzy
msgid "Render header"
msgstr "編輯標題"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1395
#, fuzzy
msgid "Render footer"
msgstr "編輯頁腳"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1404
msgid ""
"Set who can bypass maintenance mode. To grant bypass privileges to a "
"specific user, modify the user's profile settings directly."
msgstr ""
"設定誰可以繞過維護模式。若要向特定使用者授予繞過權限,請直接修改使用者的設定"
"檔設定。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1412
msgid "Logged-in users"
msgstr "已登入用戶"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1413
msgid "Logged-in users with role"
msgstr "具有角色的登入用戶"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1480
msgid "Project ID"
msgstr "項目ID"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1485
msgid "Sync fonts"
msgstr "同步字體"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1488
msgid "How to get your Adobe fonts project ID"
msgstr "如何獲取您的Adobe fonts項目ID"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1507
msgid "Project not found."
msgstr "找不到該項目。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1523
msgid ""
"Fonts synced! It might take a few minutes to sync a font project you just "
"published or updated."
msgstr "字體已同步!您剛剛發布或更新的字體項目同步可能需要幾分鐘的時間。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1538
msgid "Adobe fonts"
msgstr "Adobe字體"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1555
msgid "How to get your Unsplash API key"
msgstr "如何獲取 Unsplash API 金鑰"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1563
msgid "How to get your Google Maps API key"
msgstr "如何獲取您的 Google Maps API 金鑰"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1571
msgid "How to get your Google reCAPTCHA v3 API Site key"
msgstr "如何獲得您的 Google reCAPTCHA v3 API 網站金鑰"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1579
msgid "How to get your Google reCAPTCHA v3 API Secret key"
msgstr "如何獲得您的 Google reCAPTCHA v3 API 密鑰"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1587
msgid "How to get your hCaptcha site key"
msgstr "如何取得 hCaptcha 網站金鑰"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1595
msgid "How to get your hCaptcha secret key"
msgstr "如何取得您的 hCaptcha 金鑰"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1603
msgid "How to get your Turnstile site key"
msgstr "如何取得旋轉柵門站點密鑰"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1611
msgid "How to get your Turnstile secret key"
msgstr "如何取得你的旋轉門秘密鑰匙"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1621
msgid "How to get your MailChimp API key"
msgstr "如何獲取 MailChimp API 金鑰"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1629
msgid "How to get your SendGrid API key"
msgstr "如何取得 SendGrid API 金鑰"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1637
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "如何獲取您的 Facebook App ID"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1645
msgid "How to get your Instagram Access Token"
msgstr "如何取得 Instagram 存取權令牌"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1655,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2006,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1661
msgid "Code review"
msgstr "程式碼審查"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1656
msgid ""
"Review all Code element, SVG element (code), Query editor, and \"echo\" tag "
"instances."
msgstr "查看所有程式碼元素、SVG 元素(程式碼)、查詢編輯器和「echo」標籤實例。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2010
msgid ""
"Click the button above to retrieve all Code element, SVG element (code), "
"Query editor, and \"echo\" tag instances and review the code for every page, "
"template, etc."
msgstr ""
"點擊上面的按鈕以檢索所有程式碼元素、SVG 元素(程式碼)、查詢編輯器和「echo」"
"標籤實例,並查看每個頁面、範本等的程式碼。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1662
msgid ""
"Please review all code instances found on your site page by page to ensure "
"they don't contain any malicious or faulty code. Click on the title to edit "
"the page, template, etc. with Bricks."
msgstr ""
"請逐頁檢查在您網站上找到的所有程式碼實例,以確保它們不包含任何惡意或錯誤程式"
"碼。點擊標題即可使用 Bricks 編輯頁面、模板等。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1666
msgid "All code instances"
msgstr "所有程式碼實例"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1684
msgid "No elements found for the selected filter."
msgstr "未找到所選過濾器的元素。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1690
msgid "Show all"
msgstr "顯示所有"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1691,
#: ../includes/settings/settings-template.php:387,
#: ../includes/settings/settings-template.php:455,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:84
msgid "Individual"
msgstr "個別"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1692
msgid "Previous"
msgstr "上一頁"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1709
msgid "Valid"
msgstr "有效"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1707
msgid "Invalid"
msgstr "無效"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1959
msgid "Reviewed"
msgstr "已審查"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1973
msgid "Function names"
msgstr "函數名稱"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1974
#, fuzzy
msgid "Function names must pass the check through the %s filter."
msgstr "僅允許透過 %s 過濾器傳回的函數名稱。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:1976
#, fuzzy
msgid ""
"Copy and paste the code below into your Bricks child theme to allow those "
"functions to be called through the \"echo\" tag. Remove the function names "
"you don't want to allow. Explore the %s documentation for more code examples "
"such as using regex for more flexible echo tag checks, etc."
msgstr ""
"將下面的程式碼複製並貼上到您的 Bricks 子主題中,以允許透過「echo」標籤呼叫這"
"些函數。刪除您不想允許的函數名稱。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2018
msgid "Allow specific user roles or individual users to execute code."
msgstr "允許特定使用者角色或個人使用者執行程式碼。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2035
msgid ""
"Code execution has been explicitly disabled by the %s filter. This filter is "
"currently overriding your Bricks settings."
msgstr "%s 過濾器已明確停用程式碼執行。此過濾器目前正在覆蓋您的 Bricks 設定。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2041
msgid "Enable code execution"
msgstr "啟用程式碼執行"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2045
msgid ""
"Exercise great caution with granting code execution privileges. Enable them "
"sparingly and only for trusted roles or ideally only specific users. Grant "
"the least permissions necessary to maintain tight security."
msgstr ""
"授予代碼執行權限時請務必謹慎。謹慎啟用它們,並且僅針對受信任的角色或理想情況"
"下僅針對特定使用者啟用它們。授予維持嚴格安全所需的最少權限。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2047
msgid "User roles with code execution capability"
msgstr "具有程式碼執行能力的使用者角色"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2076
msgid "Individual users with code execution capability"
msgstr "具有程式碼執行能力的個人用戶"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2094
msgid ""
"Set code execution capability for individual users by editing their user "
"profile."
msgstr "透過編輯個人使用者的使用者設定檔來設定個人使用者的程式碼執行能力。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2107
msgid ""
"Code that requires execution only runs when it has a valid code signature."
msgstr "需要執行的程式碼僅在具有有效的程式碼簽名時運行。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2108
msgid ""
"Regenerate code signatures whenever your WordPress salts (secret keys) "
"change."
msgstr "每當您的 WordPress 鹽(金鑰)發生變化時,就重新產生程式碼簽署。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2112
msgid ""
"Please create a full-site backup and perform a \"Code review\" (see above) "
"before generating code signatures globally."
msgstr ""
"在全域產生程式碼簽章之前,請建立全網站備份並執行「程式碼審查」(請參閱上"
"文)。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2120
msgid ""
"Valid code signatures are required for all Code (element), SVG (element) and "
"Query editor instances to run."
msgstr ""
"所有程式碼(元素)、SVG(元素)和查詢編輯器實例的運作都需要有效的程式碼簽名。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2125
msgid "Regenerate code signatures"
msgstr "重新產生程式碼簽名"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2145
msgid ""
"Custom CSS and JavaScript added below are loaded on your entire website."
msgstr "下面新增的自訂 CSS 和 JavaScript 會載入到您的整個網站上。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2145
msgid "Use the builder to add custom code to a specific page."
msgstr "使用編輯器新增自訂程式碼到特定頁面。"
#. translators: %s = <head> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2155
msgid "Inline styles (CSS) are added to the %s tag."
msgstr "內聯樣式 (CSS)新增至%s tag 中。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2163,
#: ../includes/settings/settings-page.php:517
msgid "Header scripts"
msgstr "Header scripts"
#. translators: %s = </head> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2167
msgid "Header scripts are added right before closing %s tag."
msgstr "標頭腳本會在結束 %s 標記之前新增。"
#. translators: %s = <script> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2176,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2197,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2218
msgid "Wrap your scripts in %s tags."
msgstr "將您的腳本封裝在 %s 標記中。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2184,
#: ../includes/settings/settings-page.php:526
msgid "Body (header) scripts"
msgstr "Body (header) scripts"
#. translators: %s = <body> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2188
msgid "Body scripts are added right after opening %s tag."
msgstr "Body scripts 將新增於 opening %s tag 後。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2205,
#: ../includes/settings/settings-page.php:535
msgid "Body (footer) scripts"
msgstr "Body (footer) scripts"
#. translators: %s = </body> tag
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2209
msgid "Footer scripts are added right before closing %s tag."
msgstr "Footer scripts將新增於 closing %s tag 前。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2241
msgid "Disable WooCommerce builder"
msgstr "禁用 WooCommerce 構建器"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2247
msgid "Enable Bricks WooCommerce \"Notice\" element"
msgstr "啟用 Bricks WooCommerce“通知”元素"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2248
msgid ""
"You have to add the \"Notice\" element yourself wherever necessary as all "
"native WooCommerce notices are removed when this setting is enabled."
msgstr ""
"您必須在必要時自行添加“通知”元素,因為啟用此設置後,所有本機 WooCommerce 通知"
"都會被刪除。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2254
msgid "Show quantity input field in product loop"
msgstr "在產品循環中顯示數量輸入字段"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2255
msgid "Only applicable for purchasable simple products with in stock status."
msgstr "僅適用於有庫存狀態的可購買簡單產品。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2263,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-total-results.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:13
msgid "Products"
msgstr "產品"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2267
msgid "Product badge \"Sale\""
msgstr "產品徽章“銷售”"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2271,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:23,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:33
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2276
msgid "Product badge \"New\""
msgstr "產品徽章“新”"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2278
msgid "Show badge if product is less than .. days old."
msgstr "如果產品不到 .. 天,則顯示徽章。"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2291
msgid "Disable product gallery zoom"
msgstr "禁用產品庫縮放"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2298
msgid "Disable product gallery lightbox"
msgstr "禁用產品庫燈箱"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2311,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:379
msgid "AJAX add to cart"
msgstr "加入購物清單"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2317
msgid "Enable AJAX add to cart"
msgstr "啟用AJAX加入購物車"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2320
msgid ""
"Make sure ticked \"Enable AJAX add to cart buttons on archives\" in "
"WooCommerce > Settings > Products"
msgstr ""
"請確認已打勾在WooCommerce > Settings > Products 的 \"Enable AJAX add to "
"cart buttons on archives\""
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2327,
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2335,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:427,
#: ../includes/elements/slider.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:394,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:439
msgid "Button text"
msgstr "按鈕文字"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2340,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:449
msgid "Reset text after .. seconds"
msgstr ".. 秒後重設文字"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2346,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:506
msgid "Hide \"View cart\" button"
msgstr "隱藏「查看購物車」按鈕"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2351,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:477
msgid "Show notice"
msgstr "顯示通知"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2356,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:491
msgid "Scroll to notice"
msgstr "捲動查看注意事項"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2366
msgid "Save Settings"
msgstr "儲存設定"
#: ../includes/admin/admin-screen-settings.php:2367
msgid "Reset Settings"
msgstr "重新設定"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:27
msgid "Missing sidebar name."
msgstr "缺少側邊欄名稱。"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:25
msgid "New sidebar created."
msgstr "新增側邊欄。"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:52
msgid "Sidebar deleted."
msgstr "側邊欄已刪除。"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:64
msgid ""
"Create and manage an unlimited number of custom sidebars. Add sidebars in "
"the builder using the \"Sidebar\" element."
msgstr ""
"新增和管理無限數量的自訂側邊欄。使用「側邊欄」元件在編輯器中新增側邊欄。"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:69,
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:83
msgid "Create new sidebar"
msgstr "新增側邊欄"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:75
msgid "Sidebar name *"
msgstr "側邊列名稱*"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:91
msgid "Registered sidebars"
msgstr "註冊側邊欄"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:129
msgid "You haven't registered any custom sidebars, yet."
msgstr "您尚未註冊任何自訂側邊欄。"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:115
msgid "Delete this sidebar"
msgstr "刪除此側邊欄"
#: ../includes/admin/admin-screen-sidebars.php:116
msgid "Do you really want to delete this sidebar?"
msgstr "你真的想刪除這個側邊欄嗎?"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:13
msgid "Theme name"
msgstr "主題名稱"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:18
msgid "Theme version"
msgstr "主題版本"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:23
msgid "Theme author"
msgstr "主題作者"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:28
msgid "Theme author URI"
msgstr "主題作者URI"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:33
msgid "Theme is child theme"
msgstr "主題是子主題"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:41
msgid "Parent theme name"
msgstr "上層主題名稱"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:46
msgid "Parent theme version"
msgstr "上層主題版本"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:51
msgid "Parent theme URI"
msgstr "上層主題URI"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:56
msgid "Parent theme author URI"
msgstr "上層主題作者URI"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:67
msgid "Home URL"
msgstr "首頁網址"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:72,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:158
msgid "Site URL"
msgstr "網站網址"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:77
msgid "REST API Prefix"
msgstr "REST API 前綴"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:82
msgid "WP version"
msgstr "WP版本"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:87
msgid "WP debug"
msgstr "WP debug"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:92
msgid "WP language"
msgstr "WP 語言"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:97
msgid "WP multisite"
msgstr "WP 多網站系統"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:105
msgid "WP memory limit"
msgstr "WP記憶體限制"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:110
msgid "Recommended wp_memory_limit: 64M (or more)"
msgstr "建議 wp_memory_limit: 64M (或更多)"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:118
msgid "Server info"
msgstr "主機資訊"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:125
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL 版本"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:132
msgid "PHP version"
msgstr "PHP 版本"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:137
msgid "Min. PHP version to run Bricks is PHP 5.4"
msgstr "PHP 5.4 為最低運行 Bricks PHP版本"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:143
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP 文章最大數量"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:150
msgid "PHP execution time limit"
msgstr "PHP 執行時限"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:155
msgid "Recommended max_execution_time: 180 (or more)"
msgstr "建議 max_execution_time: 180 (或更多)"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:160
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP最大輸入變數"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:165
msgid "PHP safe mode"
msgstr "PHP 安全模式"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:170
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP 可存取的記憶體限制"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:177
msgid "PHP max upload file size"
msgstr "PHP 最大上傳檔案大小"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:182
msgid "Recommended upload_max_filesize: 16M (or more)"
msgstr "建議 upload_max_filesize: 16M (或更多)"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:220
msgid "Theme Information"
msgstr "主題資訊"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:236
msgid "WordPress Environment"
msgstr "WordPress 環境"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:252
msgid "Server Environment"
msgstr "伺服器環境"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:268
msgid "Active Plugins"
msgstr "啟動的外掛"
#: ../includes/admin/admin-screen-system-information.php:287
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:14,
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:281,
#: ../includes/elements/accordion.php:15, ../includes/elements/accordion.php:33
msgid "Accordion"
msgstr "收合"
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:33,
#: ../includes/elements/accordion.php:36, ../includes/elements/tabs.php:33
msgid "Set \"ID\" on items above to open via anchor link."
msgstr "在上面的項目上設定“ID”以透過錨連結打開。"
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:33,
#: ../includes/elements/accordion.php:36, ../includes/elements/base.php:1349,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:46, ../includes/elements/tabs.php:33
msgid "No spaces. No pound (#) sign."
msgstr "沒有空格。沒有井字鍵(#)。"
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:37,
#: ../includes/elements/accordion.php:73
msgid "Expand first item"
msgstr "展開的第一個項目"
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:42,
#: ../includes/elements/accordion.php:79
msgid "Independent toggle"
msgstr "獨立式切換按鈕"
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:44,
#: ../includes/elements/accordion.php:81
msgid "Enable to open & close an item without toggling other items."
msgstr "啟用 打開和關閉項目而不影響其他項目。"
#: ../includes/elements/accordion-nested.php:57,
#: ../includes/elements/base.php:415, ../includes/elements/base.php:2523,
#: ../includes/elements/slider.php:222
msgid "Min. height"
msgstr "分鐘。高度"
#: ../includes/elements/accordion.php:47, ../includes/elements/map.php:109,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:88,
#: ../includes/elements/team-members.php:62
msgid "Subtitle"
msgstr "副標題"
#: ../includes/elements/accordion.php:58, ../includes/elements/accordion.php:63
msgid "I am a so called subtitle."
msgstr "我是一個副標題。"
#: ../includes/elements/accordion.php:59,
#: ../includes/elements/accordion.php:64, ../includes/elements/slider.php:186,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:345,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:363, ../includes/elements/tabs.php:68,
#: ../includes/elements/tabs.php:72
msgid "Content goes here .."
msgstr "輸入幻燈片內容。"
#: ../includes/elements/accordion.php:96, ../includes/elements/base.php:2388,
#: ../includes/elements/button.php:25, ../includes/elements/container.php:120,
#: ../includes/elements/dropdown.php:47, ../includes/elements/heading.php:35,
#: ../includes/elements/image.php:73, ../includes/elements/list.php:501,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:62,
#: ../includes/elements/post-comments.php:81,
#: ../includes/elements/post-title.php:26,
#: ../includes/elements/related-posts.php:175,
#: ../includes/elements/text-basic.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:8,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:19
msgid "HTML tag"
msgstr "HTML 標籤"
#: ../includes/elements/accordion.php:125, ../includes/elements/image.php:369,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:348,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:779,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1178, ../includes/elements/video.php:421,
#: ../includes/elements/wordpress.php:55,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:70,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:38,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:44,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:349,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:75,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:62,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:480
msgid "Icon typography"
msgstr "圖示字型"
#: ../includes/elements/accordion.php:139,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:13,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:454
msgid "Icon expanded"
msgstr "圖標展開"
#: ../includes/elements/accordion.php:150
msgid "Icon expanded typography"
msgstr "圖標擴展版式"
#: ../includes/elements/accordion.php:174,
#: ../includes/elements/dropdown.php:112, ../includes/elements/form.php:847,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:207,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:273,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:369,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:800,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1202,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:326,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:334,
#: ../includes/elements/tabs.php:41,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:362,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:410,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:465,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:494
msgid "Icon position"
msgstr "Icon 圖示位置"
#: ../includes/elements/accordion.php:185
msgid "Icon rotate in °"
msgstr "Icon 圖示旋轉角度 °"
#: ../includes/elements/accordion.php:195
msgid "Icon rotation for expanded accordion."
msgstr "展開收合的 icon 旋轉圖示。"
#: ../includes/elements/accordion.php:228,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:163,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:125,
#: ../includes/elements/search.php:287, ../includes/elements/sidebar.php:74,
#: ../includes/elements/slider.php:258,
#: ../includes/elements/team-members.php:308,
#: ../includes/elements/wordpress.php:291,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:17,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-navigation.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:23,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:53,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:63
msgid "Title typography"
msgstr "標題字型"
#: ../includes/elements/accordion.php:241,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:136,
#: ../includes/elements/team-members.php:321,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:28,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:67,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:66
msgid "Subtitle typography"
msgstr "副標題字型"
#: ../includes/elements/accordion.php:293,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:270,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:689,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1310,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:911,
#: ../includes/elements/tabs.php:219,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:66,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:129,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:56
msgid "Active typography"
msgstr "啟用字型"
#: ../includes/elements/accordion.php:306,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:202,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:640,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:869,
#: ../includes/elements/tabs.php:193,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:67
msgid "Active background"
msgstr "啟用背景"
#: ../includes/elements/accordion.php:319,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:236,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:665,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:883,
#: ../includes/elements/tabs.php:206,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:81,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:78
msgid "Active border"
msgstr "啟用邊框"
#: ../includes/elements/accordion.php:360,
#: ../includes/elements/post-comments.php:200,
#: ../includes/elements/sidebar.php:110, ../includes/elements/slider.php:307,
#: ../includes/elements/wordpress.php:303,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-accordion.php:39,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-sidebar.php:52,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:125,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:27
msgid "Content typography"
msgstr "內容字型"
#: ../includes/elements/alert.php:12
msgid "Alert"
msgstr "提醒"
#: ../includes/elements/alert.php:19
msgid "I am an alert."
msgstr "我是一個提醒。"
#: ../includes/elements/alert.php:40
msgid "Dismissable"
msgstr "停用"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:13
msgid "Anim. Typing"
msgstr "動態打字"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:65
msgid "Strings"
msgstr "字串"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:73
msgid "Text block"
msgstr "文字塊"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:88
msgid "Type speed in ms"
msgstr "輸入速度 ms"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:98
msgid "Back speed in ms"
msgstr "返回速度 ms"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:108
msgid "Start delay in ms"
msgstr "開始延遲 ms"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:118
msgid "Back delay in ms"
msgstr "返回延遲 ms"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:128
msgid "Cursor character"
msgstr "游標字元"
#: ../includes/elements/animated-typing.php:147
msgid "Shuffle"
msgstr "拖曳"
#: ../includes/elements/audio.php:55
msgid "Custom title"
msgstr "自訂標題"
#: ../includes/elements/audio.php:62
msgid "Show artist"
msgstr "展示藝術家"
#: ../includes/elements/audio.php:83, ../includes/elements/base.php:2828,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:250,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:258,
#: ../includes/elements/video.php:74, ../includes/elements/video.php:152,
#: ../includes/elements/video.php:344
msgid "Autoplay"
msgstr "自動播放"
#: ../includes/elements/audio.php:114, ../includes/elements/video.php:331
msgid "Preload"
msgstr "預載"
#: ../includes/elements/audio.php:117, ../includes/elements/video.php:334
msgid "Metadata"
msgstr "Meta 資料"
#: ../includes/elements/audio.php:126, ../includes/elements/form.php:1458,
#: ../includes/elements/form.php:1513
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"
#: ../includes/elements/base.php:254
msgid "Border / Box Shadow"
msgstr "邊框/方框陰影"
#: ../includes/elements/base.php:259
msgid "Gradient / Overlay"
msgstr "漸層/疊加"
#: ../includes/elements/base.php:265
msgid "Shape Dividers"
msgstr "形狀分隔線"
#: ../includes/elements/base.php:271, ../includes/elements/base.php:1245,
#: ../includes/elements/base.php:3051, ../includes/elements/base.php:3152,
#: ../includes/elements/dropdown.php:225,
#: ../includes/elements/dropdown.php:310,
#: ../includes/elements/dropdown.php:324,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:455,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:471,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:524,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1468,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1483,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:186,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:483,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:497,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:737,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:840,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:149,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:435
msgid "Transform"
msgstr "轉換"
#: ../includes/elements/base.php:281, ../includes/elements/base.php:1357
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
#: ../includes/elements/base.php:347
msgid "Sizing"
msgstr "尺寸"
#: ../includes/elements/base.php:368, ../includes/elements/dropdown.php:280,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:419,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:88,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:102,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:87,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:99
msgid "Min. width"
msgstr "最小寬度"
#: ../includes/elements/base.php:386,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:102,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:122,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:101,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:113
msgid "Max. width"
msgstr "最大限度。寬度"
#: ../includes/elements/base.php:409
msgid "Set to \"100vh\" for full height."
msgstr "全高設置為“100vh”。"
#: ../includes/elements/base.php:428
msgid "Max. height"
msgstr "最大限度。高度"
#: ../includes/elements/base.php:460
msgid "Positioning"
msgstr "位置"
#: ../includes/elements/base.php:481
msgid "Set \"Top\" value to make this element \"sticky\"."
msgstr "設置“頂部”值使該元素“粘性”。"
#: ../includes/elements/base.php:598, ../includes/elements/base.php:599,
#: ../includes/elements/base.php:1094
msgid "x-axis"
msgstr "X軸"
#: ../includes/elements/base.php:629
msgid "Misc"
msgstr "雜項"
#: ../includes/elements/base.php:637, ../includes/elements/container.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:14
msgid "Display"
msgstr "顯示"
#: ../includes/elements/base.php:675,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:86
msgid "Visibility"
msgstr "可見度"
#: ../includes/elements/base.php:693, ../includes/elements/base.php:1110
msgid "Overflow"
msgstr "溢出"
#: ../includes/elements/base.php:725
msgid "Cursor"
msgstr "游標"
#: ../includes/elements/base.php:733
msgid "Link & status"
msgstr "Link & status"
#: ../includes/elements/base.php:746
msgid "Drag & drop"
msgstr "Drag & drop"
#: ../includes/elements/base.php:759
msgid "Resize"
msgstr "調整大小"
#: ../includes/elements/base.php:790
msgid "Isolation"
msgstr "隔離"
#: ../includes/elements/base.php:838
msgid "Flex"
msgstr "伸縮區塊元素"
#: ../includes/elements/base.php:865, ../includes/elements/container.php:404
msgid "Align self"
msgstr "Align self"
#: ../includes/elements/base.php:918, ../includes/elements/breadcrumbs.php:42,
#: ../includes/elements/button.php:108, ../includes/elements/container.php:190,
#: ../includes/elements/dropdown.php:98,
#: ../includes/elements/filter-base.php:808,
#: ../includes/elements/filter-range.php:107,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:125,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:117,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:107,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:83,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:312,
#: ../includes/elements/post-meta.php:58,
#: ../includes/elements/related-posts.php:105,
#: ../includes/elements/team-members.php:136,
#: ../includes/elements/text-link.php:169,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-meta.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:14,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:168,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:281,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:127,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:244,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:87,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:49,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:41,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:95,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:278,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:56,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:30
msgid "Gap"
msgstr "間距"
#: ../includes/elements/base.php:933, ../includes/elements/container.php:480
msgid "Flex grow"
msgstr "彈性成長"
#: ../includes/elements/base.php:952, ../includes/elements/container.php:497
msgid "Flex shrink"
msgstr "彈性收縮"
#: ../includes/elements/base.php:971, ../includes/elements/container.php:514
msgid "Flex basis"
msgstr "彈性基礎"
#: ../includes/elements/base.php:1033
msgid "Cloud"
msgstr "雲端"
#: ../includes/elements/base.php:1034
msgid "Drops"
msgstr "放"
#: ../includes/elements/base.php:1035
msgid "Grid (Round)"
msgstr "格線(圓形)"
#: ../includes/elements/base.php:1036
msgid "Grid (Square)"
msgstr "格線(方形)"
#: ../includes/elements/base.php:1037, ../includes/elements/image.php:542,
#: ../includes/elements/pie-chart.php:61
msgid "Round"
msgstr "圓形"
#: ../includes/elements/base.php:1039
msgid "Stroke"
msgstr "筆畫"
#: ../includes/elements/base.php:1040
msgid "Stroke #2"
msgstr "筆畫#2"
#: ../includes/elements/base.php:1041
msgid "Tilt"
msgstr "傾斜"
#: ../includes/elements/base.php:1042
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"
#: ../includes/elements/base.php:1043
msgid "Triangle concave"
msgstr "三角凹"
#: ../includes/elements/base.php:1044
msgid "Triangle convex"
msgstr "三角凸起"
#: ../includes/elements/base.php:1045
msgid "Triangle double"
msgstr "三角形雙"
#: ../includes/elements/base.php:1046
msgid "Wave"
msgstr "波動"
#: ../includes/elements/base.php:1047
msgid "Waves"
msgstr "多波浪"
#: ../includes/elements/base.php:1048
msgid "Wave brush"
msgstr "波浪刷"
#: ../includes/elements/base.php:1049
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
#: ../includes/elements/base.php:1051
msgid "Vertical - Cloud"
msgstr "垂直 - 雲"
#: ../includes/elements/base.php:1052
msgid "Vertical - Drops"
msgstr "垂直 - 掉落"
#: ../includes/elements/base.php:1053
msgid "Vertical - Pixels"
msgstr "垂直 - 像素"
#: ../includes/elements/base.php:1054
msgid "Vertical - Stroke"
msgstr "垂直 - 筆劃"
#: ../includes/elements/base.php:1055
msgid "Vertical - Stroke #2"
msgstr "垂直 - 筆劃#2"
#: ../includes/elements/base.php:1056
msgid "Vertical - Tilt"
msgstr "垂直 - 傾斜"
#: ../includes/elements/base.php:1057
msgid "Vertical - Triangle"
msgstr "垂直 - 三角形"
#: ../includes/elements/base.php:1058
msgid "Vertical - Triangle double"
msgstr "垂直 - 雙三角形"
#: ../includes/elements/base.php:1059
msgid "Vertical - Wave"
msgstr "垂直 - 波浪"
#: ../includes/elements/base.php:1060
msgid "Vertical - Waves"
msgstr "垂直 - 多波浪"
#: ../includes/elements/base.php:1061
msgid "Vertical - Wave brush"
msgstr "垂直 - 波浪刷"
#: ../includes/elements/base.php:1062
msgid "Vertical - Zigzag"
msgstr "垂直 - Zigzag"
#: ../includes/elements/base.php:1066
msgid "Select shape"
msgstr "選擇形狀"
#: ../includes/elements/base.php:1070
msgid "Custom shape"
msgstr "客製化形狀"
#. translators: %s: link to MDN
#: ../includes/elements/base.php:1074
msgid ""
"If the shape doesn't take up all available space add %s to the \"svg\" tag."
msgstr "如果形狀沒有佔據所有可用空間,請將 %s 新增至「svg」標記。"
#: ../includes/elements/base.php:1081,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:173
msgid "Fill color"
msgstr "填充顏色"
#: ../includes/elements/base.php:1087
msgid "Front"
msgstr "前"
#: ../includes/elements/base.php:1094, ../includes/elements/base.php:1102,
#: ../includes/elements/base.php:2776
msgid "Flip"
msgstr "翻轉"
#: ../includes/elements/base.php:1102,
#: ../includes/settings/settings-page.php:132,
#: ../includes/settings/settings-page.php:133
msgid "y-axis"
msgstr "y 軸"
#: ../includes/elements/base.php:1134
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
#: ../includes/elements/base.php:1142
msgid "Horizontal align"
msgstr "水平對齊"
#: ../includes/elements/base.php:1151
msgid "Vertical align"
msgstr "垂直對齊"
#: ../includes/elements/base.php:1255
msgid "Learn more about CSS transform"
msgstr "瞭解更多有關 CSS 轉換"
#: ../includes/elements/base.php:1263
msgid "Transform origin"
msgstr "轉換原點"
#: ../includes/elements/base.php:1273
msgid "Learn more about CSS transform-origin"
msgstr "瞭解更多關於 CSS 轉換起源"
#: ../includes/elements/base.php:1283,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:206
msgid "CSS Filters"
msgstr "CSS 篩選器"
#: ../includes/elements/base.php:1295,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:216
msgid "Learn more about CSS filters"
msgstr "瞭解有關 CSS 篩選器"
#: ../includes/elements/base.php:1315,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:64,
#: ../includes/theme-styles/controls/links.php:100
msgid "Learn more about CSS transitions"
msgstr "瞭解更多有關 CSS 過渡"
#: ../includes/elements/base.php:1328
msgid "Use \"%root%\" to target the element wrapper."
msgstr "使用“%root%”來定位元素包裝器。"
#: ../includes/elements/base.php:1328
msgid "Add \"%root%\" via keyboard shortcut \"r + TAB\"."
msgstr "透過鍵盤快速鍵「r + TAB」新增「%root%」。"
#: ../includes/elements/base.php:1335,
#: ../includes/settings/settings-page.php:55
msgid "CSS classes"
msgstr "CSS classes"
#: ../includes/elements/base.php:1339
msgid "Separated by space. Without class dot."
msgstr "使用空白鍵分隔,而非使用點 ."
#: ../includes/elements/base.php:1345
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
#. translators: %s: link to article
#: ../includes/elements/base.php:1378
msgid "%s will be added to the most relevant HTML node."
msgstr "%s 將添加到最相關的 HTML 節點。"
#: ../includes/elements/base.php:1378
msgid "Custom attributes"
msgstr "自定義屬性"
#: ../includes/elements/base.php:1409
msgid "Entry animation"
msgstr "進場動畫"
#: ../includes/elements/base.php:1425
msgid "Very slow"
msgstr "很慢"
#: ../includes/elements/base.php:1426
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#: ../includes/elements/base.php:1428
msgid "Fast"
msgstr "快速"
#: ../includes/elements/base.php:1429
msgid "Very fast"
msgstr "非常快速"
#: ../includes/elements/base.php:2460
msgid "Precedes \"Link Image\" setting."
msgstr "在“鏈接圖像”設置之前。"
#: ../includes/elements/base.php:2501, ../includes/elements/base.php:2618,
#: ../includes/elements/form.php:636, ../includes/elements/nav-menu.php:74,
#: ../includes/elements/pagination.php:25,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:177,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:191,
#: ../includes/elements/posts.php:543,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:290,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:689,
#: ../includes/elements/social-icons.php:135,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:70,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:18
msgid "Alignment"
msgstr "對齊"
#: ../includes/elements/base.php:2507, ../includes/elements/base.php:2624
msgid "Middle left"
msgstr "中左"
#: ../includes/elements/base.php:2508, ../includes/elements/base.php:2625
msgid "Middle center"
msgstr "中間中心"
#: ../includes/elements/base.php:2509, ../includes/elements/base.php:2626
msgid "Middle right"
msgstr "中右"
#: ../includes/elements/base.php:2590
msgid "Show on hover"
msgstr "懸停時顯示"
#: ../includes/elements/base.php:2594
msgid "Always shows in builder for editing."
msgstr "使用編輯器編輯時總是顯示。"
#: ../includes/elements/base.php:2600
msgid "Fade in animation"
msgstr "淡入動畫"
#: ../includes/elements/base.php:2603
msgid "Fade in up"
msgstr "上方淡入"
#: ../includes/elements/base.php:2604
msgid "Fade in right"
msgstr "右側淡入"
#: ../includes/elements/base.php:2605
msgid "Fade in down"
msgstr "下方淡入"
#: ../includes/elements/base.php:2606
msgid "Fade in left"
msgstr "左方淡入"
#: ../includes/elements/base.php:2607
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"
#: ../includes/elements/base.php:2608
msgid "Zoom out"
msgstr "縮小"
#: ../includes/elements/base.php:2678
msgid "Inner background color"
msgstr "內部背景顏色"
#: ../includes/elements/base.php:2724,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:69,
#: ../includes/elements/posts.php:297,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:17
msgid "Image ratio"
msgstr "圖像比例"
#: ../includes/elements/base.php:2735
msgid "Initial slide"
msgstr "初始幻燈片"
#: ../includes/elements/base.php:2745,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:194
msgid "Items to show"
msgstr "顯示的項目"
#: ../includes/elements/base.php:2757,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:207
msgid "Items to scroll"
msgstr "滾動的項目"
#: ../includes/elements/base.php:2774
msgid "Cube"
msgstr "立方體"
#: ../includes/elements/base.php:2775
msgid "Coverflow"
msgstr "Coverflow"
#: ../includes/elements/base.php:2787, ../includes/elements/base.php:2791,
#: ../includes/elements/dropdown.php:601,
#: ../includes/elements/dropdown.php:628,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:295,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1417,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1503,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:645
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
#: ../includes/elements/base.php:2792, ../includes/elements/list.php:575,
#: ../includes/elements/related-posts.php:248,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:289,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:54,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:73,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:33,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:33,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:208
msgid "Disable"
msgstr "停用"
#: ../includes/elements/base.php:2807
msgid "Center mode"
msgstr "置中模式"
#: ../includes/elements/base.php:2814,
#: ../includes/settings/settings-page.php:75
msgid "Disable lazy load"
msgstr "禁用延遲加載"
#: ../includes/elements/base.php:2821
msgid "Adaptive height"
msgstr "自動調整高度"
#: ../includes/elements/base.php:2835,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:266
msgid "Pause on hover"
msgstr "懸停時暫停"
#: ../includes/elements/base.php:2843
msgid "Stop on last slide"
msgstr "最後幻燈片停止"
#: ../includes/elements/base.php:2845
msgid "No effect with loop enabled"
msgstr "當循環啟用後無效"
#: ../includes/elements/base.php:2852
msgid "Autoplay delay in ms"
msgstr "自動播放延遲(ms)"
#: ../includes/elements/base.php:2861
msgid "Animation speed in ms"
msgstr "動畫速度,速度以 ms 計"
#: ../includes/elements/base.php:2872
msgid "Show arrows"
msgstr "顯示箭頭"
#: ../includes/elements/base.php:2964, ../includes/elements/base.php:2972,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:660,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:668,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-carousel.php:19,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:297
msgid "Prev arrow"
msgstr "前箭頭"
#: ../includes/elements/base.php:3065, ../includes/elements/base.php:3073,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:763,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:771,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-carousel.php:30,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:306
msgid "Next arrow"
msgstr "後箭頭"
#: ../includes/elements/base.php:3168
msgid "Show dots"
msgstr "顯示點"
#: ../includes/elements/base.php:3177
msgid "Dynamic dots"
msgstr "動態點"
#: ../includes/elements/base.php:3352
msgid "Active color"
msgstr "啟用中顏色"
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:16,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:12
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "頁面路徑"
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:21,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:56,
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:69,
#: ../includes/elements/counter.php:118, ../includes/elements/counter.php:131,
#: ../includes/elements/filter-range.php:144,
#: ../includes/elements/heading.php:93, ../includes/elements/list.php:41,
#: ../includes/elements/post-meta.php:72,
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:36,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:25,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:31,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:285,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:56
msgid "Separator"
msgstr "分隔符號"
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:29,
#: ../includes/elements/pagination.php:118, ../includes/elements/posts.php:649
msgid "Current"
msgstr "當前"
#: ../includes/elements/breadcrumbs.php:216
msgid "Breadcrumb"
msgstr "麵包屑"
#: ../includes/elements/button.php:14,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:43,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:50,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:127,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:52,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:422,
#: ../includes/elements/search.php:23, ../includes/elements/slider.php:395,
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:17,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:264,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:138,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:32,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:66,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:77,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:219,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:290,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:151,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:101,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:216,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:329
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
#: ../includes/elements/button.php:20, ../includes/elements/button.php:21,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:1128
msgid "I am a button"
msgstr "我是一個按鈕"
#: ../includes/elements/button.php:59,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:80,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:86
msgid "Outline"
msgstr "外框"
#: ../includes/elements/button.php:71
msgid "Link type"
msgstr "連結類型"
#: ../includes/elements/carousel.php:41,
#: ../includes/elements/countdown.php:102, ../includes/elements/form.php:57,
#: ../includes/elements/post-comments.php:302,
#: ../includes/elements/posts.php:42,
#: ../includes/elements/related-posts.php:28,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:105,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:152,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:23
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
#: ../includes/elements/carousel.php:158
msgid "Hide image"
msgstr "隱藏圖片"
#: ../includes/elements/carousel.php:175
msgid "Link to lightbox"
msgstr "連結到燈箱"
#: ../includes/elements/carousel.php:183,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:149,
#: ../includes/elements/image.php:260,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:200,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:51
msgid "Lightbox"
msgstr "燈箱"
#: ../includes/elements/carousel.php:193,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:170,
#: ../includes/elements/image.php:280
msgid "Lightbox animation type"
msgstr "燈箱動畫類型"
#: ../includes/elements/carousel.php:340,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:270,
#: ../includes/elements/image.php:713
msgid "No image selected."
msgstr "未選擇圖片。"
#: ../includes/elements/code.php:95, ../includes/elements/code.php:136,
#: ../includes/elements/svg.php:66
msgid "Code execution not allowed."
msgstr "不允許執行代碼。"
#: ../includes/elements/code.php:95, ../includes/elements/code.php:137,
#: ../includes/elements/svg.php:66
msgid ""
"You can manage code execution permissions under: Bricks > Settings > Builder "
"Access > Code Execution"
msgstr ""
"您可以在以下位置管理代碼執行權限:Bricks > Settings > Builder Access > Code "
"Execution"
#: ../includes/elements/code.php:54
msgid ""
"Important: The code above will run on your site! Only add code that you "
"consider safe. Especially when executing PHP & JS code."
msgstr ""
"重要提示:上面的代碼將在您的網站上運行!只添加您認為安全的代碼。尤其是在執行 "
"PHP & JavaSript 代碼時。"
#: ../includes/elements/code.php:68
#, fuzzy
msgid "Parse dynamic data"
msgstr "選擇動態資料"
#: ../includes/elements/code.php:76
msgid "Suppress PHP errors"
msgstr ""
#: ../includes/elements/code.php:78
msgid ""
"Add \"brx_code_errors\" as an URL parameter to show PHP errors if needed."
msgstr ""
#: ../includes/elements/code.php:84, ../includes/elements/template.php:26
msgid "Render without wrapper"
msgstr "無wrapper渲染"
#: ../includes/elements/code.php:86, ../includes/elements/template.php:28
msgid "Render on the front-end without the div wrapper."
msgstr "無wrapper渲染"
#: ../includes/elements/code.php:105
msgid "Auto detect"
msgstr "自動偵測"
#: ../includes/elements/code.php:106
msgid "Set language if auto detect fails (e.g. \"css\")."
msgstr "如果自動檢測失敗,設置語言(例如\"css\")。"
#: ../includes/elements/container.php:42
msgid "Grid item"
msgstr "Grid item"
#: ../includes/elements/container.php:58
msgid "Grid column"
msgstr "Grid column"
#: ../includes/elements/container.php:74
msgid "Grid row"
msgstr "Grid row"
#: ../includes/elements/container.php:115
msgid ""
"Make sure there are no elements with links inside your linked container "
"(nested links)."
msgstr "確保鏈接容器內沒有帶有鏈接的元素(嵌套鍊接)。"
#: ../includes/elements/container.php:143, ../includes/elements/heading.php:52,
#: ../includes/elements/image.php:88, ../includes/elements/text-basic.php:45
msgid "Custom tag"
msgstr "自定義標籤"
#: ../includes/elements/container.php:204
msgid "Grid template columns"
msgstr "Grid template columns"
#: ../includes/elements/container.php:223
msgid "Grid template rows"
msgstr "Grid template rows"
#: ../includes/elements/container.php:242
msgid "Grid auto columns"
msgstr "Grid auto columns"
#: ../includes/elements/container.php:260
msgid "Grid auto rows"
msgstr "Grid auto rows"
#: ../includes/elements/container.php:278
msgid "Grid auto flow"
msgstr "Grid auto flow"
#: ../includes/elements/container.php:299
msgid "Justify items"
msgstr "Justify items"
#: ../includes/elements/container.php:347
msgid "Align content"
msgstr "Align content"
#: ../includes/elements/container.php:366
msgid "Flex wrap"
msgstr "彈性包裝"
#: ../includes/elements/container.php:456,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:114,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:140,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:113,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:125
msgid "Column gap"
msgstr "柱間隙"
#: ../includes/elements/container.php:468,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-block.php:127,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-container.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-div.php:126,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-section.php:138
msgid "Row gap"
msgstr "行間隙"
#: ../includes/elements/countdown.php:14,
#: ../includes/elements/countdown.php:83, ../includes/elements/countdown.php:87
msgid "Countdown"
msgstr "倒數計時"
#: ../includes/elements/countdown.php:32
msgid "Time zone"
msgstr "時區"
#: ../includes/elements/countdown.php:80, ../includes/elements/countdown.php:93
msgid "Date Reached"
msgstr "到達日期"
#: ../includes/elements/countdown.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:34,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:52,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:134,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:102,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:353,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:69,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:103,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:271,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:309
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
#: ../includes/elements/countdown.php:85,
#: ../includes/elements/countdown.php:93,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:40,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:112
msgid "Custom text"
msgstr "自訂文字"
#: ../includes/elements/countdown.php:118
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: ../includes/elements/countdown.php:122
msgid "Lowercase removes leading zeros"
msgstr "小寫刪除前導零"
#: ../includes/elements/counter.php:13
msgid "Counter"
msgstr "計數器"
#: ../includes/elements/counter.php:23
msgid "Count from"
msgstr "計數自"
#: ../includes/elements/counter.php:31
msgid "Count to"
msgstr "計數"
#: ../includes/elements/counter.php:39
msgid "Animation in ms"
msgstr "動畫 ms"
#: ../includes/elements/counter.php:125,
#: ../includes/elements/filter-range.php:137
msgid "Thousand separator"
msgstr "千位數分隔符號"
#: ../includes/elements/divider.php:12
msgid "Divider"
msgstr "分隔線"
#: ../includes/elements/dropdown.php:29, ../includes/elements/nav-menu.php:490
msgid "Caret"
msgstr "插入符號"
#: ../includes/elements/dropdown.php:37, ../includes/elements/nav-menu.php:32,
#: ../includes/utilities/mega-menu.php:41
msgid "Mega menu"
msgstr "Mega menu"
#: ../includes/elements/dropdown.php:41, ../includes/elements/nav-menu.php:36,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:638,
#: ../includes/utilities/mega-menu.php:57
msgid "Multilevel"
msgstr "多層次"
#: ../includes/elements/dropdown.php:61, ../includes/elements/heading.php:84,
#: ../includes/elements/image-gallery.php:146,
#: ../includes/elements/logo.php:94, ../includes/elements/text-basic.php:54,
#: ../includes/elements/text-link.php:34
msgid "Link to"
msgstr "連結至"
#: ../includes/elements/dropdown.php:73, ../includes/elements/dropdown.php:783
msgid "Toggle dropdown"
msgstr "下拉"
#: ../includes/elements/dropdown.php:86, ../includes/elements/nav-menu.php:390,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:821,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:295, ../includes/elements/video.php:445,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:48
msgid "Icon padding"
msgstr "圖示內邊距"
#: ../includes/elements/dropdown.php:129,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:112,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:185,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:251,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:734,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:343,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:321,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:75
msgid "Icon size"
msgstr "圖示大小"
#: ../includes/elements/dropdown.php:142,
#: ../includes/elements/filter-submit.php:96,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:173,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:239,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:356,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:309,
#: ../includes/elements/social-icons.php:49,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:115,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:177
msgid "Icon color"
msgstr "圖示顏色"
#: ../includes/elements/dropdown.php:155,
#: ../includes/elements/dropdown.php:169,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:324,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:336,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:755,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:767,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:369,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:383
msgid "Icon transform"
msgstr "圖標變換"
#: ../includes/elements/dropdown.php:169,
#: ../includes/elements/dropdown.php:324,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:336,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:471,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:767,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1483,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:383,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:497,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:940, ../includes/elements/toggle.php:78,
#: ../includes/elements/toggle.php:175
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: ../includes/elements/dropdown.php:182, ../includes/elements/image.php:420,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:396
msgid "Icon transition"
msgstr "圖標過渡"
#: ../includes/elements/dropdown.php:252, ../includes/elements/nav-menu.php:404
msgid "Static"
msgstr "靜態"
#: ../includes/elements/dropdown.php:254, ../includes/elements/nav-menu.php:406
msgid "Enable to position in document flow (e.g. inside offcanvas)."
msgstr "能夠在文檔流中定位(例如在畫佈內部)。"
#: ../includes/elements/dropdown.php:260, ../includes/elements/nav-menu.php:412
msgid "Static dropdown content always toggles on click, not hover."
msgstr "靜態下拉內容始終在單擊時切換,而不是在懸停時切換。"
#: ../includes/elements/dropdown.php:266,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1438
msgid "Toggle on"
msgstr "開啟"
#: ../includes/elements/dropdown.php:272,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1444
msgid "Click or hover"
msgstr "單擊或懸停"
#: ../includes/elements/dropdown.php:603
msgid "By default, covers entire available width."
msgstr "默認情況下,覆蓋整個可用寬度。"
#: ../includes/elements/dropdown.php:611,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1432
msgid "Use width & horizontal position of target node."
msgstr "使用目標節點的寬度和水平位置。"
#: ../includes/elements/dropdown.php:620
msgid "Use vertical position of target node."
msgstr "使用目標節點的垂直位置。"
#: ../includes/elements/dropdown.php:630,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:640
msgid ""
"Show only active dropdown. Toggle on click. Inner dropdowns inherit "
"multilevel."
msgstr "僅顯示活動下拉列表。單擊切換。內部下拉菜單繼承多級。"
#: ../includes/elements/dropdown.php:635,
#: ../includes/elements/dropdown.php:642,
#: ../includes/elements/dropdown.php:655,
#: ../includes/elements/dropdown.php:737,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1516,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1524,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1538,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1748,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:651,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:659,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:673,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:968,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:588
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:14
msgid "Facebook Page"
msgstr "Facebook 專頁"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:20
msgid "Facebook page URL"
msgstr "Facebook 專頁網址"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:31
msgid "Min. height is 70."
msgstr "最小高度為 70。"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:42
msgid "Enter width between 180 and 500."
msgstr "輸入寬度 180 到 500 之間。"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:52,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:18,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:14, ../includes/elements/tabs.php:13,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:19
msgid "Tabs"
msgstr "分頁"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:55
msgid "Timeline"
msgstr "時間軸"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:56
msgid "Events"
msgstr "活動"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:57
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:66
msgid "Hide cover"
msgstr "隱藏覆蓋"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:73
msgid "Show friends' photos"
msgstr "顯示朋友的照片"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:80
msgid "Hide CTA button"
msgstr "隱藏 CTA 按鈕"
#: ../includes/elements/facebook-page.php:87
msgid "Small header"
msgstr "小標題"
#: ../includes/elements/filter-base.php:169,
#: ../includes/elements/filter-base.php:288
msgid "Option"
msgstr "選項"
#: ../includes/elements/filter-base.php:188
msgid "All %s"
msgstr "所有 %s"
#: ../includes/elements/filter-base.php:676
msgid "Target query"
msgstr "目標查詢"
#: ../includes/elements/filter-base.php:679
msgid "Select the query this filter should target."
msgstr "選擇此過濾器應定位的查詢。"
#: ../includes/elements/filter-base.php:679
msgid "Only post queries are supported in this version."
msgstr "此版本僅支援 post 查詢。"
#: ../includes/elements/filter-base.php:684
msgid ""
"Target query has not been set. Without connecting a filter to a query, the "
"filter has no effect."
msgstr "尚未設定目標查詢。如果不將過濾器連接到查詢,則過濾器無效。"
#: ../includes/elements/filter-base.php:700
msgid "Apply on"
msgstr "應用於"
#: ../includes/elements/filter-base.php:702,
#: ../includes/elements/filter-base.php:706,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:30,
#: ../includes/elements/filter-range.php:24,
#: ../includes/elements/filter-range.php:62,
#: ../includes/elements/filter-search.php:38,
#: ../includes/elements/filter-select.php:32,
#: ../includes/elements/search.php:19, ../includes/elements/search.php:37,
#: ../includes/elements/search.php:40,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:36
msgid "Input"
msgstr "輸入"
#: ../includes/elements/filter-base.php:733
msgid "WordPress field"
msgstr "WordPress領域"
#: ../includes/elements/filter-base.php:734
msgid "Custom field"
msgstr "自訂欄位"
#: ../includes/elements/filter-base.php:758
msgid "Hide empty"
msgstr "隱藏空白"
#: ../includes/elements/filter-base.php:767
msgid "Hide count"
msgstr "隱藏計數"
#: ../includes/elements/filter-base.php:776
msgid "Hierarchical"
msgstr "分層"
#: ../includes/elements/filter-base.php:791,
#: ../includes/elements/filter-base.php:808
msgid "Indentation"
msgstr "縮排"
#: ../includes/elements/filter-base.php:827
msgid "Field type"
msgstr "欄位類型"
#: ../includes/elements/filter-base.php:963
msgid "Search and replace label value."
msgstr "搜尋並取代標籤值。"
#: ../includes/elements/filter-base.php:992
msgid "Update filter index"
msgstr "更新過濾器索引"
#: ../includes/elements/filter-base.php:993
msgid ""
"Click to apply the latest filter settings. This ensures all filter options "
"are up-to-date."
msgstr "點擊以應用最新的過濾器設定。這可確保所有過濾器選項都是最新的。"
#: ../includes/elements/filter-base.php:1005
msgid "Sort options"
msgstr "排序選項"
#: ../includes/elements/filter-base.php:1021
msgid "Meta Key"
msgstr "Meta金鑰"
#: ../includes/elements/filter-checkbox.php:12,
#: ../includes/elements/form.php:149,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:74,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:99
msgid "Checkbox"
msgstr "核取方塊"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:14,
#: ../includes/elements/form.php:153
msgid "Datepicker"
msgstr "日期選擇器"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:41,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:64
msgid "Post modified date"
msgstr "發布修改日期"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:54,
#: ../includes/elements/form.php:392
msgid "Enable time"
msgstr "啟用時間"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:62
msgid "Date range"
msgstr "日期範圍"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:77
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "日期範圍"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:82
msgid "Must match with the format saved in database."
msgstr ""
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:82
msgid "ACF Date picker, for example, uses Ymd."
msgstr ""
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:89
msgid "Min/max date"
msgstr "最小/最大日期"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:91
msgid "Use min/max date from index table."
msgstr "使用索引表中的最小/最大日期。"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:116,
#: ../includes/elements/filter-range.php:157,
#: ../includes/elements/filter-range.php:165,
#: ../includes/elements/filter-search.php:43,
#: ../includes/elements/filter-select.php:37,
#: ../includes/elements/form.php:184, ../includes/elements/search.php:105,
#: ../includes/elements/shortcode.php:30,
#: ../includes/elements/shortcode.php:37,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:42
msgid "Placeholder"
msgstr "佔位符號"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:124,
#: ../includes/elements/filter-search.php:50,
#: ../includes/elements/filter-select.php:43,
#: ../includes/elements/form.php:504,
#: ../includes/elements/post-comments.php:254,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:208,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:87,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:181
msgid "Placeholder typography"
msgstr "占位符字型"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:139,
#: ../includes/elements/form.php:401
msgid "Language codes"
msgstr "語言程式碼"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:246,
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:227,
#: ../includes/elements/form.php:420,
#: ../includes/elements/post-comments.php:284,
#: ../includes/integrations/form/init.php:871
msgid "Required"
msgstr "必須"
#: ../includes/elements/filter-datepicker.php:277,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:264,
#: ../includes/elements/filter-range.php:320,
#: ../includes/elements/filter-select.php:195
msgid "No filter source selected."
msgstr "未選擇過濾源。"
#: ../includes/elements/filter-radio.php:12,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:42,
#: ../includes/elements/filter-radio.php:45, ../includes/elements/form.php:151
msgid "Radio"
msgstr "單選"
#: ../includes/elements/filter-range.php:16
msgid "Range"
msgstr "範圍"
#: ../includes/elements/filter-range.php:53
msgid "Min/max values are set automatically based on query loop results."
msgstr "最小/最大值是根據查詢循環結果自動設定的。"
#: ../includes/elements/filter-range.php:68
msgid "Step"
msgstr "步驟"
#: ../includes/elements/filter-range.php:76,
#: ../includes/elements/filter-range.php:157,
#: ../includes/elements/filter-range.php:421,
#: ../includes/elements/form.php:163, ../includes/elements/map.php:347
msgid "Min"
msgstr "最小"
#: ../includes/elements/filter-range.php:83,
#: ../includes/elements/filter-range.php:165,
#: ../includes/elements/filter-range.php:422,
#: ../includes/elements/form.php:171, ../includes/elements/map.php:357
msgid "Max"
msgstr "最大"
#: ../includes/elements/filter-search.php:22
msgid "Debounce"
msgstr "去抖動"
#: ../includes/elements/filter-search.php:29
msgid "Min. characters"
msgstr "分鐘。人物"
#: ../includes/elements/form.php:61, ../includes/elements/post-comments.php:48,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:152,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-address.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:25
msgid "Submit button"
msgstr "提交按鈕"
#: ../includes/elements/form.php:69, ../includes/elements/form.php:143,
#: ../includes/elements/form.php:454, ../includes/elements/form.php:1138,
#: ../includes/elements/form.php:1213, ../includes/elements/form.php:1309,
#: ../includes/elements/post-comments.php:312,
#: ../includes/elements/post-comments.php:316,
#: ../includes/elements/post-comments.php:630,
#: ../includes/elements/post-comments.php:627,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:48,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:284,
#: ../includes/integrations/form/init.php:754,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:275
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../includes/elements/form.php:74
msgid "Confirmation email"
msgstr "確認郵件"
#: ../includes/elements/form.php:79, ../includes/integrations/form/init.php:755
msgid "Redirect"
msgstr "重新導向"
#: ../includes/elements/form.php:94
msgid "User Registration"
msgstr "使用者註冊"
#: ../includes/elements/form.php:99
msgid "User Login"
msgstr "使用者登錄"
#: ../includes/elements/form.php:116,
#: ../includes/integrations/form/init.php:766
msgid "Save submission"
msgstr "儲存提交"
#: ../includes/elements/form.php:122
msgid "Spam protection"
msgstr "垃圾郵件保護"
#: ../includes/elements/form.php:145
msgid "Textarea"
msgstr "文字區域"
#: ../includes/elements/form.php:146
msgid "Tel"
msgstr "電話"
#: ../includes/elements/form.php:155, ../includes/elements/form.php:1289,
#: ../includes/elements/form.php:1971,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:21
msgid "Remember me"
msgstr "記住帳號"
#: ../includes/elements/form.php:192
msgid "Set the default field value/content."
msgstr "設定預設欄位值/內容。"
#: ../includes/elements/form.php:197
msgid "Separate values by comma."
msgstr "用逗號分隔值。"
#: ../includes/elements/form.php:203
msgid "Use the date format as set under Settings > General > Date format"
msgstr "使用設定 > 常規 > 日期格式下設定的日期格式"
#: ../includes/elements/form.php:211
msgid "Use valid HTML syntax. No spaces."
msgstr "使用有效的 HTML 語法。沒有空間。"
#: ../includes/elements/form.php:217
#, fuzzy
msgid "Autocomplete"
msgstr "自動偵測"
#: ../includes/elements/form.php:225
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
#: ../includes/elements/form.php:232, ../includes/elements/form.php:972,
#: ../includes/elements/form.php:1180, ../includes/elements/form.php:1258,
#: ../includes/elements/form.php:1299, ../includes/elements/form.php:1605,
#: ../includes/elements/form.php:1644
msgid "Error message"
msgstr "錯誤訊息"
#: ../includes/elements/form.php:234
msgid "On input and blur"
msgstr "關於輸入和模糊"
#: ../includes/elements/form.php:252
msgid "Max. files"
msgstr "文件最大值"
#: ../includes/elements/form.php:260
msgid "Max. size"
msgstr "最大尺寸"
#: ../includes/elements/form.php:269
msgid "Save file"
msgstr "儲存檔案"
#: ../includes/elements/form.php:272
msgid "Save in media library"
msgstr "儲存在媒體庫中"
#: ../includes/elements/form.php:273
msgid "Save in custom directory"
msgstr "保存在自訂目錄中"
#: ../includes/elements/form.php:280
msgid "Directory name"
msgstr "目錄名稱"
#: ../includes/elements/form.php:283
msgid "Directory is created in your \"uploads\" directory if it doesn't exist."
msgstr "如果您的「上傳」目錄不存在,則會在該目錄中建立該目錄。"
#: ../includes/elements/form.php:292
msgid ""
"Users could upload potentially malicious files through your form. To "
"minimize this risk, please specify the \"Allowed file formats\" below."
msgstr ""
"使用者可以透過您的表單上傳潛在的惡意檔案。為了最大限度地降低這種風險,請指定"
"下面的「允許的文件格式」。"
#: ../includes/elements/form.php:300
msgid "Allowed file formats"
msgstr "允許的文件格式"
#: ../includes/elements/form.php:406
msgid "Min. time"
msgstr "最小時間"
#: ../includes/elements/form.php:408
msgid "09:00"
msgstr "09:00"
#: ../includes/elements/form.php:413
msgid "Max. time"
msgstr "最大時間"
#: ../includes/elements/form.php:415
msgid "20:00"
msgstr "20:00"
#: ../includes/elements/form.php:427
msgid "Options (one per line)"
msgstr "選項(每行一個)"
#: ../includes/elements/form.php:438
msgid "To add decorative text, but not user input. Runs through %s."
msgstr "新增裝飾文本,但不新增使用者輸入。運行至%s。"
#: ../includes/elements/form.php:449
msgid "Your Name"
msgstr "你的名字"
#: ../includes/elements/form.php:455
msgid "Your Email"
msgstr "你的電子信箱"
#: ../includes/elements/form.php:461,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-lost-password.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-reset-password.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:18
msgid "Message"
msgstr "訊息"
#: ../includes/elements/form.php:462
msgid "Your Message"
msgstr "你的訊息"
#: ../includes/elements/form.php:472
msgid "Show required asterisk"
msgstr "顯示所需的星號"
#: ../includes/elements/form.php:479
msgid "Show labels"
msgstr "顯示 labels"
#: ../includes/elements/form.php:486,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:128,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:138,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-form.php:12,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-navigation.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:51,
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:195,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:86,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:199,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:201
msgid "Label typography"
msgstr "Label 字型"
#: ../includes/elements/form.php:861
msgid "Actions after successful form submit"
msgstr "成功表單提交後的動作"
#: ../includes/elements/form.php:865
msgid ""
"Select action(s) you want to perform after form has been successfully "
"submitted."
msgstr "成功提交表單后,選擇要執行的動作。"
#: ../includes/elements/form.php:872
msgid ""
"You did not select any action(s). So when this form is submitted nothing "
"happens."
msgstr "您沒有選擇任何動作。因此,當這個表格提交時,什麼也沒有發生。"
#: ../includes/elements/form.php:880
msgid "Success message"
msgstr "成功訊息"
#: ../includes/elements/form.php:882
msgid "Message successfully sent. We will get back to you as soon as possible."
msgstr "消息成功發送。我們會盡快回復您。"
#: ../includes/elements/form.php:891
msgid ""
"Use any form field value via it's ID like this: {{form_field}}. Replace "
"\"form_field\" with the actual field ID."
msgstr ""
"通過它的 ID 使用任何表單字段值,如下所示:{{form_field}}。將“form_field”替換"
"為實際的字段 ID。"
#: ../includes/elements/form.php:905, ../includes/elements/form.php:1004
msgid "Send to email address"
msgstr "發送到電子郵件位址"
#. translators: %s: admin email
#: ../includes/elements/form.php:909, ../includes/elements/form.php:1014
msgid "Admin email"
msgstr "管理員電子信箱"
#: ../includes/elements/form.php:910
msgid "Custom email address"
msgstr "自訂電子郵件位址"
#: ../includes/elements/form.php:919
msgid "Send to custom email address"
msgstr "發送到自訂電子郵件位址"
#: ../includes/elements/form.php:920
msgid "Accepts multiple addresses separated by comma"
msgstr "接受以逗號分隔的多個地址"
#: ../includes/elements/form.php:928
msgid "BCC email address"
msgstr "密送電子郵件地址"
#: ../includes/elements/form.php:935, ../includes/elements/form.php:1012,
#: ../includes/elements/form.php:1030
msgid "From email address"
msgstr "寄件者電子郵件"
#: ../includes/elements/form.php:942, ../includes/elements/form.php:1020
msgid "From name"
msgstr "寄件者名稱"
#: ../includes/elements/form.php:944, ../includes/elements/form.php:1021,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:148
msgid "Site title"
msgstr "網站標題"
#: ../includes/elements/form.php:951, ../includes/elements/form.php:1028
msgid "Reply to email address"
msgstr "回覆電子郵件位址"
#: ../includes/elements/form.php:953
msgid "Default: Email submitted via form."
msgstr "預設:通過表格提交的電子郵件。"
#: ../includes/elements/form.php:959, ../includes/elements/form.php:1036
msgid "Email content"
msgstr "電子郵件內容"
#: ../includes/elements/form.php:963, ../includes/elements/form.php:1040
msgid "Use field IDs to personalize your message."
msgstr "使用欄位 ID 來個人化您的消息。"
#: ../includes/elements/form.php:974
msgid ""
"Submission failed. Please reload the page and try to submit the form again."
msgstr "提交失敗。請重新載入頁面,並嘗試再次提交表格。"
#: ../includes/elements/form.php:980, ../includes/elements/form.php:1049
msgid "HTML email"
msgstr "HTML 電子郵件"
#: ../includes/elements/form.php:991
msgid ""
"Please ensure SMTP is set up on this site so all outgoing emails are "
"delivered properly."
msgstr "請確保在此站點上設置 SMTP,以便正確發送所有外發電子郵件。"
#: ../includes/elements/form.php:1006
msgid "Email address in submitted form"
msgstr "提交表格中的電子郵件地址"
#: ../includes/elements/form.php:1058
msgid "Redirect is only triggered after successful form submit."
msgstr "重新導向僅在成功提交表單后觸發。"
#: ../includes/elements/form.php:1065
msgid "Redirect to admin area"
msgstr "重新導向到管理員區域"
#: ../includes/elements/form.php:1073
msgid "Custom redirect URL"
msgstr "自訂重新導向網址"
#: ../includes/elements/form.php:1081
msgid "Redirect after (ms)"
msgstr "重新導向後(ms)"
#. translators: %s: Bricks settings URL
#: ../includes/elements/form.php:1092
msgid "Mailchimp API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr "Mailchimp API 金鑰!在控制板下加入金鑰:%s"
#: ../includes/elements/form.php:1102
msgid "Double opt-in"
msgstr "Double opt-in"
#: ../includes/elements/form.php:1127
msgid "Groups"
msgstr "群組"
#: ../includes/elements/form.php:1149, ../includes/elements/form.php:1224,
#: ../includes/elements/form.php:1349,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:281
msgid "First name"
msgstr "名字"
#: ../includes/elements/form.php:1160, ../includes/elements/form.php:1235,
#: ../includes/elements/form.php:1359,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:282
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: ../includes/elements/form.php:1171, ../includes/elements/form.php:1248
msgid "Pending message"
msgstr "待審核消息"
#: ../includes/elements/form.php:1174, ../includes/elements/form.php:1251
msgid "Please check your email to confirm your subscription."
msgstr "請查看您登記的電子郵件,確認您已成功訂閱。"
#: ../includes/elements/form.php:1183, ../includes/elements/form.php:1261
msgid "Sorry, but we could not subscribe you."
msgstr "很抱歉,但我們不能訂閱您。"
#. translators: %s: Bricks settings URL
#: ../includes/elements/form.php:1193
msgid "Sendgrid API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr "Sendgrid API金鑰!控制板下加入金鑰:%s"
#: ../includes/elements/form.php:1300
msgid ""
"Enter a generic error message. Otherwise the reason why the login failed is "
"displayed."
msgstr "輸入一般錯誤訊息。否則會顯示登入失敗的原因。"
#: ../includes/elements/form.php:1324
msgid "Autogenerated if no password is required/submitted."
msgstr "如果不需要/提交密碼,則自動生成。"
#: ../includes/elements/form.php:1330
msgid "Password min. length"
msgstr "密碼最小長度"
#: ../includes/elements/form.php:1338
msgid "User name"
msgstr "用戶名"
#: ../includes/elements/form.php:1343
msgid "Auto-generated if form only requires email address for registration."
msgstr "如果註冊時只需要電子郵寄地址,則自動生成。"
#: ../includes/elements/form.php:1369
msgid "Auto log in user"
msgstr "自動登錄使用者"
#: ../includes/elements/form.php:1371
msgid ""
"Log in user after successful registration. Tip: Set action \"Redirect\" to "
"redirect user to the account/admin area."
msgstr "成功註冊後登錄。提示:設置「轉址」將使用者轉址到帳戶/管理員區域。"
#: ../includes/elements/form.php:1379
msgid "Email or username"
msgstr "電子郵件或用戶名"
#. translators: %s: Bricks settings URL
#: ../includes/elements/form.php:1405
msgid "Google reCAPTCHA API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr "需要 Google reCAPTCHA API 金鑰!在控制板下加入金鑰:%s"
#: ../includes/elements/form.php:1425
msgid "Cloudflare Turnstile API key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr "需要 Cloudflare Turnstile API 金鑰!在儀表板中新增金鑰:%s"
#: ../includes/elements/form.php:1449, ../includes/elements/form.php:1504
msgid "Compact"
msgstr "緊湊"
#: ../includes/elements/form.php:1474
msgid "hCaptcha key required! Add key in dashboard under: %s"
msgstr "需要 hCaptcha 金鑰!在儀表板中新增金鑰:%s"
#: ../includes/elements/form.php:1489
msgid "Visible"
msgstr "可見"
#: ../includes/elements/form.php:1490
msgid "Invisible"
msgstr "不可見"
#: ../includes/elements/form.php:1569,
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:556
msgid "Form name"
msgstr "表單名稱"
#: ../includes/elements/form.php:1571
msgid "Contact form"
msgstr "聯繫表單"
#: ../includes/elements/form.php:1573
msgid "Descriptive name for viewing submissions on the \"%s\" page."
msgstr "用於在「%s」頁面上查看提交內容的描述性名稱。"
#: ../includes/elements/form.php:1582
msgid "Save IP address"
msgstr "儲存IP位址"
#: ../includes/elements/form.php:1590, ../includes/elements/form.php:1597
msgid "Max. entries"
msgstr "最大限度。條目"
#: ../includes/elements/form.php:1599
msgid ""
"Set maximum number of form submissions that you want to store in the "
"database."
msgstr "設定要儲存在資料庫中的表單提交的最大數量。"
#: ../includes/elements/form.php:1607,
#: ../includes/integrations/form/actions/save-submission.php:85
msgid "Maximum number of entries reached."
msgstr "已達到最大條目數。"
#: ../includes/elements/form.php:1614
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "防止重複"
#: ../includes/elements/form.php:1621
msgid "Use \"ip\" to prevent multiple entries from the same IP address."
msgstr "使用“ip”可防止來自相同 IP 位址的多個條目。"
#: ../includes/elements/form.php:1629
msgid "Compare with"
msgstr "比較與"
#: ../includes/elements/form.php:1629, ../includes/elements/form.php:1635
msgid "Field ID"
msgstr "欄位 ID"
#: ../includes/elements/form.php:1646,
#: ../includes/integrations/form/actions/save-submission.php:167
msgid "Duplicate entries not allowed."
msgstr "不允許重複輸入。"
#: ../includes/elements/form.php:1993
msgid "File %s not accepted. File limit exceeded."
msgstr "不接受%s檔。超出檔案格式限制。"
#: ../includes/elements/form.php:1994
msgid "File %s not accepted. Size limit exceeded."
msgstr "不接受%s檔。超出尺寸限制。"
#: ../includes/elements/form.php:2135
msgid "Google reCaptcha: Invalid site key."
msgstr "Google reCaptcha:無效的網站金鑰。"
#: ../includes/elements/heading.php:14,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:48,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:83,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:118,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:188,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:223,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:25,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:37,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:277
msgid "Heading"
msgstr "標題"
#: ../includes/elements/heading.php:19
msgid "separator"
msgstr "分隔符號"
#: ../includes/elements/heading.php:29
msgid "I am a heading"
msgstr "我是一個標題"
#: ../includes/elements/heading.php:30
msgid "Here goes my heading .."
msgstr "我的標題是..."
#: ../includes/elements/heading.php:64, ../includes/elements/post-title.php:47,
#: ../includes/elements/text.php:44, ../includes/elements/wordpress.php:263,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:263
msgid "Hero"
msgstr "主頁"
#: ../includes/elements/heading.php:65, ../includes/elements/post-title.php:48,
#: ../includes/elements/text.php:45, ../includes/elements/wordpress.php:264,
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:274
msgid "Lead"
msgstr "來源名單"
#: ../includes/elements/heading.php:98,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-heading.php:36
msgid "Both"
msgstr "兩者"
#: ../includes/elements/html.php:14
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../includes/elements/html.php:20
msgid "Raw HTML"
msgstr "原始HTML"
#: ../includes/elements/icon-box.php:12
msgid "Icon Box"
msgstr "圖示框"
#: ../includes/elements/icon-box.php:313,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:171,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:32,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:44
msgid "Heading typography"
msgstr "標題字型"
#: ../includes/elements/icon-box.php:346,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:202
msgid "Body typography"
msgstr "內容字型"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:14
msgid "Image Gallery"
msgstr "照片圖庫"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:100,
#: ../includes/elements/posts.php:271,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:118
msgid "Image height"
msgstr "圖片高度"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:116,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:37,
#: ../includes/elements/posts.php:118, ../includes/elements/posts.php:135,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:599,
#: ../includes/elements/team-members.php:117,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:109,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:54,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:70,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:38
msgid "Columns"
msgstr "欄"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:150,
#: ../includes/elements/image.php:261
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件頁面"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:151,
#: ../includes/elements/image.php:262
msgid "Media File"
msgstr "媒體檔案"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:160,
#: ../includes/elements/image.php:271
msgid "Lightbox image size"
msgstr "燈箱圖像大小"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:163,
#: ../includes/elements/image.php:274
msgid "Full"
msgstr "完整"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:179
msgid "Custom links"
msgstr "自訂連結"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:191
msgid "Custom link"
msgstr "自訂連結"
#: ../includes/elements/image-gallery.php:197,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:290,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:92
msgid "Caption"
msgstr "說明文字"
#: ../includes/elements/image.php:44, ../includes/elements/image.php:110
msgid "Media query"
msgstr "媒體查詢"
#: ../includes/elements/image.php:97
msgid "Sources"
msgstr "來源"
#: ../includes/elements/image.php:100
msgid "Show different images per breakpoint."
msgstr "每個斷點顯示不同的影像。"
#: ../includes/elements/image.php:125
msgid ""
"Order matters. Start at smallest breakpoint. If using mobile-first start at "
"largest breakpoint."
msgstr "順序很重要。從最小的斷點開始。如果使用行動優先,則從最大斷點開始。"
#: ../includes/elements/image.php:125
msgid ""
"Set source image at base breakpoint to use main image as fallback image."
msgstr "在基本斷點處設定來源影像以使用主影像作為後備影像。"
#: ../includes/elements/image.php:149,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:65
msgid "Object fit"
msgstr "對象擬合"
#: ../includes/elements/image.php:162
msgid "Object position"
msgstr "物體位置"
#: ../includes/elements/image.php:177
msgid "Custom alt text"
msgstr "自定義替代文字"
#: ../includes/elements/image.php:186,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:95
msgid "No caption"
msgstr "無說明文字"
#: ../includes/elements/image.php:195
msgid "Caption Type"
msgstr "說明類型"
#: ../includes/elements/image.php:203
msgid "Custom caption"
msgstr "自訂說明文字"
#: ../includes/elements/image.php:205
msgid "Here goes your caption ..."
msgstr "下面是您的說明文字..."
#: ../includes/elements/image.php:210, ../includes/elements/logo.php:82
msgid "Loading"
msgstr "載入中"
#: ../includes/elements/image.php:240
msgid "Image Overlay"
msgstr "圖片覆疊"
#: ../includes/elements/image.php:254
msgid "Link To"
msgstr "連結到"
#: ../includes/elements/image.php:263
msgid "Other (URL)"
msgstr "其他(網址)"
#: ../includes/elements/image.php:292
msgid "Images of the same lightbox ID are grouped together."
msgstr "相同燈箱 ID 的圖像被分組在一起。"
#: ../includes/elements/image.php:313
msgid "Only rendered if link is set."
msgstr ""
#: ../includes/elements/image.php:318
msgid "Disable icon"
msgstr "停用圖示"
#: ../includes/elements/image.php:319
msgid "Theme styles"
msgstr "佈景主題樣式"
#: ../includes/elements/image.php:333, ../includes/elements/video.php:459,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:13
msgid "Icon background color"
msgstr "圖示背景顏色"
#: ../includes/elements/image.php:345, ../includes/elements/video.php:473,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:141,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:24
msgid "Icon border"
msgstr "圖示邊框"
#: ../includes/elements/image.php:357, ../includes/elements/video.php:487,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:152,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:35
msgid "Icon box shadow"
msgstr "圖示框陰影"
#: ../includes/elements/image.php:394,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:87,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:46
msgid "Icon height"
msgstr "圖示高度"
#: ../includes/elements/image.php:407,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:103,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image.php:58,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:58
msgid "Icon width"
msgstr "圖示寬度"
#: ../includes/elements/image.php:436, ../includes/elements/image.php:440
msgid "Mask"
msgstr "遮罩"
#: ../includes/elements/image.php:507
msgid "Custom size"
msgstr "自訂大小"
#: ../includes/elements/image.php:543
msgid "Space"
msgstr "空間"
#. translators: %s: Image ID
#: ../includes/elements/image.php:719
msgid "Image ID (%s) no longer exist. Please select another image."
msgstr "圖片 ID (%s) 已不存在。請選擇另一張圖片。"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:12
msgid "Instagram feed"
msgstr "Instagram 提要"
#. translators: %s: Link to the API Keys settings page
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:24
msgid "Instagram access token required! Add in WordPress dashboard under %s"
msgstr "需要 Instagram 存取權令牌!新增到 WordPress 儀表板中的 %s 下"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:337
msgid "Follow"
msgstr "關注"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:385
msgid "Cache"
msgstr "快取"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:389
msgid "Duration"
msgstr "時長"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:392
msgid "30 minutes"
msgstr "30分鐘"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:393,
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:398
msgid "1 hour"
msgstr "1 小時"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:394
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:395
msgid "1 week"
msgstr "1 週"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:411
msgid "Please connect your Instagram account."
msgstr "請連結您的 Instagram 帳號。"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:459
msgid "Failed to fetch Instagram posts."
msgstr "無法取得 Instagram 貼文。"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:470
msgid "No Instagram posts found."
msgstr "未找到 Instagram 貼文。"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:482
msgid "Failed to fetch Instagram account details."
msgstr "無法取得 Instagram 帳戶詳細資訊。"
#: ../includes/elements/instagram-feed.php:493
msgid "No Instagram account found."
msgstr "找不到 Instagram 帳號。"
#: ../includes/elements/list.php:17,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:8
msgid "List item"
msgstr "清單項目"
#: ../includes/elements/list.php:21, ../includes/elements/list.php:78,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:87
msgid "Highlight"
msgstr "強調"
#: ../includes/elements/list.php:33, ../includes/elements/list.php:68,
#: ../includes/elements/post-meta.php:20,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:238,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:152
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: ../includes/elements/list.php:47
msgid "List items"
msgstr "清單項目"
#: ../includes/elements/list.php:63
msgid "Link title"
msgstr "連結標題"
#: ../includes/elements/list.php:83
msgid "Highlight label"
msgstr "強調標籤"
#: ../includes/elements/list.php:91
msgid "List item #1"
msgstr "清單項目#1"
#: ../includes/elements/list.php:92
msgid "$10.00"
msgstr "$10.00"
#: ../includes/elements/list.php:95
msgid "List item #2"
msgstr "清單項目#2"
#: ../includes/elements/list.php:96
msgid "$25.00"
msgstr "$25.00"
#: ../includes/elements/list.php:169,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:34
msgid "Odd background"
msgstr "奇數背景"
#: ../includes/elements/list.php:182,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:45
msgid "Even background"
msgstr "平均背景"
#: ../includes/elements/list.php:208,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:67
msgid "Auto width"
msgstr "自動寬度"
#: ../includes/elements/list.php:343, ../includes/elements/tabs-nested.php:213,
#: ../includes/elements/tabs.php:267,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:33,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:73,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:113,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:153,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-alert.php:193,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-list.php:187,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:326,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-tabs.php:125
msgid "Text color"
msgstr "文字顏色"
#: ../includes/elements/list.php:375
msgid "After title"
msgstr "標題之後"
#: ../includes/elements/logo.php:12, ../includes/elements/logo.php:22
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../includes/elements/logo.php:26
msgid ""
"Min. dimension: Twice the value under logo height / logo width for proper "
"display on retina devices."
msgstr "最小尺寸:設定兩倍 logo 高度/寬度,顯示於 retina 設備上。"
#: ../includes/elements/logo.php:27
msgid "SVG logo: Set \"Height\" & \"Width\" in \"px\" value."
msgstr "SVG 徽標:以“px”值設置“高度”和“寬度”。"
#: ../includes/elements/logo.php:32
msgid "Logo inverse"
msgstr "Logo 反向"
#: ../includes/elements/logo.php:35
msgid "Use for sticky scrolling header etc."
msgstr "用於黏性滾動標頭等。"
#: ../includes/elements/logo.php:76
msgid "Used if logo image isn't set or available."
msgstr "如果 logo 圖片未設定或不可使用,則使用。"
#: ../includes/elements/logo.php:96
msgid "Site Address"
msgstr "網站位址"
#: ../includes/elements/map.php:14
msgid "Map"
msgstr "地圖"
#: ../includes/elements/map.php:30
msgid "Markers"
msgstr "標記"
#: ../includes/elements/map.php:61
msgid "Please enter the latitude/longitude when using multiple markers."
msgstr "使用多個標記時請輸入緯度/經度。"
#: ../includes/elements/map.php:74
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
#: ../includes/elements/map.php:81
msgid "Longitude"
msgstr "經度"
#: ../includes/elements/map.php:88,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:29,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:83,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:331
msgid "Address"
msgstr "位址"
#: ../includes/elements/map.php:91
msgid "Berlin, Germany"
msgstr "德國 柏林"
#: ../includes/elements/map.php:92
msgid "Alternative to Latitude/Longitude fields"
msgstr "緯度/經度字段的替代方法"
#: ../includes/elements/map.php:97
msgid "Infobox"
msgstr "可關閉訊息列控制"
#: ../includes/elements/map.php:99
msgid "Infobox appears on map marker click."
msgstr "地圖標記按一下,顯示訊息框。"
#. translators: %s: Link to icons8.com
#: ../includes/elements/map.php:153, ../includes/elements/map.php:189
msgid "Get free marker icons from icons8.com"
msgstr "從 icons8.com 獲取免費 icon 標記圖示"
#: ../includes/elements/map.php:160
msgid "Marker height in px"
msgstr "標記高度 px"
#: ../includes/elements/map.php:168
msgid "Marker width in px"
msgstr "標記寬度 px"
#: ../includes/elements/map.php:177
msgid "Active marker"
msgstr "啟動標記"
#: ../includes/elements/map.php:196
msgid "Active marker height in px"
msgstr "啟用的標記高度 px"
#: ../includes/elements/map.php:204
msgid "Active marker width in px"
msgstr "啟用的標記寬度 px"
#: ../includes/elements/map.php:231, ../includes/elements/map.php:347,
#: ../includes/elements/map.php:357
msgid "Zoom level"
msgstr "縮放級別"
#: ../includes/elements/map.php:243
msgid "Map type"
msgstr "地圖類型"
#: ../includes/elements/map.php:247
msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
#: ../includes/elements/map.php:248
msgid "Hybrid"
msgstr "混合"
#: ../includes/elements/map.php:249
msgid "Terrain"
msgstr "地形"
#: ../includes/elements/map.php:266
msgid "Map style"
msgstr "地圖樣式"
#: ../includes/elements/map.php:275
msgid "Custom map style"
msgstr "自訂地圖樣式"
#. translators: %s: Link to snazzymaps.com
#: ../includes/elements/map.php:280
msgid "Copy+paste code from one of the maps over at %s"
msgstr "從一張地圖上複製貼上程式碼,%s"
#: ../includes/elements/map.php:296
msgid "Draggable"
msgstr "可拖曳"
#: ../includes/elements/map.php:305
msgid "Fullscreen Control"
msgstr "全螢幕控制"
#: ../includes/elements/map.php:313
msgid "Map Type Control"
msgstr "地圖類型控制"
#: ../includes/elements/map.php:321
msgid "Street View Control"
msgstr "街景控制"
#: ../includes/elements/map.php:330
msgid "Disable Default UI"
msgstr "禁用預設 UI 介面"
#: ../includes/elements/map.php:338
msgid "Zoom Control"
msgstr "縮放控制"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:15, ../includes/elements/nav-menu.php:1731
msgid "Nav Menu"
msgstr "導航選單"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:20,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1026,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:24,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:8
msgid "Top level"
msgstr "頂層"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:24, ../includes/elements/nav-menu.php:312,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1152,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1165,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1226,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1928,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-nav-menu.php:99
msgid "Sub menu"
msgstr "子選單"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:28, ../includes/elements/nav-nested.php:32
msgid "Mobile menu"
msgstr "手機選單"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:66,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:76,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:949
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:69
msgid "Select nav menu"
msgstr "選擇導航選單"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:70
msgid "Manage my menus in WordPress."
msgstr "在WordPress中管理我的選單。"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:378,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:809,
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1211,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:37
msgid "Icon margin"
msgstr "圖示外邊距"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:843,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:717,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:90
msgid "Always"
msgstr "總是"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:844,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:718
msgid "Never"
msgstr "從不"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:848,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:722
msgid "Hide at breakpoint"
msgstr "此斷點隱藏"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:848,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:722
msgid "Show at breakpoint"
msgstr "此斷點顯示"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:913
msgid "Fade in"
msgstr "淡入"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:983
msgid "Background filters"
msgstr "背景篩選器"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1165
msgid "Close icon"
msgstr "關閉圖標"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1227,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:704,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:29
msgid "Keep open while styling"
msgstr "在進行樣式設計時保持開啟"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1329
msgid "Hamburger toggle"
msgstr "行動選單切換"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1336
msgid "Toggle width"
msgstr "切換寬度"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1376
msgid "Hide close"
msgstr "隱藏關閉"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1390
msgid "Color close"
msgstr "關閉顏色"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1403
msgid "Close position"
msgstr "平倉"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1423
msgid "Edit your WordPress menu item to set a Bricks mega menu template."
msgstr "編輯您的 WordPress 菜單項以設置 Bricks 大型菜單模板。"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1510
msgid "Edit your WordPress menu item to enable multilevel functionality."
msgstr "編輯您的 WordPress 菜單項以啟用多級功能。"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1719
msgid "No nav menu found."
msgstr "未找到導航菜單。"
#: ../includes/elements/nav-menu.php:1731
msgid "No menu items"
msgstr "沒有菜單項"
#: ../includes/elements/nav-nested.php:15
msgid "Nav"
msgstr "Nav"
#: ../includes/elements/nav-nested.php:290
msgid "Edit dropdown to set icon individually."
msgstr "編輯下拉以設定各個圖標。"
#: ../includes/elements/nav-nested.php:414
msgid "Sub menu, mega menu, or multilevel area."
msgstr "子菜單、大型菜單或多級區域。"
#: ../includes/elements/nav-nested.php:690
msgid ""
"Insert \"Toggle\" element after \"Nav items\" to show/hide your mobile menu."
msgstr "在“導航項目”後面插入“切換”元素以顯示/隱藏您的移動菜單。"
#: ../includes/elements/nav-nested.php:913,
#: ../includes/elements/nav-nested.php:940,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:128, ../includes/elements/toggle.php:13,
#: ../includes/elements/toggle.php:84
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
#: ../includes/elements/nav-nested.php:925
msgid "Nav items"
msgstr "Nav items"
#: ../includes/elements/nav-nested.php:976
msgid "Toggle menu"
msgstr "開啟菜單"
#: ../includes/elements/offcanvas.php:14,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:95,
#: ../includes/elements/offcanvas.php:155
msgid "Offcanvas"
msgstr "Offcanvas"
#: ../includes/elements/offcanvas.php:24
msgid ""
"Add a \"Toggle\" element to your page that targets this Offcanvas to open it."
msgstr "將“切換”元素添加到針對此 Offcanvas 的頁面以將其打開。"
#: ../includes/elements/offcanvas.php:35
msgid "No scroll"
msgstr "不滾動"
#: ../includes/elements/offcanvas.php:123
msgid "Add your offcanvas content in here"
msgstr "Add your offcanvas content in here"
#: ../includes/elements/pagination.php:161,
#: ../includes/elements/social-icons.php:33
msgid "Icons"
msgstr "圖示"
#: ../includes/elements/pagination.php:166,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:33
msgid "Previous Icon"
msgstr "[上一篇] 圖示"
#: ../includes/elements/pagination.php:172,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:39
msgid "Next Icon"
msgstr "[下一篇] 圖示"
#: ../includes/elements/pagination.php:185,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:45
msgid "End Size"
msgstr "結束尺寸"
#: ../includes/elements/pagination.php:189,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:48
msgid "How many numbers on either the start and the end list edges."
msgstr "開始和結束列表邊上有多少個數字。"
#: ../includes/elements/pagination.php:194,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:53
msgid "Mid Size"
msgstr "中號"
#: ../includes/elements/pagination.php:198
msgid "How many numbers on either side of the current page."
msgstr "當前頁面兩邊有多少個數字。"
#: ../includes/elements/pagination.php:203
msgid "Enable AJAX"
msgstr "啟用 AJAX"
#: ../includes/elements/pagination.php:205
msgid "Navigate through the different query pages without reloading the page."
msgstr "在不重新載入頁面的情況下瀏覽不同的查詢頁面。"
#: ../includes/elements/pagination.php:220
msgid "The query element doesn't exist."
msgstr "查詢元素不存在。"
#: ../includes/elements/pagination.php:236
msgid "This query type doesn't support pagination."
msgstr "此查詢類型不支持分頁。"
#: ../includes/elements/pagination.php:261
msgid "No pagination results."
msgstr "沒有分頁結果。"
#: ../includes/elements/pagination.php:278
msgid "No pagination on singular posts/pages."
msgstr "單個帖子/頁面上沒有分頁。"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:13
msgid "Pie Chart"
msgstr "圓餅圖"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:34
msgid "Chart size in px"
msgstr "圖表大小 px"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:49
msgid "Line width in px"
msgstr "線寬度 px"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:57
msgid "Line cap"
msgstr "底線"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:60
msgid "Butt"
msgstr "底部"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:74
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:103,
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:52,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:41,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:102,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:18
msgid "Bar color"
msgstr "進度條顏色"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:112
msgid "Track color"
msgstr "追蹤顏色"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:121
msgid "Scale length in px"
msgstr "縮放長度 px"
#: ../includes/elements/pie-chart.php:128
msgid "Scale color"
msgstr "縮放顏色"
#: ../includes/elements/post-author.php:17,
#: ../includes/elements/post-comments.php:30
msgid "Avatar"
msgstr "大頭貼"
#: ../includes/elements/post-author.php:27,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:280
msgid "Bio"
msgstr "個人簡歷"
#: ../includes/elements/post-author.php:32
msgid "posts"
msgstr "文章"
#: ../includes/elements/post-author.php:44,
#: ../includes/elements/post-comments.php:118
msgid "Show avatar"
msgstr "顯示大頭貼"
#: ../includes/elements/post-author.php:52
msgid "Avatar size"
msgstr "頭像大小"
#: ../includes/elements/post-author.php:72
msgid "Avatar position"
msgstr "大頭貼位置"
#: ../includes/elements/post-author.php:88
msgid "Avatar border"
msgstr "大頭貼邊框"
#: ../includes/elements/post-author.php:102
msgid "Avatar box shadow"
msgstr "大頭貼框陰影"
#: ../includes/elements/post-author.php:118
msgid "Show name"
msgstr "顯示名稱"
#: ../includes/elements/post-author.php:126
msgid "Show website"
msgstr "顯示網站"
#: ../includes/elements/post-author.php:149
msgid "Show bio"
msgstr "顯示個人簡歷"
#: ../includes/elements/post-author.php:173
msgid "Show link to author posts"
msgstr "顯示作者文章的連結"
#: ../includes/elements/post-author.php:199,
#: ../includes/elements/post-author.php:325
msgid "All author posts"
msgstr "所有作者文章"
#: ../includes/elements/post-comments.php:12
msgid "Comments"
msgstr "留言"
#: ../includes/elements/post-comments.php:36,
#: ../includes/elements/post-comments.php:658,
#: ../includes/elements/post-comments.php:652
msgid "Comment"
msgstr "留言"
#: ../includes/elements/post-comments.php:174
msgid "Author typography"
msgstr "作者字型"
#: ../includes/elements/post-comments.php:187,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:189,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:137
msgid "Meta typography"
msgstr "Meta 字型"
#: ../includes/elements/post-comments.php:215,
#: ../includes/elements/post-comments.php:223
msgid "Form title"
msgstr "表單標題"
#: ../includes/elements/post-comments.php:215,
#: ../includes/elements/post-comments.php:232,
#: ../includes/elements/post-comments.php:277,
#: ../includes/elements/posts.php:491,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:435,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:855,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:90
msgid "Show"
msgstr "顯示"
#: ../includes/elements/post-comments.php:225,
#: ../includes/elements/post-comments.php:709
msgid "Leave your comment"
msgstr "請留言"
#: ../includes/elements/post-comments.php:270,
#: ../includes/elements/post-comments.php:277,
#: ../includes/elements/post-comments.php:284,
#: ../includes/elements/post-comments.php:292
msgid "Cookie consent"
msgstr "Cookie 同意"
#: ../includes/elements/post-comments.php:313,
#: ../includes/elements/post-comments.php:316,
#: ../includes/elements/post-comments.php:639,
#: ../includes/elements/post-comments.php:636,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:276
msgid "Website"
msgstr "網站"
#: ../includes/elements/post-comments.php:388,
#: ../includes/elements/post-comments.php:662
msgid "Submit Comment"
msgstr "送出留言"
#: ../includes/elements/post-comments.php:476,
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:133
msgid "Password required."
msgstr "密碼是必要欄位。"
#: ../includes/elements/post-comments.php:485
msgid "Comments are disabled."
msgstr "留言被停用。"
#. translators: %1$s: number of comments
#: ../includes/elements/post-comments.php:522
msgid "1 comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "1 則留言"
#: ../includes/elements/post-comments.php:528,
#: ../includes/elements/post-comments.php:568
msgid "Comment navigation"
msgstr "留言導覽"
#: ../includes/elements/post-comments.php:530,
#: ../includes/elements/post-comments.php:571
msgid "Older Comments"
msgstr "較舊的留言"
#: ../includes/elements/post-comments.php:531,
#: ../includes/elements/post-comments.php:572
msgid "Newer Comments"
msgstr "較新的留言"
#: ../includes/elements/post-comments.php:547
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
#: ../includes/elements/post-comments.php:586
msgid "Comments are closed."
msgstr "留言功能已關閉。"
#: ../includes/elements/post-comments.php:621,
#: ../includes/elements/post-comments.php:618
msgctxt "Author name"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: ../includes/elements/post-comments.php:676
msgid ""
"Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "將我的姓名,電子郵件和網站保存在此瀏覽器中,以便下次發表評論。"
#: ../includes/elements/post-comments.php:696
msgid "(Cancel Reply)"
msgstr "( 取消回覆 )"
#: ../includes/elements/post-comments.php:709
msgid "Leave the first comment"
msgstr "留下第一則留言"
#: ../includes/elements/post-content.php:17
msgid "Post Content"
msgstr "文章內容"
#: ../includes/elements/post-content.php:34
msgid "Edit WordPress content (WP admin)."
msgstr "編輯 WordPress 內容(WP管理員)。"
#: ../includes/elements/post-content.php:41
msgid "Data source"
msgstr "資料來源"
#: ../includes/elements/post-content.php:183
msgid "No WordPress added content found."
msgstr "找不到 WordPress 新增的內容。"
#: ../includes/elements/post-content.php:70,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:534,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:125,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:34,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:406,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:166,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:62,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:92,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:210,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-short-description.php:33,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:152,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:231
msgid "For better preview select content to show."
msgstr "為了更好地預覽選擇要顯示的內容。"
#: ../includes/elements/post-content.php:71,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:535,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:126,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:35,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:407,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:167,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:63,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:93,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:195,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:211,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-short-description.php:34,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:153,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:232,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:185
msgid "Go to: Settings > Template Settings > Populate Content"
msgstr "轉到:設置 > 模板設置 > 填充內容"
#: ../includes/elements/post-content.php:82
msgid "No Bricks data found."
msgstr "未找到 Bricks 數據。"
#: ../includes/elements/post-excerpt.php:12,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:53
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"
#: ../includes/elements/post-excerpt.php:19
msgid "Learn more on wordpress.org"
msgstr "前往 wordpress.org 了解更多"
#: ../includes/elements/post-excerpt.php:32
msgid "More text"
msgstr "更多文字"
#: ../includes/elements/post-excerpt.php:42
msgid "Keep formatting"
msgstr "保持格式"
#: ../includes/elements/post-excerpt.php:128
msgid "No excerpt found."
msgstr "未找到摘要。"
#: ../includes/elements/post-meta.php:12
msgid "Meta Data"
msgstr "Meta 資料"
#: ../includes/elements/post-meta.php:81,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:53
msgid "Separator color"
msgstr "分隔符號顏色"
#: ../includes/elements/post-meta.php:99,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:154
msgid "No meta data selected."
msgstr "未選擇 meta 資料。"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:12
msgid "Post Navigation"
msgstr "文章導航"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:57
msgid "Max. post width"
msgstr "最大限度。帖子寬度"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:72
msgid "In same term"
msgstr "同一內容說明"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:74
msgid "Posts should be in a same taxonomy term."
msgstr "文章應該用同一個分類內容說明。"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:79
msgid "Excluded terms"
msgstr "排除內容說明"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:100
msgid "Show label"
msgstr "顯示標籤"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:108
msgid "Prev label"
msgstr "上一個標籤"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:111,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:177,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:348
msgid "Previous post"
msgstr "上一篇文章"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:118
msgid "Next label"
msgstr "下一個標籤"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:121,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:191,
#: ../includes/elements/post-navigation.php:373
msgid "Next post"
msgstr "下一篇文章"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:152,
#: ../includes/elements/search.php:279,
#: ../includes/elements/team-members.php:290,
#: ../includes/elements/wordpress.php:260
msgid "Title tag"
msgstr "標題標籤"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:217
msgid "Show image"
msgstr "顯示圖片"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:311
msgid "No previous or next posts found.."
msgstr "未找到前一篇或下一篇文章。"
#: ../includes/elements/post-navigation.php:316
msgid "Post navigation"
msgstr "文章導航"
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:13
msgid "Reading progress bar"
msgstr "閱讀進度條"
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:18,
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:18,
#: ../includes/elements/post-toc.php:27
msgid "Content selector"
msgstr "內容選擇器"
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:37
msgid "Bar height"
msgstr "進度條高度"
#: ../includes/elements/post-reading-progress-bar.php:67,
#: ../includes/elements/progress-bar.php:114,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:29
msgid "Bar background color"
msgstr "進度條背景顏色"
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:13
msgid "Reading time"
msgstr "啟用時間"
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:21,
#: ../includes/elements/post-toc.php:30,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:43
msgid "Fallback"
msgstr "倒退"
#: ../includes/elements/post-reading-time.php:39
msgid "Words per minutes"
msgstr "每分鐘字數"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:13
msgid "Social Sharing"
msgstr "社群分享"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:31
msgid "Share via"
msgstr "分享通過"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:37
msgid "Service"
msgstr "服務"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:99
msgid "Use brand colors"
msgstr "使用品牌顏色"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:133
msgid "Rel attribute"
msgstr "連結關係屬性"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:148
msgid "No sharing option selected."
msgstr "未選擇分享選項。"
#. translators: %s: Service name
#: ../includes/elements/post-sharing.php:203,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:215,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:227,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:241,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:253,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:265,
#: ../includes/elements/post-sharing.php:277
msgid "Share on %s"
msgstr "分享於 %s"
#: ../includes/elements/post-sharing.php:288
msgid "Share via email"
msgstr "透過電子信箱分享"
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:30,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:39
msgid "Disable link"
msgstr "禁用鏈接"
#. translators: %s is the taxonomy name
#: ../includes/elements/post-taxonomy.php:122
msgid "This post has no %s terms."
msgstr "這篇文章沒有%s內容說明。"
#: ../includes/elements/post-title.php:13
msgid "Post Title"
msgstr "文章標題"
#: ../includes/elements/post-title.php:19
msgid "Edit title: Settings > Page Settings > SEO"
msgstr "編輯標題:設置 > 頁面設置 > SEO"
#: ../includes/elements/post-title.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:42
msgid "Prefix block"
msgstr "前綴區塊"
#: ../includes/elements/post-title.php:86,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:57
msgid "Suffix block"
msgstr "後綴區塊"
#: ../includes/elements/post-title.php:93
msgid "Link to post"
msgstr "链接至文章"
#: ../includes/elements/post-title.php:100
msgid "Add context"
msgstr "新增內文"
#: ../includes/elements/post-title.php:102
msgid "Add context to title on archive/search templates."
msgstr "將內文新增到 彙整/搜索 範本的標題。"
#: ../includes/elements/post-toc.php:14, ../includes/elements/post-toc.php:196
msgid "Table of contents"
msgstr "內容目錄"
#: ../includes/elements/post-toc.php:34
msgid "Heading selectors"
msgstr "標題選擇器"
#: ../includes/elements/post-toc.php:41
msgid "Ignore selector"
msgstr "忽略選擇器"
#: ../includes/elements/post-toc.php:48
msgid "Collapse inactive"
msgstr "折疊非活動狀態"
#: ../includes/elements/post-toc.php:59
msgid "Sticky"
msgstr "置頂"
#: ../includes/elements/post-toc.php:78
msgid "Headings offset"
msgstr "標題偏移量"
#: ../includes/elements/posts.php:157
msgid "Set number of columns on smaller breakpoints."
msgstr ""
#: ../includes/elements/posts.php:180
msgid "First post full width"
msgstr "第一篇文章全寬"
#: ../includes/elements/posts.php:206
msgid "Disable image"
msgstr "停用圖片"
#: ../includes/elements/posts.php:213
msgid "Link image"
msgstr "連結圖片"
#: ../includes/elements/posts.php:221
msgid "Alternate images"
msgstr "備用圖像"
#: ../includes/elements/posts.php:229,
#: ../includes/elements/team-members.php:191,
#: ../includes/elements/testimonials.php:171
msgid "Image position"
msgstr "圖片位置"
#: ../includes/elements/posts.php:243,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:382
msgid "Image width"
msgstr "圖片寬度"
#: ../includes/elements/posts.php:393
msgid "Background active"
msgstr "背景啟動"
#: ../includes/elements/posts.php:435
msgid "Typography active"
msgstr "字型啟動"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:13
msgid "Pricing Tables"
msgstr "定價表"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:28
msgid "Pricing table"
msgstr "定價表"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:31
msgid "Show under"
msgstr "顯示之下"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:34,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:38,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:678,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:682
msgid "Tab 1"
msgstr "分頁 1"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:35,
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:679
msgid "Tab 2"
msgstr "分頁 2"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:42,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:5
msgid "Table background"
msgstr "表背景"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:53
msgid "Table border"
msgstr "表邊框"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:64
msgid "Table box shadow"
msgstr "表陰影"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:149,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:81
msgid "Pricing"
msgstr "價格"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:165
msgid "Price prefix"
msgstr "價格前綴"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:171,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:47
msgid "Price"
msgstr "價格"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:177
msgid "Price suffix"
msgstr "價格後綴"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:183
msgid "Price meta"
msgstr "價格 meta"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:201,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:118,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:138
msgid "Price typography"
msgstr "價格字型"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:242
msgid "Original price"
msgstr "原始價格"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:248,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:148
msgid "Original price typography"
msgstr "原始價格字型"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:286
msgid "One feature per line"
msgstr "每行一個特色"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:508,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:304
msgid "Additional info"
msgstr "附加資訊"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:531,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:322
msgid "Ribbon"
msgstr "緞帶"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:578
msgid "Subtitle goes here"
msgstr "輸入子標題"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:582
msgid "per month"
msgstr "每月"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:584
msgid "Unlimited websites"
msgstr "無限網站"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:585
msgid "20GB web space"
msgstr "20GB 網路空間"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:586
msgid "SSL certificate"
msgstr "SSL 憑證"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:632
msgid "Align tables"
msgstr "對齊表"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:648
msgid "Show tabs"
msgstr "顯示分頁"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:655
msgid "Tab 1 label"
msgstr "分頁 1 標籤"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:658
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:665
msgid "Tab 2 label"
msgstr "分頁 2 標籤"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:668
msgid "Yearly"
msgstr "每年"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:675
msgid "Default tab"
msgstr "預設分頁"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:762,
#: ../includes/elements/tabs.php:31
msgid "Tab"
msgstr "分頁"
#: ../includes/elements/pricing-tables.php:897
msgid "Active box shadow"
msgstr "啟用框陰影"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:14
msgid "Progress Bar"
msgstr "進度條"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:24,
#: ../includes/elements/toggle.php:113
msgid "Bar"
msgstr "進度條"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:53
msgid "Web design"
msgstr "網頁設計"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:57,
#: ../includes/settings/settings-page.php:28
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:95
msgid "Show percentage"
msgstr "顯示百分比"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:126,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:40
msgid "Bar border"
msgstr "進度條邊框"
#: ../includes/elements/progress-bar.php:150,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-progress-bar.php:62
msgid "Percentage typography"
msgstr "百分比字型"
#: ../includes/elements/related-posts.php:13
msgid "Related Posts"
msgstr "相關文章"
#: ../includes/elements/related-posts.php:59
msgid "Max. related posts"
msgstr "最大數量相關文章"
#: ../includes/elements/related-posts.php:89
msgid "Common taxonomies"
msgstr "常見分類"
#: ../includes/elements/related-posts.php:97
msgid "Taxonomies related posts must have in common."
msgstr "分類相關文章必須有相同點。"
#: ../includes/elements/related-posts.php:120
msgid "Posts per row"
msgstr "每行的帖子"
#: ../includes/elements/related-posts.php:391
msgid "Overlay content"
msgstr "覆蓋內容"
#: ../includes/elements/related-posts.php:398
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "水平對齊"
#: ../includes/elements/related-posts.php:502
msgid "This post has no related posts."
msgstr "此文章沒有相關文章。"
#: ../includes/elements/search.php:47, ../includes/elements/search.php:330
msgid "Toggle search"
msgstr "切換搜索"
#: ../includes/elements/search.php:52
msgid "Action URL"
msgstr "操作網址"
#: ../includes/elements/search.php:55
msgid "Leave empty to use the default WordPress home URL."
msgstr "留空以使用預設的 WordPress 主頁 URL。"
#: ../includes/elements/search.php:59
msgid "Additional parameters"
msgstr "附加參數"
#: ../includes/elements/search.php:72
msgid "Added to the search form as hidden input fields."
msgstr "作為隱藏輸入欄位新增至搜尋表單。"
#: ../includes/elements/search.php:108,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:906,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:911,
#: ../searchform.php:2, ../searchform.php:29
msgid "Search ..."
msgstr "搜尋..."
#: ../includes/elements/search.php:113
msgid "Placeholder color"
msgstr "占位符顏色"
#: ../includes/elements/search.php:175
msgid ""
"You have set an icon, but no text. Please provide the \"aria-label\" for "
"accessibility."
msgstr "您已設定圖標,但沒有文字。請提供“aria-label”以方便存取。"
#: ../includes/elements/search.php:274, ../includes/elements/search.php:326
msgid "Search site"
msgstr "搜尋網站"
#: ../includes/elements/search.php:392
msgid "Close search"
msgstr "關閉搜索"
#: ../includes/elements/shortcode.php:25, ../includes/elements/shortcode.php:52
msgid "Don't render in builder"
msgstr "不要在構建器中渲染"
#: ../includes/elements/shortcode.php:64
msgid "No shortcode provided."
msgstr "未提供短代碼。"
#: ../includes/elements/shortcode.php:90, ../includes/elements/template.php:40
msgid "Template has not been published."
msgstr "範本未發佈。"
#: ../includes/elements/shortcode.php:99
msgid "Shortcode content is empty"
msgstr "Shortcode內容為空"
#: ../includes/elements/sidebar.php:51
msgid "The active theme has no sidebars defined."
msgstr "啟動中的佈景主題沒有側邊欄。"
#: ../includes/elements/sidebar.php:56,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-sidebar.php:5
msgid "Widget margin"
msgstr "小工具外邊距"
#: ../includes/elements/sidebar.php:122,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-sidebar.php:62
msgid "Search background color"
msgstr "搜尋背景顏色"
#: ../includes/elements/sidebar.php:134
msgid "Search border"
msgstr "搜索邊框"
#: ../includes/elements/sidebar.php:151
msgid "No sidebar selected."
msgstr "未選擇側邊欄。"
#: ../includes/elements/sidebar.php:164
msgid "Selected sidebar has no active widgets."
msgstr "選擇的側邊欄沒有小工具。"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:28
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:65
msgid "Options type"
msgstr "選項類型"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:78
msgid "Custom options"
msgstr "自訂選項"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:82
msgid "Provide your own options in JSON format"
msgstr "以JSON格式設定"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:121
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:124
msgid "Off"
msgstr "關"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:125
msgid "Focused"
msgstr "專注的"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:126,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:129
msgid "Global"
msgstr "全域"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:144
msgid "Auto height"
msgstr "高度自動調整"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:153
msgid "Using \"Auto height\" might lead to CLS (Cumulative Layout Shift)."
msgstr "使用“自動高度”可能會導致 CLS(累積佈局偏移)。"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:185
msgid "Start index"
msgstr "開始索引"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:220,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:340
msgid "Speed in ms"
msgstr "速度(ms)"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:237
msgid ""
"Determines which slide should be active if the carousel has multiple slides "
"in a page."
msgstr "如果輪播頁面中有多張投影片,則決定哪張投影片應處於活動狀態。"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:278
msgid "Pause on focus"
msgstr "懸停時暫停"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:290
msgid "Interval in ms"
msgstr "間隔時間(ms)"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:304,
#: ../includes/elements/slider-nested.php:315,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:86
msgid "Rewind"
msgstr "倒轉"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:327
msgid "Rewind by drag"
msgstr "拖曳倒轉"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:367
msgid "Align horizontal"
msgstr "內容水平對齊"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:381
msgid "Align vertical"
msgstr "垂直對齊"
#: ../includes/elements/slider-nested.php:750
msgid ""
"Please make sure to set the \"Scale X\" value inside the transform setting "
"above to \"-1\"."
msgstr "請確保將上述變換設定中的“Scale X”值設為“-1”。"
#: ../includes/elements/slider.php:56
msgid "Title Tag"
msgstr "標題標簽"
#: ../includes/elements/slider.php:81, ../includes/elements/slider.php:402
msgid "Button style"
msgstr "按鈕樣式"
#: ../includes/elements/slider.php:85
msgid "Customize in \"Settings\" group."
msgstr "在\"設定”中自訂。"
#: ../includes/elements/slider.php:91, ../includes/elements/slider.php:412
msgid "Button size"
msgstr "按鈕大小"
#: ../includes/elements/slider.php:99, ../includes/elements/slider.php:419
msgid "Button width"
msgstr "按鈕寬度"
#: ../includes/elements/slider.php:112
msgid "Button link"
msgstr "按鈕連結"
#: ../includes/elements/slider.php:118
msgid "Button background"
msgstr "按鈕背景"
#: ../includes/elements/slider.php:130
msgid "Button border"
msgstr "按鈕邊框"
#: ../includes/elements/slider.php:142
msgid "Button box shadow"
msgstr "按鈕陰影"
#: ../includes/elements/slider.php:154,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:188
msgid "Button typography"
msgstr "按鈕字型"
#: ../includes/elements/slider.php:185
msgid "I am a slide"
msgstr "我是幻燈片"
#: ../includes/elements/slider.php:187
msgid "Click me"
msgstr "點我"
#: ../includes/elements/slider.php:198
msgid "Just another slide"
msgstr "只是另一張幻燈片"
#: ../includes/elements/slider.php:199
msgid "More content to come .."
msgstr "更多內容將到來。"
#: ../includes/elements/slider.php:245,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:12
msgid "Title margin"
msgstr "標題外邊距"
#: ../includes/elements/slider.php:280,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:41
msgid "Content width"
msgstr "內容寬度"
#: ../includes/elements/slider.php:294,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:215,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-related-posts.php:5,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:53,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:57
msgid "Content background"
msgstr "內容背景"
#: ../includes/elements/slider.php:320,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:248,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:64
msgid "Content margin"
msgstr "內容外邊距"
#: ../includes/elements/slider.php:333,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:259,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-related-posts.php:16,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:75
msgid "Content padding"
msgstr "內容內邊距"
#: ../includes/elements/slider.php:352,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:86
msgid "Content align horizontal"
msgstr "內容水平對齊"
#: ../includes/elements/slider.php:366,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:100
msgid "Content align vertical"
msgstr "內容垂直對齊"
#: ../includes/elements/slider.php:381,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-slider.php:114
msgid "Content text align"
msgstr "內容文字對齊"
#: ../includes/elements/social-icons.php:13
msgid "Icon List"
msgstr "圖示列表"
#: ../includes/elements/social-icons.php:181,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:97
msgid "Items"
msgstr "項目"
#: ../includes/elements/social-icons.php:229
msgid "No social icon added."
msgstr "未添加社群 icon 圖示。"
#: ../includes/elements/svg.php:42
msgid "Supported field types"
msgstr "支援的字段類型"
#: ../includes/elements/svg.php:56
msgid ""
"Please ensure that the SVG code you paste in here does not contain any "
"potentially malicious code. You can run it first through a free online SVG "
"cleaner like %s"
msgstr ""
"請確保您貼上到此處的 SVG 程式碼不包含任何潛在的惡意程式碼。您可以先透過免費的"
"線上 SVG 清理器(例如 %s)來運行它"
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:46
msgid "Set \"ID\" on tab menu \"Div\" to open a tab via anchor link."
msgstr "在選項卡選單“Div”上設定“ID”以透過錨連結開啟選項卡。"
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:277
msgid "Tab menu"
msgstr "Tab menu"
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:326
msgid "Tab content"
msgstr "分頁內容"
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:335,
#: ../includes/elements/tabs-nested.php:353
msgid "Pane"
msgstr "Pane"
#: ../includes/elements/team-members.php:13
msgid "Team Members"
msgstr "團隊成員"
#: ../includes/elements/team-members.php:18
msgid "Team members"
msgstr "團隊成員"
#: ../includes/elements/team-members.php:44
msgid "Team member"
msgstr "團隊成員"
#: ../includes/elements/team-members.php:334,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:79,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:125
msgid "Description typography"
msgstr "描述字型"
#: ../includes/elements/testimonials.php:140
msgid "Random order"
msgstr "隨機順序"
#: ../includes/elements/testimonials.php:156,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:7
msgid "Image align"
msgstr "圖片對齊"
#: ../includes/elements/testimonials.php:206,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-post-navigation.php:27,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:99,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:45
msgid "Image border"
msgstr "圖片邊框"
#: ../includes/elements/testimonials.php:219
msgid "Image box shadow"
msgstr "圖片框陰影"
#: ../includes/elements/text-basic.php:13
msgid "Basic Text"
msgstr "基本文本"
#: ../includes/elements/text-basic.php:21, ../includes/elements/text.php:36
msgid ""
"Here goes your text ... Select any part of your text to access the "
"formatting toolbar."
msgstr "下面是您的文字...選擇文字的任何部分以前往格式化工具列。"
#: ../includes/elements/text-basic.php:22
msgid ""
"Select text on canvas to format it. To add headings, paragraphs, and images "
"use the \"Rich Text\" element."
msgstr ""
"選擇畫布上的文本以對其進行格式化。要添加標題、段落和圖像,請使用“富文本”元"
"素。"
#: ../includes/elements/text-basic.php:60, ../includes/elements/text.php:64
msgid "Words limit"
msgstr "字數限制"
#: ../includes/elements/text-basic.php:67, ../includes/elements/text.php:71,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:94,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:535
msgid "Read more"
msgstr "閱讀更多"
#: ../includes/elements/text-link.php:14, ../includes/elements/text-link.php:30
msgid "Text link"
msgstr "文字連結"
#: ../includes/elements/text.php:13
msgid "Rich Text"
msgstr "所見即得文章編輯"
#: ../includes/elements/toggle.php:86
msgid ""
"Copy the element ID you want to toggle and paste it into the \"CSS "
"selector\" setting below."
msgstr "複製要切換的元素 ID 並將其粘貼到下面的“CSS 選擇器”設置中。"
#: ../includes/elements/video.php:41
msgid "File URL"
msgstr "檔案網址"
#: ../includes/elements/video.php:52
msgid "Iframe title"
msgstr "Iframe標題"
#: ../includes/elements/video.php:64
msgid "YouTube video ID"
msgstr "YouTube 影片ID"
#: ../includes/elements/video.php:76
msgid "Not supported on mobile devices"
msgstr "移動設備不支持"
#: ../includes/elements/video.php:85, ../includes/elements/video.php:372
msgid "Controls"
msgstr "控制"
#: ../includes/elements/video.php:100, ../includes/elements/video.php:169,
#: ../includes/elements/video.php:358
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
#: ../includes/elements/video.php:115
msgid "Related videos from other channels"
msgstr "來自其他頻道的相關視頻"
#: ../includes/elements/video.php:122, ../includes/elements/video.php:200
msgid "Do not track"
msgstr "不跟踪"
#: ../includes/elements/video.php:133
msgid "Vimeo video ID"
msgstr "Vimeo 影片 ID"
#: ../includes/elements/video.php:142
msgid "Vimeo privacy hash"
msgstr "Vimeo 隱私哈希"
#: ../includes/elements/video.php:145
msgid ""
"If the video is unlisted, you will need to enter the video privacy hash."
msgstr "如果視頻未列出,您將需要輸入視頻隱私哈希。"
#: ../includes/elements/video.php:176
msgid "Byline"
msgstr "署名"
#: ../includes/elements/video.php:192
msgid "User portrait"
msgstr "使用者大頭貼"
#: ../includes/elements/video.php:224
msgid "Preview image"
msgstr "預覽圖像"
#: ../includes/elements/video.php:225
msgid "The video <iframe> is lazy loaded after clicking the preview image."
msgstr "視頻<iframe>單擊預覽圖像後延遲加載。"
#: ../includes/elements/video.php:241,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:5
msgid "Fallback preview image"
msgstr "後備預覽圖像"
#: ../includes/elements/video.php:244
msgid "Element - Video"
msgstr "元件 - 影片"
#: ../includes/elements/video.php:263
msgid "Set \"Icon\" as video play button for a better user experience."
msgstr "將“圖標”設置為視頻播放按鈕,以獲得更好的用戶體驗。"
#: ../includes/elements/video.php:273, ../includes/elements/video.php:283
msgid "Autoplay is not supported when using preview image."
msgstr "使用預覽圖像時不支持自動播放。"
#: ../includes/elements/video.php:307
msgid "Video file URL"
msgstr "影片檔網址"
#: ../includes/elements/video.php:365
msgid "Play inline"
msgstr "播放串聯"
#: ../includes/elements/video.php:380
msgid ""
"Set individual video player controls under: Settings > Theme Styles > "
"Element - Video"
msgstr "設定單個影片播放器:設定 > 主題樣式 > 元件 - 影片"
#: ../includes/elements/video.php:387
msgid "Poster"
msgstr "宣傳圖片"
#: ../includes/elements/video.php:389
msgid "Set for video SEO best practices."
msgstr "設置視頻 SEO 最佳實踐。"
#: ../includes/elements/video.php:518
msgid "No YouTube ID provided."
msgstr "未提供 YouTube ID。"
#: ../includes/elements/video.php:526
msgid "No Vimeo ID provided."
msgstr "未提供 Vimeo ID。"
#: ../includes/elements/wordpress.php:19, ../includes/elements/wordpress.php:25
msgid "Widget"
msgstr "小工具"
#: ../includes/elements/wordpress.php:28
msgid "Archives"
msgstr "彙整"
#: ../includes/elements/wordpress.php:29
msgid "Calendar"
msgstr "日曆"
#: ../includes/elements/wordpress.php:31
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
#: ../includes/elements/wordpress.php:32
msgid "Recent comments"
msgstr "近期留言"
#: ../includes/elements/wordpress.php:33
msgid "Recent posts"
msgstr "最新文章"
#: ../includes/elements/wordpress.php:34
msgid "Tag cloud"
msgstr "標籤雲"
#: ../includes/elements/wordpress.php:69
msgid "Show count"
msgstr "顯示倒數"
#: ../includes/elements/wordpress.php:77
msgid "Sort by"
msgstr "排序方式"
#: ../includes/elements/wordpress.php:80
msgid "Page title"
msgstr "頁面標題"
#: ../includes/elements/wordpress.php:81
msgid "Page date"
msgstr "頁面日期"
#: ../includes/elements/wordpress.php:82
msgid "Page modified"
msgstr "頁面修改"
#: ../includes/elements/wordpress.php:83
msgid "Page order"
msgstr "頁面順序"
#: ../includes/elements/wordpress.php:84
msgid "Page ID"
msgstr "頁面 ID"
#: ../includes/elements/wordpress.php:119
msgid "Number of comments"
msgstr "評論數"
#: ../includes/elements/wordpress.php:127
msgid "Number of posts"
msgstr "文章數"
#: ../includes/elements/wordpress.php:157
msgid "Show featured image"
msgstr "顯示特色圖片"
#: ../includes/elements/wordpress.php:164
msgid "Featured image sizes"
msgstr "特色圖片尺寸"
#: ../includes/elements/wordpress.php:172
msgid "Featured image width"
msgstr "特色圖片寬度"
#: ../includes/elements/wordpress.php:183,
#: ../includes/elements/wordpress.php:201
msgid "auto"
msgstr "自動"
#: ../includes/elements/wordpress.php:184,
#: ../includes/elements/wordpress.php:202
msgid "I.e.: 200px / 50% etc."
msgstr "例如:200px/50% e等..."
#: ../includes/elements/wordpress.php:190
msgid "Featured image height"
msgstr "特色圖片高度"
#: ../includes/elements/wordpress.php:208,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:38
msgid "Post title typography"
msgstr "文章標題字型"
#: ../includes/elements/wordpress.php:221,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:49
msgid "Post meta typography"
msgstr "文章 meta 字型"
#: ../includes/elements/wordpress.php:274
msgid "Heading 3"
msgstr "標題 3"
#: ../includes/elements/wordpress.php:279
msgid "Title border"
msgstr "標題邊框"
#. translators: %1$s is the comment author, %2$s is the post title
#: ../includes/elements/wordpress.php:419
msgctxt "bricks"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s 在 %2$s"
#: ../includes/elements/wordpress.php:528
msgid "No WordPress widget type selected."
msgstr "未選擇 WordPress 小工具類型。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:15,
#: ../includes/settings/settings-page.php:113
msgid "Scroll snap"
msgstr "捲動捕捉"
#: ../includes/settings/settings-page.php:21
msgid "One Page Navigation"
msgstr "單頁導覽"
#: ../includes/settings/settings-page.php:35
msgid "Social media"
msgstr "社群媒體"
#: ../includes/settings/settings-page.php:56
msgid ""
"Space-separated list of CSS classes to add to the <body> tag of this page."
msgstr "要添加到的 CSS 類的空格分隔列表<body>該頁面的標籤。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:63
msgid "Disable header"
msgstr "停用頁首"
#: ../includes/settings/settings-page.php:69
msgid "Disable footer"
msgstr "停用頁尾"
#. translators: %s: Learn more link, %s: scroll snap
#: ../includes/settings/settings-page.php:116
msgid "%1$s about %2$s in the Bricks Academy."
msgstr "%1$s關於 Bricks Academy 中的%2$s。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:150
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
#: ../includes/settings/settings-page.php:209
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../includes/settings/settings-page.php:231
msgid "Permalink"
msgstr "固定連結"
#: ../includes/settings/settings-page.php:233
msgid "Displayed in URL. All lowercase. Use dashes instead of spaces."
msgstr "顯示在網址中。所有小寫字母,使用底線而不是空格。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:242
msgid ""
"Displayed in search results, social networks and web browser. Recommended: "
"Max. 60 characters."
msgstr "顯示在搜尋結果、社群網路和 Web 瀏覽器中。建議:最多 60 個字元。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:251
msgid "Save new title/permalink"
msgstr "儲存新標題/永久連結"
#: ../includes/settings/settings-page.php:256
msgid "Document title"
msgstr "文件標題"
#: ../includes/settings/settings-page.php:258
msgid ""
"For frontend SEO purpose only. Not overwriting Post title. Recommended: Max. "
"60 characters."
msgstr "僅用於前端 SEO 目的。不覆蓋文章標題。建議:最多 60 個字符。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:263
msgid "Meta description"
msgstr "Meta 描述"
#: ../includes/settings/settings-page.php:265
msgid ""
"Descriptive text of this page. Displayed in search engine results. "
"Recommended: 50 - 300 characters."
msgstr "此頁面的描述性文本。顯示在搜尋引擎結果中。建議: 50 - 300 個字元。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:270
msgid "Meta keywords"
msgstr "Meta 關鍵字"
#: ../includes/settings/settings-page.php:272
msgid ""
"Separate keywords by comma. Helps search engine to determine topic of a page."
msgstr "關鍵字以逗號分隔。幫助搜尋引擎確定頁面的主題。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:277
msgid "Meta robots"
msgstr "Meta 機器人"
#: ../includes/settings/settings-page.php:290
msgid "More about meta robots directives."
msgstr "更多關於 meta 機器人指令。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:300
msgid "Customize details for sharing this URL on social media."
msgstr "自訂分享此網址於社群媒體上顯示的細節。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:308
msgid "Recommended length: 95 characters or less. Default: Post/page title."
msgstr "推薦長度:95 個字元或更少。預設:文章/頁面標題。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:316
msgid "Recommended length: 55 characters. Default: Post/page excerpt."
msgstr "推薦長度:55個字元。預設:文章/頁面摘要。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:323
msgid "Recommended size: Large. Default: Featured image."
msgstr "推薦尺寸:大。預設:特色圖片。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:333
msgid "Show navigation"
msgstr "顯示導覽"
#. translators: %s: <head>
#: ../includes/settings/settings-page.php:508
msgid "Adds inline CSS to %s tag."
msgstr "將串聯 CSS 新增至 %s 標籤。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:543
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to add scripts."
msgstr "您無法上傳 SVG 檔案。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:519,
#: ../includes/settings/settings-page.php:537
msgid "Adds scripts right before closing %s tag."
msgstr "在關閉 %s 標籤之前立即加入腳本。"
#: ../includes/settings/settings-page.php:528
msgid "Adds scripts right after opening %s tag."
msgstr "打開 %s 標籤后立即加入腳本。"
#: ../includes/settings/settings-template.php:29
msgid "Populate Content"
msgstr "填充內容"
#: ../includes/settings/settings-template.php:53
msgid "Header location"
msgstr "標題位置"
#: ../includes/settings/settings-template.php:65
msgid "Header width"
msgstr "頁首寬度"
#: ../includes/settings/settings-template.php:92
msgid "Absolute header"
msgstr "絕對位置頁首"
#: ../includes/settings/settings-template.php:114,
#: ../includes/settings/settings-template.php:121
msgid "Sticky header"
msgstr "固頂頁首"
#: ../includes/settings/settings-template.php:129
msgid "Sticky on scroll"
msgstr "粘在滾動條上"
#: ../includes/settings/settings-template.php:139
msgid "Slide up after"
msgstr "幻燈片"
#: ../includes/settings/settings-template.php:149
msgid "Scrolling text color"
msgstr "滾動文字顏色"
#: ../includes/settings/settings-template.php:204
msgid "Scrolling background"
msgstr "滾動背景"
#: ../includes/settings/settings-template.php:224
msgid "Scrolling box shadow"
msgstr "滾動框陰影"
#: ../includes/settings/settings-template.php:338
msgid "Set interactions for this popup."
msgstr "為此彈窗設定互動。"
#: ../includes/settings/settings-template.php:347
msgid "Show popup"
msgstr "顯示彈窗"
#: ../includes/settings/settings-template.php:348
msgid "Hide popup"
msgstr "隱藏彈窗"
#: ../includes/settings/settings-template.php:354
msgid ""
"Target a \"CSS selector\" on \"Hide popup\", but not a popup directly! As "
"this action runs after the popup has been closed."
msgstr ""
"將“CSS 選擇器”定位到“隱藏彈出窗口”,但不是直接彈出窗口!因為此操作在彈出窗口"
"關閉後運行。"
#: ../includes/settings/settings-template.php:368
msgid "Set condition(s) to show template on specific areas of your site."
msgstr "設置條件以顯示網站特定區域的範本。"
#: ../includes/settings/settings-template.php:381,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:21
msgid "Front page"
msgstr "首頁"
#: ../includes/settings/settings-template.php:394,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:34
msgid "Archive type"
msgstr "彙整類型"
#: ../includes/settings/settings-template.php:400,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:39
msgid "Categories & Tags"
msgstr "分類和標籤"
#: ../includes/settings/settings-template.php:403,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:42
msgid "Select archive type"
msgstr "選擇彙整類型"
#: ../includes/settings/settings-template.php:409
msgid "Archive post types"
msgstr "彙整文章類型"
#: ../includes/settings/settings-template.php:413
msgid "Leave empty to apply template to all post types."
msgstr "留下空白將範本應用到所有文章類型。"
#: ../includes/settings/settings-template.php:419,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:48
msgid "Archive terms"
msgstr "彙整內容說明"
#: ../includes/settings/settings-template.php:423,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:52
msgid "Select archive term"
msgstr "選擇彙整內容說明"
#: ../includes/settings/settings-template.php:424,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:53
msgid "Leave empty to apply template to all archive terms."
msgstr "留下空白將範本應用到所有彙整內容說明。"
#: ../includes/settings/settings-template.php:430,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:59
msgid "Apply to child terms"
msgstr "應用到child terms"
#: ../includes/settings/settings-template.php:463,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:92
msgid "Select individual"
msgstr "選擇個別"
#: ../includes/settings/settings-template.php:469,
#: ../includes/theme-styles/controls/conditions.php:98
msgid "Apply to child pages"
msgstr "應用到child pages"
#: ../includes/settings/settings-template.php:486,
#: ../includes/settings/settings-template.php:497,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:68,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:78
msgid "Hook"
msgstr "Hook"
#: ../includes/settings/settings-template.php:497
msgid "Priority"
msgstr "優先順序"
#: ../includes/settings/settings-template.php:532
msgid ""
"Select type of content to show on canvas, then click \"APPLY PREVIEW\" to "
"show the selected content on the canvas."
msgstr ""
"選擇要在編輯畫面上顯示的內容類型,然後單擊\"應用預覽\"在編輯畫面上顯示所選內"
"容。"
#: ../includes/settings/settings-template.php:538
msgid "Content type"
msgstr "內容型式"
#: ../includes/settings/settings-template.php:541
msgid "Select content type"
msgstr "選擇內容類型"
#: ../includes/settings/settings-template.php:552
msgid "Select author"
msgstr "選擇作者"
#: ../includes/settings/settings-template.php:572
msgid "Select term"
msgstr "選擇內容說明"
#: ../includes/settings/settings-template.php:579,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:261,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:266
msgid "Search term"
msgstr "搜尋內容說明"
#: ../includes/settings/settings-template.php:581
msgid "Enter search term"
msgstr "輸入搜尋內容說明"
#: ../includes/settings/settings-template.php:603
msgid "Apply preview"
msgstr "應用預覽"
#: ../includes/utilities/comments.php:50
msgid "Admin"
msgstr "管理員"
#: ../includes/utilities/comments.php:67
msgid "This comment is awaiting moderation."
msgstr "您的留言正在等待審核。"
#: ../includes/utilities/comments.php:63
msgid ""
"Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be "
"visible after it has been approved."
msgstr "您的評論正在等待審核。這是預覽;您的評論在獲得批准後將可見。"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:16
msgid "Products per page"
msgstr "每頁商品數量"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:28
msgid "Popularity"
msgstr "熱門程度"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:29
msgid "Rating"
msgstr "評分"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:35
msgid "Product ID"
msgstr "商品編號"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:55
msgid "Product type"
msgstr "商品類型"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:59
msgid "Select product type"
msgstr "選擇產品類型"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:72,
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:85
msgid "Select products"
msgstr "選擇商品"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:90
msgid "Product categories"
msgstr "商品分類"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:98
msgid "Product tags"
msgstr "產品標籤"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:106
msgid "On sale"
msgstr "特價中"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:112
msgid "Featured"
msgstr "精選"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:118
msgid "Hide out of stock"
msgstr "隱藏缺貨"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:155,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:186
msgid "Default sorting"
msgstr "預設排序"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:156
msgid "Sort by popularity"
msgstr "依熱銷度"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:157
msgid "Sort by average rating"
msgstr "依平均評分"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:158
msgid "Sort by latest"
msgstr "依最新排序"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:159
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "依價格排序:低至高"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:160
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "依價格排序:高至低"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:172
msgid "Reset filters"
msgstr "重置"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:177,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:12,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:32
msgid "Product price"
msgstr "商品價格"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:182,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:12,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:56
msgid "Product rating"
msgstr "商品評價"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:187,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:12,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:48
msgid "Product stock"
msgstr "產品庫存"
#: ../includes/woocommerce/helpers.php:192
msgid "Product search"
msgstr "搜寻商品"
#: ../includes/woocommerce/theme-styles.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:31,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:50
msgid "Notice"
msgstr "通知"
#: ../includes/integrations/form/init.php:30
msgid "Invalid form token."
msgstr "表單標記無效。"
#: ../includes/integrations/form/init.php:47
msgid "No action has been set for this form."
msgstr "此表單未設置任何動作。"
#: ../includes/integrations/form/init.php:85,
#: ../includes/integrations/form/init.php:129,
#: ../includes/integrations/form/init.php:165,
#: ../includes/integrations/form/init.php:189
msgid "Validation failed"
msgstr "驗證失敗"
#: ../includes/integrations/form/init.php:267,
#: ../includes/integrations/form/init.php:276
msgid "An error occurred, please try again later."
msgstr "發生錯誤,請稍後再試。"
#: ../includes/integrations/form/init.php:513
msgid "Uploaded file type is not allowed."
msgstr "不允許上傳的文件類型。"
#: ../includes/integrations/form/init.php:759
msgid "User registration"
msgstr "[%s] 新會員註冊"
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:63
msgid "Entries per page"
msgstr "每頁條目"
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:84
msgid "IP address"
msgstr "IP 位址"
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:86
msgid "Referrer"
msgstr "推薦人"
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:132
msgid "No name"
msgstr "沒有名稱"
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:555
msgid "Form ID"
msgstr "表單 ID"
#: ../includes/integrations/form/submission-table.php:557
msgid "Entries"
msgstr "項目"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:6
msgid ""
"Applicable to heading or button \"Style\" setting only. Create & use global "
"colors through your own custom \"Color palette\"."
msgstr ""
"僅適用於標題或按鈕“樣式”設置。通過您自己的自定義“調色板”創建和使用全局顏色。"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:11
msgid "Primary color"
msgstr "主要顏色"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:27
msgid "Secondary color"
msgstr "次要顏色"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:42
msgid "Light color"
msgstr "淺色顏色"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:57
msgid "Dark color"
msgstr "深色顏色"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:72
msgid "Muted color"
msgstr "靜音顏色"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:98
msgid "Info color"
msgstr "資訊顏色"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:113
msgid "Success color"
msgstr "成功顏色"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:128
msgid "Warning color"
msgstr "警告顏色"
#: ../includes/theme-styles/controls/colors.php:143
msgid "Danger color"
msgstr "危險顏色"
#: ../includes/theme-styles/controls/content.php:18
msgid "Space between header and footer."
msgstr "頁首和頁尾之間的間隔。"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:8
msgid "Style - Default"
msgstr "樣式 - 預設"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:71
msgid "Style - Primary"
msgstr "樣式 - 主要"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:122
msgid "Style - Secondary"
msgstr "樣式 - 次要"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:173
msgid "Style - Light"
msgstr "樣式 - 淺色"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:224
msgid "Style - Dark"
msgstr "樣式 - 深色"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:275
msgid "Size - Default"
msgstr "尺寸 - 預設"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:299
msgid "Size - Small"
msgstr "尺寸 - 小"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:334
msgid "Size - Medium"
msgstr "尺寸 - 中等"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:370
msgid "Size - Large"
msgstr "尺寸 - 大"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-button.php:405
msgid "Size - Extra Large"
msgstr "尺寸 - 超大"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-code.php:7
msgid "Code Theme"
msgstr "代碼主題"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:21
msgid "Icon align"
msgstr "圖標對齊"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:130,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:27
msgid "Icon background"
msgstr "圖示背景"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:226
msgid "Content border"
msgstr "內容邊框"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-icon-box.php:237,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:45
msgid "Content box shadow"
msgstr "內容框陰影"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-image-gallery.php:21
msgid "Precedes image height setting."
msgstr "在圖片高度設置之前。"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-pricing-tables.php:210
msgid "Features typography"
msgstr "特色字型"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:5
msgid "Input background"
msgstr "輸入背景"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-search.php:16
msgid "Input border"
msgstr "輸入邊框"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-sidebar.php:16
msgid "Widget title"
msgstr "小工具標題"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-team-members.php:8
msgid "Member"
msgstr "成員"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:10
msgid "Top / Start"
msgstr "頂部/開始"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-testimonials.php:12
msgid "Bottom / End"
msgstr "底部/結束"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:7
msgid "Used if default or custom preview image can't be loaded."
msgstr "如果無法加載默認或自定義預覽圖像,則使用。"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:67,
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:74
msgid "Custom video player"
msgstr "自訂視頻播放器"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:68
msgid ""
"The custom video player is only applicable to \"Media\" or \"File URL\" "
"video source."
msgstr "自定義視頻播放器僅適用於\"Media\"或\"File URL”視頻來源。"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:75
msgid "If enabled an additional JS & CSS file is loaded."
msgstr "如果啟用,額外的JS和CSS檔將載入。"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:79
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:92
msgid "Fast forward"
msgstr "快進"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:97
msgid "Speed"
msgstr "速度"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:103
msgid "Picture in picture"
msgstr "圖片中的圖片"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-video.php:111
msgid "Apply controls & reload"
msgstr "應用控制與重新載入"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:5
msgid "Widget title border"
msgstr "小工具標題邊框"
#: ../includes/theme-styles/controls/element-wordpress.php:16
msgid "Widget title typography"
msgstr "小工具標題字型"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:7
msgid "Site layout"
msgstr "網站排版"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:9
msgid "Boxed"
msgstr "外框"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:10,
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:13
msgid "Wide"
msgstr "寬"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:17
msgid "Boxed max. width"
msgstr "外框最大寬度"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:70
msgid "Site background"
msgstr "網站背景"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:88
msgid "Site border"
msgstr "網站邊框"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:100
msgid "Element margin"
msgstr "元件外邊距"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:124
msgid "Root container margin"
msgstr "根容器邊距"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:136
msgid "Root container padding"
msgstr "根容器填充"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:160
msgid "Root container width"
msgstr "Root container寬度"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:201
msgid "Set only width generates 16:9 ratio videos."
msgstr "僅設置寬度會生成 16:9 比例的視頻。"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:206
msgid "Lightbox background"
msgstr "燈箱背景"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:218
msgid "Lightbox close color"
msgstr "燈箱關閉顏色"
#: ../includes/theme-styles/controls/general.php:230
msgid "Lightbox close size"
msgstr "燈箱關閉大小"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:20,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:52,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:205,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:247,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:161
msgid "Body"
msgstr "內文"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:35
msgid "All headings"
msgstr "所有標題"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:284
msgid "Focus outline"
msgstr "重點大綱"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:306
msgid "Blockquote margin"
msgstr "區塊引文外邊距"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:317
msgid "Blockquote padding"
msgstr "區塊引文內邊距"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:328
msgid "Blockquote border"
msgstr "區塊引文邊框"
#: ../includes/theme-styles/controls/typography.php:339
msgid "Blockquote typography"
msgstr "區塊引文字型"
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:182
msgid "Hide labels"
msgstr "隱藏標籤"
#: ../includes/woocommerce/elements/base.php:189
msgid "Hide placeholders"
msgstr "隱藏佔位符"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:240,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:64
msgid "Add to cart"
msgstr "加入購物車"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:17
msgid "Variations"
msgstr "變化"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:22
msgid "Stock"
msgstr "庫存"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:27,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:48,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:508
msgid "Quantity"
msgstr "數量"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:155
msgid "Hide stock"
msgstr "隱藏庫存"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:239
msgid "Simple product"
msgstr "簡單商品(無規格商品)"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:248
msgid "Variable product"
msgstr "可變商品"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:249
msgid "Select options"
msgstr "選擇選項"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:257
msgid "Grouped product"
msgstr "組合商品"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:258
msgid "View products"
msgstr "查看產品"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:266
msgid "External product"
msgstr "外部產品"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:267
msgid "Buy product"
msgstr "購買商品"
#. translators: %s is a link to the global AJAX add to cart settings
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:378
msgid "Set globally under %s"
msgstr "在 %s 下全域設定"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-add-to-cart.php:421
msgid "Icon spinning"
msgstr "圖標旋轉"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:12
msgid "Product additional information"
msgstr "產品附加信息"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:41
msgid "Additional information"
msgstr "附加信息"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-additional-information.php:139
msgid "No additional information to show."
msgstr "沒有其他信息可顯示。"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:12
msgid "Product content"
msgstr "產品內容"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:17
msgid "Edit product content in WordPress."
msgstr "在 WordPress 中編輯產品內容。"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-content.php:45
msgid "Product content is empty."
msgstr "產品內容為空。"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:25
msgid "Product gallery"
msgstr "商品圖庫"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:61
msgid "Thumbnails"
msgstr "缩略图"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:81
msgid "Item width"
msgstr "項目寬度"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-gallery.php:275
msgid "Max. items"
msgstr "最大项目"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:12,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-meta.php:109
msgid "Product meta"
msgstr "產品元"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:18
msgid "Hide regular price"
msgstr "隱藏正常價格"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:31
msgid "Regular price typography"
msgstr "常用價格字型"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-price.php:43
msgid "Sale price typography"
msgstr "銷售價格排版"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:18
msgid "Star color"
msgstr "星星顏色"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:30
msgid "Empty star color"
msgstr "空星顏色"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:49
msgid "Hide reviews link"
msgstr "隱藏評論鏈接"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:57
msgid "No ratings"
msgstr "無評分"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:70
msgid "Show empty stars"
msgstr "顯示為空"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:81
msgid "Product ratings are disabled."
msgstr "產品評級被禁用。"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-rating.php:117
msgid "No ratings yet."
msgstr "還沒有評分。"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:12
msgid "Related products"
msgstr "相關商品"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:45,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:61
msgid "Max. products"
msgstr "最大限度。產品"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:194,
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:184
msgid "No product selected"
msgstr "未選擇任何產品"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-related.php:212
msgid "No related products to show."
msgstr "沒有可顯示的相關產品。"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:13
msgid "Product reviews"
msgstr "產品評價"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:23
msgid "Review"
msgstr "評論"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:28,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:98
msgid "Stars"
msgstr "星星"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-reviews.php:36
msgid "Make sure not to use the \"Product tabs\" element on the same page."
msgstr "確保不要在同一頁面上使用“產品選項卡”元素。"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-short-description.php:12,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:44
msgid "Product short description"
msgstr "產品簡短說明"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-short-description.php:17
msgid "Edit product short description in WordPress."
msgstr "在 WordPress 中編輯產品簡短描述。"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:17
msgid "In Stock"
msgstr "有現貨"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:22
msgid "Low Stock / On backorder"
msgstr "低庫存/延期交貨"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:27
msgid "Out of Stock"
msgstr "缺貨"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-stock.php:167
msgid "Stock management not enabled for this product."
msgstr "此產品未啟用庫存管理。"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:14
msgid "Product tabs"
msgstr "產品標籤"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:24
msgid "Active Tab"
msgstr "啟用頁籤"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-tabs.php:29
msgid "Panel"
msgstr "面板"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-title.php:13
msgid "Product title"
msgstr "商品標題"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:12
msgid "Product up/cross-sells"
msgstr "產品追加促銷"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:195
msgid "No products to show."
msgstr "沒有可顯示的產品。"
#: ../includes/woocommerce/elements/product-upsells.php:196
msgid "Edit linked products to add product upsells or cross-sells."
msgstr "編輯鏈接產品以添加產品追加銷售或交叉銷售。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:17
msgid "Wrapper"
msgstr "容器"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-addresses.php:25
msgid "Edit link"
msgstr "編輯連結"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:21,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:17,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:191,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:205,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:247,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:261,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:81
msgid "Table"
msgstr "表格"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-downloads.php:33,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:191
msgid "Head"
msgstr "頭部"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-edit-account.php:21
msgid "Fieldset"
msgstr "場集"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-login.php:12
msgid "Login form"
msgstr "登入表單"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:12
msgid "Register form"
msgstr "註冊表格"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:25
msgid "Others"
msgstr "其他"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:52
msgid "Generate password"
msgstr "生成密碼"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:53
msgid ""
"This text is displayed when the \"When creating an account, send the new "
"user a link to set their password\" option is enabled in WooCommerce."
msgstr ""
"當在 WooCommerce 中啟用「建立帳戶時,向新使用者發送設定密碼的連結」選項時,將"
"顯示此文字。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:73
msgid "Privacy policy"
msgstr "隱私政策"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:74
msgid ""
"This text is displayed when the \"Registration privacy policy\" text is "
"filled in WooCommerce."
msgstr "當在 WooCommerce 中填寫「註冊隱私權政策」文字時,會顯示此文字。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-form-register.php:110
msgid "Account creation on \"My account\" page is not enabled."
msgstr "無法在「我的帳戶」頁面上建立帳戶。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-orders.php:91
msgid "Always visible in builder for styling purpose."
msgstr "出於樣式目的,在建構器中始終可見。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-page.php:17
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:22
msgid "Order updates"
msgstr "訂單已更新"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:30,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:28
msgid "Order details"
msgstr "訂單詳細信息"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:34
msgid "Customer details"
msgstr "顧客資訊"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:42
msgid "Preview order ID"
msgstr "預覽訂單 ID"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:43
msgid "Last order"
msgstr "最近一筆訂單"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:79
msgid "Mark"
msgstr "標記"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-account-view-order.php:261
msgid "Foot"
msgstr "腳"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-breadcrumbs.php:25
msgid "Before"
msgstr "之前"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:13
msgid "Cart totals"
msgstr "購物車總計"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:21
msgid "Disable cross sells"
msgstr "禁用交叉銷售"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:29,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:39,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:273
msgid "Hide title"
msgstr "隱藏標題"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:55,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:49
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-collaterals.php:67
msgid "Total"
msgstr "總計"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:13
msgid "Cart coupon"
msgstr "購物券"
#. translators: %1$s: opening a tag, %2$s: closing a tag
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-coupon.php:188
msgid ""
"Coupons are disabled. To enable coupons go to %1$sWooCommerce settings%2$s"
msgstr "優惠券被禁用。要啟用優惠券,請轉到%1$sWooCommerce設置%2$s"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:13
msgid "Cart items"
msgstr "購物車物品"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:23,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:523
msgid "Buttons"
msgstr "按鈕"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:28
msgid "Coupon"
msgstr "優惠券"
#. translators: %s: Label name
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:57
msgid "Hide %s"
msgstr "隱藏%s"
#. translators: %s: Label name
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-cart-items.php:78
msgid "%s typography"
msgstr "%s排版"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:13
msgid "Checkout customer details"
msgstr "結帳客戶詳細信息"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:35
msgid "Remove billing fields"
msgstr "刪除帳單字段"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:53
msgid "Remove shipping fields"
msgstr "刪除運輸字段"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:98
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:193
msgid "Hide additional information"
msgstr "隱藏附加信息"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-customer-details.php:212
msgid "No checkout fields defined."
msgstr "未定義checkout fields."
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:13
msgid "Checkout order payment"
msgstr "結帳訂單付款"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:18,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:23
msgid "Payment"
msgstr "付款"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-payment.php:175,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:288
msgid "Privacy"
msgstr "隱私權"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:13
msgid "Checkout order review"
msgstr "結帳訂單審查"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:18
msgid "Order review"
msgstr "订单评价后"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-review.php:77
msgid "Subtitles typography"
msgstr "字幕排版"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-order-table.php:13
msgid "Checkout order table"
msgstr "結帳訂單表"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:13
msgid "Checkout thank you"
msgstr "結帳謝謝"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:23
msgid "Order overview"
msgstr "訂單概覽"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:33
msgid "Billing address"
msgstr "帳單地址"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-checkout-thankyou.php:44
msgid "Hide message"
msgstr "隱藏消息"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:27
msgid "Mini cart"
msgstr "迷你推車"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:32
msgid "Cart count"
msgstr "購物車數"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:37
msgid "Cart subtotal"
msgstr "購物車小計"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:42
msgid "Cart Details"
msgstr "購物車詳情"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:77
msgid "Open on add to cart (AJAX)"
msgstr "添加到購物車後打開(AJAX)"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:92,
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:88
msgid "Hide if empty"
msgstr "如果空白則隱藏"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:311
msgid "Hide cart details to link directly to the cart."
msgstr "隱藏購物車詳細信息以直接鏈接到購物車。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:318
msgid "Don't close on click outside mini cart"
msgstr "不要在迷你購物車外部點擊時關閉"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:326
msgid "Off-Canvas"
msgstr "畫布外"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:717
msgid "View cart"
msgstr "查看購物車"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:717
msgid "Toggle mini cart"
msgstr "切換迷你購物車"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-mini-cart.php:764
msgid "Close mini cart"
msgstr "關閉迷你購物車"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:40
msgid ""
"Style notices globally under Settings > Theme Styles > WooCommerce - Notice."
msgstr "美化您的程式碼:設定 > 主題樣式 > 元件 - 程式碼"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:45
msgid "Preview notice type"
msgstr "預覽通知類型"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-notice.php:56
msgid "Only applied in builder and template preview."
msgstr "僅適用於構建器和模板預覽。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-archive-description.php:12
msgid "Products archive description"
msgstr "產品存檔說明"
#. translators: %1$s: link to shop page, %2$s: link to shop page
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-archive-description.php:22
msgid ""
"Follow this %1$slink%2$s to edit the product archive description or edit the "
"product category/tag descriptions"
msgstr "點擊此%1$s鏈接%2$s可編輯產品存檔說明或編輯產品類別/標籤說明"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-archive-description.php:28
msgid ""
"For product category or product tag archive descriptions edit each term "
"description."
msgstr "對於產品類別或產品標籤存檔描述,請編輯每個術語描述。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-archive-description.php:60
msgid "No product archive description found."
msgstr "未找到產品存檔描述。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:16
msgid "Products filter"
msgstr "產品過濾器"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:36
msgid "Filter type"
msgstr "過濾器類型"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:40
msgid "Product attribute"
msgstr "產品屬性"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:46,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:53,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:62
msgid "Filter by"
msgstr "篩選條件為"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:70,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:84,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:95
msgid "Filter input"
msgstr "過濾器輸入"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:75,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:87,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:100
msgid "Radio list"
msgstr "無線電列表"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:76,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:89,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:102
msgid "Text list"
msgstr "文本列表"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:77,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:103
msgid "Box list"
msgstr "箱單"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:110
msgid "Rating icon"
msgstr "評級圖標"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:116
msgid "Rating typography"
msgstr "評級排版"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:142
msgid "Active rating icon"
msgstr "活躍評級圖標"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:148
msgid "Active rating typography"
msgstr "主動評級排版"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:175
msgid "Any option text"
msgstr "任何選項文本"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:184
msgid "Only parent terms"
msgstr "只有父條款"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:193
msgid "Show empty terms"
msgstr "顯示空詞"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:203
msgid "Min. value"
msgstr "分鐘。價值"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:210
msgid "Max. value"
msgstr "最大限度。價值"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:265
msgid "Filter title"
msgstr "篩選標題"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:467
msgid "Icon collapsed"
msgstr "圖標已折疊"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:516
msgid "Please set at least one product filter."
msgstr "請至少設置一個產品過濾器。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:541
msgid "Please select a filter input."
msgstr "請選擇過濾器輸入。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:826
msgid "Please select rating icons."
msgstr "請選擇評級圖標。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:871
msgid "Min. price"
msgstr "分鐘。價錢"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:873
msgid "Max. price"
msgstr "最大限度。價錢"
#. translators: %s: rating
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:954
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "評分 %s (滿分五分)"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-filter.php:944
msgid "Low stock"
msgstr "庫存不足"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:12
msgid "Products orderby"
msgstr "產品訂購方式"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:22
msgid "Leave empty to use WooCommerce default list."
msgstr "留空以使用 WooCommerce 默認列表。"
#. translators: %s: element name
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-orderby.php:38,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:72,
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-total-results.php:27
msgid "Element %s not found."
msgstr "未找到元素 %s。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:12
msgid "Products pagination"
msgstr "商品分頁"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-pagination.php:56
msgid "How many numbers to either side of the current page."
msgstr "當前頁面的兩邊有多少個數字。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products-total-results.php:12
msgid "Products total results"
msgstr "產品總結果"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:28
msgid "Widgets"
msgstr "小工具"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:134
msgid "Link entire product"
msgstr "鏈接整個產品"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:137
msgid "Only added if none of your product fields contains any links."
msgstr "僅當您的產品字段都不包含任何鏈接時才添加。"
#. translators: %1$s: article link, %2$s: dynamic data tag
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:147
msgid ""
"Learn which %1$s you should to add to the fields above via the %2$s dynamic "
"data tag."
msgstr "查詢哪個%1$s需要被添加到字段欄內%2$s(動態標籤)"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:148
msgid "WooCommerce template hooks"
msgstr "WooCommerce template hooks"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:157
msgid "Result Count"
msgstr "結果統計"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:164
msgid "Show Before Grid"
msgstr "在網格之前顯示"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:173
msgid "Show After Grid"
msgstr "網格後顯示"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-products.php:182
msgid "Sort by options"
msgstr "按選項排序"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:12
msgid "WooCommerce Template Hook"
msgstr "WooCommerce Template Hook"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:25
msgid "Single product template"
msgstr "單一商品範本"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:26
msgid "Shop template"
msgstr "商店頁面範本"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:88
msgid "Show tips"
msgstr "顯示提示"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:91
msgid ""
"A list of native actions on the selected hook that will be removed by Bricks."
msgstr "此hook上將被Bricks移除的原生actions列表。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:112
msgid "No hook selected."
msgstr "未選擇hook。"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:174
msgid "No native actions on this hook"
msgstr "此hook沒有原生actions"
#: ../includes/woocommerce/elements/woocommerce-template-hook.php:165
msgid "Native actions on this hook"
msgstr "在此hook上的原生actions"
#. translators: %s: post title
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:519,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:477
msgid "Read more about %s"
msgstr "詳細了解%s"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:499
msgid "Download %s"
msgstr "下載 %s"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:489
msgid "View %s"
msgstr "查看 %s"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:460
msgid "Visit the website %s"
msgstr "訪問網站 %s"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/base.php:452
msgid "Send email to %s"
msgstr "向 %s 發送電子郵件"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-acf.php:231
msgid "ACF Get Row Layout"
msgstr "ACF Get Row Layout"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:36
msgid "Product regular price"
msgstr "原價商品"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:40
msgid "Product sale price"
msgstr "產品銷售價格"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:52
msgid "Product SKU"
msgstr "商品 SKU"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:60
msgid "Product on sale"
msgstr "正在銷售的產品"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:68
msgid "Product category image"
msgstr "產品類別圖片"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:72
msgid "Product stock status"
msgstr "產品庫存"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:78
msgid "Cart product name"
msgstr "購物車產品名"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:82
msgid "Cart remove product"
msgstr "購物車移除產品"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:86
msgid "Cart product quantity"
msgstr "購物車產品數量"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:90
msgid "Cart product subtotal"
msgstr "購物車小計"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:94
msgid "Cart update"
msgstr "更新購物車"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:100
msgid "Order id"
msgstr "訂單編號"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:104
msgid "Order number"
msgstr "訂單編號"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:108
msgid "Order date"
msgstr "訂單日期"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:112
msgid "Order total"
msgstr "訂單總計"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:116
msgid "Order payment method"
msgstr "訂單付款方式"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:120
msgid "Order email"
msgstr "訂購電子郵件"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-woo.php:271
msgid "Sale!"
msgstr "特價!"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:48
msgid "Post link"
msgstr "文章連結"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:54
#, fuzzy
msgid "Post slug"
msgstr "文章"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:69
msgid "Post time"
msgstr "發佈時間"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:74
msgid "Post comments count"
msgstr "文章評論計數"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:79
msgid "Post comments"
msgstr "發佈評論"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:84
msgid "Post content"
msgstr "帖子內容"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:89
msgid "Post excerpt"
msgstr "文章摘要"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:105
msgid "Featured image tag"
msgstr "特色圖片標籤"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:112
msgid "Author name"
msgstr "作者名稱"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:117
msgid "Author bio"
msgstr "作者資料"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:122
msgid "Author email"
msgstr "作者電子郵件"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:127
msgid "Author website"
msgstr "開發者網站"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:132
msgid "Author archive URL"
msgstr "作者存檔 URL"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:137
msgid "Author avatar"
msgstr "作者頭像"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:142
msgid "Author meta - add key after :"
msgstr "作者元 - 在之後添加密鑰:"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:153
msgid "Site tagline"
msgstr "網站標語"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:163
msgid "Login URL"
msgstr "登入網址"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:168
msgid "Logout URL"
msgstr "登出網址"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:173
msgid "URL parameter - add key after :"
msgstr "URL 參數 - 後添加鍵:"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:179
msgid "Archive title"
msgstr "檔案標題"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:184
msgid "Archive description"
msgstr "檔案說明"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:190
msgid "Term id"
msgstr "術語 ID"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:196
msgid "Term name"
msgstr "術語名稱"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:202
msgid "Term slug"
msgstr "Term slug"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:208
msgid "Term count"
msgstr "術語計數"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:214
msgid "Term archive URL"
msgstr "術語存檔 URL"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:220
msgid "Term description"
msgstr "項目描述"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:226
msgid "Term meta - add key after :"
msgstr "術語元 - 在之後添加鍵:"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:233,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:238
msgid "Current date"
msgstr "當前日期"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:244,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:249
msgid "Query results count"
msgstr "查詢結果數"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:274
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:277
#, fuzzy
msgid "User author URL"
msgstr "主題作者URI"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:278
msgid "Nicename"
msgstr "暱稱"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:279
msgid "Nickname"
msgstr "暱稱"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:283
msgid "Display name"
msgstr "顯示名稱"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:284
msgid "Profile picture"
msgstr "個人資料圖片"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:285
msgid "User meta - add key after :"
msgstr "用戶元 - 在之後添加密鑰:"
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:319
msgid "Output PHP function"
msgstr "輸出PHP函數"
#. translators: %s = the number of comments
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:562
msgctxt "Translators: %s = the number of comments"
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s 則留言"
#. translators: %s = the author name
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:1281,
#: ../includes/integrations/dynamic-data/providers/provider-wp.php:1345
msgid "Avatar image of %s"
msgstr "%s的頭像"
#. translators: %s: Site name
#: ../includes/integrations/form/actions/email.php:33
msgid "%s: New contact form message"
msgstr "%s:新的聯繫人形式消息"
#: ../includes/integrations/form/actions/email.php:59
msgid "Message sent from:"
msgstr "來自:"
#: ../includes/integrations/form/actions/email.php:136
msgid "Thank you for your message"
msgstr "感謝您的留言"
#: ../includes/integrations/form/actions/lost-password.php:20
msgid ""
"If this account exists, a password reset link will be sent to the associated "
"email address."
msgstr "如果此帳戶存在,密碼重設連結將傳送至關聯的電子郵件地址。"
#: ../includes/integrations/form/actions/mailchimp.php:134,
#: ../includes/integrations/form/actions/sendgrid.php:96
msgid "No email address provided."
msgstr "未提供電子郵件位址。"
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:119
msgid "Username is not valid."
msgstr "使用者名無效。"
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:117
msgid "Username already exists."
msgstr "使用者名稱已存在。"
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:115
msgid "Username required."
msgstr "必須填寫使用者名稱。"
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:128
msgid "Email address already exists."
msgstr "電子郵件已經存在。"
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:126
msgid "Email address is not valid."
msgstr "電子郵件無效。"
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:124
msgid "Email address required."
msgstr "需要電子郵件。"
#. translators: %s: Minimum password length.
#: ../includes/integrations/form/actions/registration.php:139
msgid "Please enter a password of at least %s characters."
msgstr "請輸入至少 %s 字元的密碼。"
#: ../includes/integrations/form/actions/reset-password.php:22
msgid "Invalid password reset key"
msgstr "密碼重置鍵無效"
#: ../includes/integrations/form/actions/reset-password.php:36
msgid "Please provide a new password"
msgstr "請提供新密碼"
#: ../includes/integrations/form/actions/save-submission.php:34
msgid "Invalid post ID or form ID."
msgstr "貼文 ID 或表單 ID 無效。"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:12,
#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:12
msgid "Language switcher"
msgstr "語言切換器"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:44
msgid "Show flags"
msgstr "顯示國旗"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:50
msgid "Flag size"
msgstr "旗幟尺寸"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:70
msgid "Show names"
msgstr "顯示姓名"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:76
msgid "Display names as"
msgstr "將名稱顯示為"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:81
msgid "Slug"
msgstr "別名"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:93
msgid "Force home"
msgstr "強行回家"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:98
msgid "Hide if no translation"
msgstr "如果沒有翻譯則隱藏"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:103
msgid "Hide current"
msgstr "隱藏當前"
#: ../includes/integrations/polylang/elements/polylang-language-switcher.php:178
msgid "No Polylang languages found."
msgstr "未找到 Polylang 語言。"
#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:18
msgid "Customize the language switcher from your WordPress dashboard"
msgstr "從 WordPress 儀表板自訂語言切換器"
#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:18
msgid "Languages"
msgstr "語言"
#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:18
msgid "Custom language switchers"
msgstr "自定義語言切換器"
#: ../includes/integrations/wpml/elements/wpml-language-switcher.php:30
msgid "No languages found."
msgstr "未找到語言。"
#: ../search.php:12
msgid "Search results for:"
msgstr "搜尋結果:"
#: ../template-parts/content.php:47
msgid "Ready to publish your first post?"
msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?"
#: ../template-parts/content.php:48
msgid "Get started here"
msgstr "從這裡開始"
#: ../template-parts/post.php:111
msgid "Related posts"
msgstr "相關文章"
#~ msgid "No revisions."
#~ msgstr "無修訂。"
#, fuzzy
#~ msgid "Sync global classes on save"
#~ msgstr "導入的全局類"
#~ msgid "Use query loop"
#~ msgstr "使用查詢循環"
#~ msgid ""
#~ "No conditions set. Click the \"+\" icon to add your render condition."
#~ msgstr "沒有設置條件。點擊“+”圖示添加您的渲染條件。"
#~ msgid "No interactions set. Click the \"+\" icon to add an interaction."
#~ msgstr "沒有設置互動。點擊“+”圖示添加互動。"
#~ msgid "Learn how to set a custom upload directory programmatically."
#~ msgstr "了解如何以程式設計方式設定自訂上傳目錄。"
#~ msgid "Only function names returned through the %s filter are allowed."
#~ msgstr "僅允許透過 %s 過濾器傳回的函數名稱。"
#~ msgid ""
#~ "Copy and paste the code below into your Bricks child theme to allow those "
#~ "functions to be called through the \"echo\" tag. Remove the function "
#~ "names you don't want to allow."
#~ msgstr ""
#~ "將下面的程式碼複製並貼上到您的 Bricks 子主題中,以允許透過「echo」標籤呼叫"
#~ "這些函數。刪除您不想允許的函數名稱。"
#~ msgid "Lightbox width"
#~ msgstr "燈箱寬度"
#~ msgid "Lightbox height"
#~ msgstr "燈箱高度"
#~ msgid "added"
#~ msgstr "新增"
#~ msgid "Global class manager"
#~ msgstr "全球班級經理"
#~ msgid "Switch to"
#~ msgstr "切換到"
#~ msgid ""
#~ "Code signature verification is currently disabled through the %s filter. "
#~ "Please only use this filter temporarily if you encounter issues with code "
#~ "signatures."
#~ msgstr ""
#~ "目前已透過 %s 過濾器停用程式碼簽署驗證。如果您遇到程式碼簽署問題,請僅暫時"
#~ "使用此篩選器。"
#~ msgid "icon transform"
#~ msgstr "圖標變換"
#, fuzzy
#~ msgid "Global variable manager"
#~ msgstr "全球班級經理"
#, fuzzy
#~ msgid "Import variables"
#~ msgstr "匯入圖片"
#, fuzzy
#~ msgid "Import template variables"
#~ msgstr "匯入範本"
#, fuzzy
#~ msgid "Variable category"
#~ msgstr "可變商品"
#~ msgid "Name, Email, Website"
#~ msgstr "姓名、電子郵件、網站"
#~ msgid "Element ID & class"
#~ msgstr "元件ID與class"
#~ msgid "Add Element ID & class as needed"
#~ msgstr "根據需要添加元件 ID 和 class"
#~ msgid "Element ID & class gets added to every element by default."
#~ msgstr "默認設置下,元件ID與class已被添加。"
#, fuzzy
#~ msgid "No code signature."
#~ msgstr "特色"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid code signature."
#~ msgstr "重新生成 CSS 文件"
#~ msgid "Grid image ratio"
#~ msgstr "網格圖片比例"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are about to regenerate code signatures for all executable code. Do "
#~ "you wish to proceed?"
#~ msgstr "您即將重置所有 Bricks 的全域設定。你想繼續嗎?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Only add code that you consider safe and grant permission to users you "
#~ "fully trust."
#~ msgstr ""
#~ "允許通過“代碼”元素為特定用戶或角色執行代碼。僅添加您認為安全的代碼並向您完"
#~ "全信任的用戶授予權限。"
#~ msgid "Has unexecuted PHP code"
#~ msgstr "仍有未執行PHP代碼"
#~ msgid "Run code"
#~ msgstr "運行代碼"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Only add code that you consider safe and grant permission to users you "
#~ "trust."
#~ msgstr ""
#~ "允許通過“代碼”元素為特定用戶或角色執行代碼。僅添加您認為安全的代碼並向您完"
#~ "全信任的用戶授予權限。"
#~ msgid "Code Execution"
#~ msgstr "代碼執行"
#~ msgid ""
#~ "Allow code execution for a specific user or role via the \"Code\" "
#~ "element. Only add code that you consider safe and grant permission to "
#~ "users you fully trust."
#~ msgstr ""
#~ "允許通過“代碼”元素為特定用戶或角色執行代碼。僅添加您認為安全的代碼並向您完"
#~ "全信任的用戶授予權限。"
#~ msgid "Disable code execution"
#~ msgstr "禁用代碼執行"
#~ msgid ""
#~ "Any custom code below will load globally on all pages of your website. "
#~ "Wrap your scripts below in <script> tags."
#~ msgstr ""
#~ "以下所有自訂程式碼都將在您的網站所有頁面上載入。將下面的腳本包裹 <腳本"
#~ "以及>標籤中。"
#~ msgid ""
#~ "Header scripts are added right before closing %s tag. Perfect for "
#~ "tracking scripts such as Google Analytics, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Header scripts 將新增在 closing %s tag 前。適合用於追蹤腳本,如 Google 分"
#~ "析等。"
#~ msgid "You don't have sufficient permission to save settings."
#~ msgstr "您沒有足夠的權限來保存設定。"
#~ msgid "You don't have sufficient permission to reset settings."
#~ msgstr "您沒有足夠的權限來重置設定。"
#~ msgid "No license key provided."
#~ msgstr "未提供授權金鑰。"
#~ msgid ""
#~ "The code above will be executed on your site! Proceed with care and use "
#~ "only trusted code that you deem safe."
#~ msgstr ""
#~ "上面的代碼將在您的網站上執行!謹慎行事並僅使用您認為安全的可信代碼。"
#~ msgid "Code is not executed as it contains the following disallowed keyword"
#~ msgstr "代碼未執行,因為它包含以下不允許的關鍵字"
#~ msgid "Field typography"
#~ msgstr "欄位字型"
#~ msgid "Field background"
#~ msgstr "欄位背景"
#~ msgid "Field border"
#~ msgstr "欄位邊框"
#~ msgid "Field margin"
#~ msgstr "欄位外邊距"
#~ msgid "Field padding"
#~ msgstr "欄位內邊距"
#, fuzzy
#~ msgid "Click on any class to edit it."
#~ msgstr "單擊任何元素以將其添加到彈窗中。"
#~ msgid "Enter CSS class name"
#~ msgstr "輸入 CSS 類名"
#~ msgid "Global class created"
#~ msgstr "已創建全局類"
#~ msgid "Global class deleted"
#~ msgstr "全局類已刪除"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit class"
#~ msgstr "添加類別"
#~ msgid "Template Type"
#~ msgstr "範本類型"
#, fuzzy
#~ msgid "Start display at"
#~ msgstr "開始延遲 ms"
#~ msgid "Remote templates URL"
#~ msgstr "遠端範本網址"
#~ msgid "Remote Templates Password"
#~ msgstr "遠端範本密碼"
#~ msgid "Bricks > Settings > API Keys"
#~ msgstr "Bricks > 設定 > API 金鑰"
#, fuzzy
#~ msgid "Remote URL"
#~ msgstr "遠端"
#, fuzzy
#~ msgid "Go to: Maintenance settings"
#~ msgstr "前往:積木設置"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "進階"
#~ msgid "BG video scale"
#~ msgstr "BG 影片比例"
#~ msgid "Play on mobile"
#~ msgstr "在手機上玩"
#~ msgid "Unsplash API key"
#~ msgstr "Unsplash API 金鑰"
#~ msgid "Google Maps API keys"
#~ msgstr "Google Maps API 金鑰"
#~ msgid "Google reCAPTCHA v3 API Site key"
#~ msgstr "Google reCAPTCHA v3 API 網站密鑰"
#~ msgid "Google reCAPTCHA v3 API Secret key"
#~ msgstr "Google reCAPTCHA v3 API 密鑰"
#~ msgid "MailChimp API key"
#~ msgstr "MailChimp API 金鑰"
#~ msgid "Sendgrid API key"
#~ msgstr "Sendgrid API 金鑰"
#~ msgid "Facebook App ID"
#~ msgstr "Facebook App ID"
#~ msgid "Description (optional)"
#~ msgstr "說明(非必填)"
#~ msgid "Behave Like Tabs"
#~ msgstr "如同標籤一樣"
#~ msgid "\"Fade\", \"Cube\", and \"Flip\" require \"Items To Show\" set to 1."
#~ msgstr "\"淡入淡出\"、\"立方體\"和\"翻轉”需要將\"要顯示的項目”設置為 1。"
#~ msgid "Form Field"
#~ msgstr "表單欄位"
#~ msgid "File upload"
#~ msgstr "上載文件"
#~ msgid "Select list"
#~ msgstr "選擇清單"
#~ msgid "Select group(s)"
#~ msgstr "選擇群組"
#~ msgid "Email field *"
#~ msgstr "電子郵件欄位*"
#~ msgid "Select email field"
#~ msgstr "選擇電子郵件欄位"
#~ msgid "Select first name field"
#~ msgstr "選擇名字欄位"
#~ msgid "Select last name field"
#~ msgstr "選擇姓氏欄位"
#~ msgid "First name field"
#~ msgstr "名字欄位"
#~ msgid "Last name field"
#~ msgstr "姓氏欄位"
#~ msgid "Login field *"
#~ msgstr "登入欄位*"
#~ msgid "Select login field"
#~ msgstr "選擇登錄欄位"
#~ msgid "Password field"
#~ msgstr "密碼欄位"
#~ msgid "User name field"
#~ msgstr "使用者名稱欄位"
#~ msgid "Select user name field"
#~ msgstr "選擇使用者名稱欄位"
#~ msgid "Enable reCAPTCHA"
#~ msgstr "啟用 reCAPTCHA"
#~ msgid "Invalid Google reCaptcha."
#~ msgstr "無效的 Google reCaptcha。"
#~ msgid "Insert template below"
#~ msgstr "在下方插入範本"
#~ msgid "Remove all"
#~ msgstr "移除所有的"
#~ msgid "Flip horizontal"
#~ msgstr "水平翻轉"
#~ msgid "Flip vertical"
#~ msgstr "垂直翻轉"
#~ msgid "CSS transition"
#~ msgstr "CSS過渡"
#~ msgid "Full width"
#~ msgstr "全寬佈局"
#~ msgid "Precedes image ratio setting."
#~ msgstr "在圖像比例設定之前。"
#~ msgid "Heading 2 (h2)"
#~ msgstr "標題 2 (h2)"
#~ msgid "Heading 3 (h3)"
#~ msgstr "標題 3 (h3)"
#~ msgid "Heading 4 (h4)"
#~ msgstr "標題 4 (h4)"
#~ msgid "Heading 5 (h5)"
#~ msgstr "標題 5 (h5)"
#~ msgid "Heading 6 (h6)"
#~ msgstr "標題 6 (h6)"
#~ msgid "Info Images"
#~ msgstr "訊息圖片"
#~ msgid "Shows if item has a sub menu."
#~ msgstr "如果項目有子選單,則顯示。"
#~ msgid "Always shows in builder for you to style."
#~ msgstr "總是顯示於編輯器以自訂樣式。"
#~ msgid "Show form title"
#~ msgstr "顯示表單標題"
#~ msgid "Search type"
#~ msgstr "搜尋類型"
#~ msgid "Click on search icon opens search overlay."
#~ msgstr "按一下搜尋圖示打開搜索覆蓋。"
#~ msgid "Search Overlay"
#~ msgstr "搜索疊加"
#~ msgid "Background Overlay"
#~ msgstr "背景疊加"
#~ msgid ""
#~ "By default, YouTube only suggests related videos from the same channel as "
#~ "the video being played."
#~ msgstr "默認情況下,YouTube 僅建議與正在播放的視頻來自相同頻道的相關視頻。"
#~ msgid "Sub Menu"
#~ msgstr "子選單"
#~ msgid "Available for heading and text element."
#~ msgstr "可用於標題和文字元件。"
#~ msgid "Prefix typography"
#~ msgstr "前綴排版"
#~ msgid "Suffix typography"
#~ msgstr "後綴排版"
#~ msgid "Home Label"
#~ msgstr "家庭標籤"
#~ msgid "Import Templates"
#~ msgstr "匯入範本"
#~ msgid "Import template(s)"
#~ msgstr "匯入範本"
#~ msgid "Default: Entire website"
#~ msgstr "預設:整個網站"
#~ msgid "Default: All archives"
#~ msgstr "預設:所有彙整"
#~ msgid "Default: Search results"
#~ msgstr "預設:搜尋結果"
#~ msgid "Default: Error page"
#~ msgstr "預設:錯誤頁面"
#~ msgid "Aria Label"
#~ msgstr "詠嘆調標籤"
#~ msgid "Content saved as template"
#~ msgstr "內容儲存為範本"
#~ msgid "Create new palette"
#~ msgstr "新增調色板"
#~ msgid "CSS"
#~ msgstr "CSS"
#~ msgid "Custom unit"
#~ msgstr "自定義單位"
#~ msgid "Delete all revisions"
#~ msgstr "刪除所有修訂"
#~ msgid "http://"
#~ msgstr "http://"
#~ msgid ""
#~ "Add rel attribute \"noopener\" or \"noreferrer\" to any external link."
#~ msgstr "在任何外部連結中添加\"無開戶\"或\"無引用者”的rel屬性。"
#~ msgid "Footer saved as template"
#~ msgstr "頁尾儲存為範本"
#~ msgid "Header saved as template"
#~ msgstr "頁首儲存為範本"
#~ msgid "List view"
#~ msgstr "清單檢視"
#~ msgid ""
#~ "You don't have sufficient permission (full access) to customize these "
#~ "settings. Please get in touch with the site admin."
#~ msgstr "您沒有足夠的權限(完全存取)來自訂這些設置。請與網站管理員聯繫。"
#~ msgid "Select Dynamic Data"
#~ msgstr "選擇動態資料"
#~ msgid "Save color in palette"
#~ msgstr "儲存顏色至調色板"
#~ msgid "Save content type"
#~ msgstr "儲存內容類型"
#~ msgid "Element saved as global element"
#~ msgstr "將元件儲存為全域元件"
#~ msgid "Search icons"
#~ msgstr "搜尋 icon 圖示"
#~ msgid "Container saved as template"
#~ msgstr "容器另存為模板"
#~ msgid "Select shortcode"
#~ msgstr "選擇短代碼"
#~ msgid "Social"
#~ msgstr "社群"
#~ msgid "Template source"
#~ msgstr "範本來源"
#~ msgid ""
#~ "Set condition(s) to apply your theme style to your entire site or only "
#~ "certain areas."
#~ msgstr "設置您主題樣式的使用條件,應用於整個網站或特定區域。"
#~ msgid "Update color in palette"
#~ msgstr "更新調色板中的顏色"
#~ msgid "Activate License"
#~ msgstr "啟用授權"
#~ msgid "Desktop: base breakpoint (all devices)"
#~ msgstr "桌面:基本 breakpoint(所有裝置)"
#~ msgid "Ultra light with labels"
#~ msgstr "以亮色標記"
#~ msgid "Blue water"
#~ msgstr "Blue water"
#~ msgid "Light dream"
#~ msgstr "Light dream"
#~ msgid "Blue essence"
#~ msgstr "Blue essence"
#~ msgid "Apple maps-esque"
#~ msgstr "Apple maps-esque"
#~ msgid "Pale dawn"
#~ msgstr "Pale dawn"
#~ msgid "Neutral blue"
#~ msgstr "Neutral blue"
#~ msgid "Avocado world"
#~ msgstr "Avocado world"
#~ msgid "Gowalla"
#~ msgstr "Gowalla"
#~ msgid "Relative"
#~ msgstr "相對"
#~ msgid "Absolute"
#~ msgstr "絕對"
#~ msgid "Breakpoint in px"
#~ msgstr "Breakpoint px"
#~ msgid "Element - Accordion"
#~ msgstr "元件 - 收合"
#~ msgid "Element - Alert"
#~ msgstr "元件 - 提醒"
#~ msgid "Element - Button"
#~ msgstr "元件 - 按鈕"
#~ msgid "Element - Carousel"
#~ msgstr "元件 - 輪播"
#~ msgid "Element - Code"
#~ msgstr "元件 - 代碼"
#~ msgid "Element - Counter"
#~ msgstr "元件 - 計數器"
#~ msgid "Element - Divider"
#~ msgstr "元件 - 分隔線"
#~ msgid "Element - Form"
#~ msgstr "元件 - 表格"
#~ msgid "Element - Heading"
#~ msgstr "元件 - 標題"
#~ msgid "Element - Icon Box"
#~ msgstr "元件 - 圖示框"
#~ msgid "Element - Image"
#~ msgstr "元件 - 圖片"
#~ msgid "Element - Image Gallery"
#~ msgstr "元件 - 圖庫"
#~ msgid "Element - List"
#~ msgstr "元件 - 清單"
#~ msgid "Element - Nav Menu"
#~ msgstr "元件 - 導覽選單"
#~ msgid "Element - Post Content"
#~ msgstr "元件 - 文章內容"
#~ msgid "Element - Post Meta"
#~ msgstr "元件 - 文章 Meta"
#~ msgid "Element - Post Navigation"
#~ msgstr "元件 - 文章導覽"
#~ msgid "Element - Related Posts"
#~ msgstr "元件 - 相關文章"
#~ msgid "Element - Post Taxonomy"
#~ msgstr "元件 - 分類"
#~ msgid "Element - Post Title"
#~ msgstr "元件 - 文章標題"
#~ msgid "Element - Pricing Tables"
#~ msgstr "元件 - 定價表"
#~ msgid "Element - Progress Bar"
#~ msgstr "元件 - 進度列"
#~ msgid "Element - Search"
#~ msgstr "元件 - 搜尋"
#~ msgid "Element - Sidebar"
#~ msgstr "元件 - 側邊欄"
#~ msgid "Element - Slider"
#~ msgstr "元件 - 幻燈片"
#~ msgid "Element - Social Icons"
#~ msgstr "元件 - 社群圖示"
#~ msgid "Element - SVG"
#~ msgstr "元件 - SVG"
#~ msgid "Element - Tabs"
#~ msgstr "元件 - 分頁"
#~ msgid "Element - Team Members"
#~ msgstr "元件 - 團隊成員"
#~ msgid "Element - Testimonials"
#~ msgstr "元件 - 使用者評價"
#~ msgid "Element - Text"
#~ msgstr "元件 - 文字"
#~ msgid "Element - WordPress"
#~ msgstr "元件 - WordPress"
#~ msgid "Confirm delete"
#~ msgstr "確認刪除"
#~ msgid "Enable to show a confirmation before deleting an element."
#~ msgstr "啟用以在刪除元素之前顯示確認。"
#~ msgid "Auto-toggle & scroll active element in \"Structure\" panel"
#~ msgstr "“結構”面板中的自動切換和滾動活動元素"
#~ msgid "Generating CSS files ..."
#~ msgstr "生成 CSS 文件..."
#~ msgid "Accordions"
#~ msgstr "收合"
#~ msgid "Accordion title"
#~ msgstr "收合標題"
#~ msgid "Accordion content goes here .."
#~ msgstr "收合內容在這裡 .."
#~ msgid "Accordion title 2"
#~ msgstr "收合標題 2"
#~ msgid "Dynamic data %1$s (%2$s) is empty"
#~ msgstr "動態數據 %1$s (%2$s) 為空"
#~ msgid "For example: \"1s\" or \"500ms\""
#~ msgstr "例如:“1s”或“500ms”"
#~ msgid "For example: \"1s\" or \"500ms\" or \"-2.5s\""
#~ msgstr "例如:“1s”或 “500ms” 或 “-2.5s”"
#~ msgid "Item type"
#~ msgstr "項目類型"
#~ msgid "No images selected."
#~ msgstr "未選擇圖片。"
#~ msgid ""
#~ "You can manage code execution permissions under \"Bricks > Settings > "
#~ "Builder Access > Code Execution\"."
#~ msgstr ""
#~ "您可以在“Bricks > Settings > Builder Access > Code Execution”下管理代碼執"
#~ "行權限。"
#~ msgid "link"
#~ msgstr "連結"
#~ msgid ""
#~ "Current browser support: %s (no IE). Use margins for max. browser support."
#~ msgstr "當前瀏覽器支持:%s(無 IE)。使用最大邊距。瀏覽器支持。"
#~ msgid "For formatting options see"
#~ msgstr "對於格式化選項,請參閱"
#~ msgid "directives"
#~ msgstr "指令"
#~ msgid "Press ENTER to apply/render URL."
#~ msgstr "按 ENTER 以應用/呈現 URL。"
#~ msgid "File upload button"
#~ msgstr "檔案上傳按鈕"
#~ msgid "Width in %"
#~ msgstr "寬度 %"
#~ msgid "Field Alignment"
#~ msgstr "欄位對齊"
#~ msgid "No featured image set."
#~ msgstr "沒有設定精選圖片。"
#~ msgid ""
#~ "Can't render element, as the selected ACF field is not available. Please "
#~ "activate ACF or edit the element to select different data."
#~ msgstr ""
#~ "無法渲染元件,因為所選的 ACF 欄位不可用。請啟動 ACF 或編輯元件以選擇不同的"
#~ "資料。"
#~ msgid "Border radius"
#~ msgstr "邊框半徑"
#~ msgid "Show likes"
#~ msgstr "顯示讚"
#~ msgid "Show comments"
#~ msgstr "顯示評論"
#~ msgid "Show location"
#~ msgstr "顯示位置"
#~ msgid "Show profile header"
#~ msgstr "顯示個人資料標題"
#~ msgid "Profile photo size"
#~ msgstr "個人大頭貼照片尺寸"
#~ msgid "Label padding"
#~ msgstr "標籤內邊距"
#~ msgid "Label background"
#~ msgstr "標籤背景"
#~ msgid "Label border"
#~ msgstr "標籤邊框"
#~ msgid "Content text color"
#~ msgstr "內容文字顏色"
#~ msgid "Logo width"
#~ msgstr "Logo寬度"
#~ msgid "Logo text"
#~ msgstr "Logo 文字"
#~ msgid "Infobox Title"
#~ msgstr "訊息框標題"
#~ msgid "Infobox Subtitle"
#~ msgstr "資訊框副標題"
#~ msgid "Infobox Opening Hours"
#~ msgstr "資訊框開放時間"
#~ msgid "Auto zoom level when using multiple addresses."
#~ msgstr "使用多個位址時自動縮放級別。"
#~ msgid "Requires map type: Roadmap"
#~ msgstr "需要地圖類型:路線圖"
#~ msgid "Show mobile menu toggle"
#~ msgstr "顯示手機選單切換"
#~ msgid "Border active"
#~ msgstr "邊框啟動"
#~ msgid "Field full width"
#~ msgstr "欄位全寬"
#~ msgid "Meta data"
#~ msgstr "Meta 資料"
#~ msgid "No image"
#~ msgstr "沒有圖片"
#~ msgid "Image margin"
#~ msgstr "圖片外邊距"
#~ msgid "Show posts navigation"
#~ msgstr "顯示文章導覽"
#~ msgid "Pricing tables"
#~ msgstr "定價表"
#~ msgid "Gutter"
#~ msgstr "間距"
#~ msgid "Active background color"
#~ msgstr "啟用背景顏色"
#~ msgid "Bars"
#~ msgstr "進度條"
#~ msgid "Select sidebar"
#~ msgstr "選擇側邊欄"
#~ msgid "Slides"
#~ msgstr "幻燈片"
#~ msgid "Position top"
#~ msgstr "上方位置"
#~ msgid "Position right"
#~ msgstr "右方位置"
#~ msgid "Position bottom"
#~ msgstr "下方位置"
#~ msgid "Position left"
#~ msgstr "左方位置"
#~ msgid "Social icons"
#~ msgstr "社交圖標"
#~ msgid "Tab title"
#~ msgstr "分頁標題"
#~ msgid "Tab title 1"
#~ msgstr "分頁標題 1"
#~ msgid "Tab content 1 goes here .."
#~ msgstr "輸入分頁標題 1。"
#~ msgid "Tab title 2"
#~ msgstr "分頁標題 2"
#~ msgid "Tab content 2 goes here .."
#~ msgstr "輸入分頁標題 2。"
#~ msgid "Show related videos"
#~ msgstr "顯示相關影片"
#~ msgid "Edit style under \"Settings > Theme Styles\"."
#~ msgstr "在 “設定 > 主題樣式” 下編輯樣式。"
#~ msgid "ago"
#~ msgstr "前"
#~ msgid "Enable to enforce alignments along axis."
#~ msgstr "啟用強制沿軸對齊。"
#~ msgid "Equal width"
#~ msgstr "等寬"
#~ msgid "Alignment along main axis"
#~ msgstr "沿主軸對齊"
#~ msgid "Alignment along cross axis"
#~ msgstr "沿交叉軸對齊"
#~ msgid "Elements wrap by default."
#~ msgstr "默認情況下,元件會進行包裝。"
#~ msgid "Precedes individual column width."
#~ msgstr "前單欄寬度。"
#~ msgid "Side By Side (Row)"
#~ msgstr "並排(列)"
#~ msgid "Columns wrap on mobile by default."
#~ msgstr "預設情況下,欄位在行動裝置上會堆疊。"
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "列"
#~ msgid "Precedes individual row width."
#~ msgstr "前單列寬度。"
#~ msgid "Stacked (Column)"
#~ msgstr "堆疊(欄)"
#~ msgid "Default: Attachment caption if available."
#~ msgstr "預設:若有附件說明,啟用。"
#~ msgid "Excerpt typography"
#~ msgstr "摘要字型"
#~ msgid "Lightbox close stroke"
#~ msgstr "燈箱關閉線條"
#~ msgid "Hide cart details"
#~ msgstr "隱藏購物車詳情"
#~ msgid "Product image width"
#~ msgstr "商品圖片寬度"
#~ msgid "Heading Typography"
#~ msgstr "標題排版"
#~ msgid "No product upsells to show."
#~ msgstr "沒有可顯示的產品追加銷售。"
#~ msgid "Edit linked products to add product upsells."
#~ msgstr "編輯鏈接的產品以添加產品加售。"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "篩選"
#~ msgid "Search background"
#~ msgstr "搜索背景"
#~ msgid "Search box shadow"
#~ msgstr "搜索框陰影"
#~ msgid "Order by items"
#~ msgstr "按項目排序"
#~ msgid ""
#~ "How many numbers on either the start and the end list edges. Defaults to 3"
#~ msgstr "開始和結束列表邊上有多少個數字。默認為 3"
#~ msgid "How many numbers to either side of the current page. Default to 3."
#~ msgstr "當前頁面的兩邊有多少個數字。默認為 3。"
#~ msgid "No results message"
#~ msgstr "沒有結果消息"
#~ msgid "System Status"
#~ msgstr "系統狀態"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Thank you for creating with <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress</"
#~ "a> and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bricks</a>."
#~ msgstr ""
#~ "感謝您使用 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress</a> 和 <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\"> Bricks </a>製作網站。"
#~ msgid "Learn more."
#~ msgstr "學習更多。"
#~ msgid "Precedes autosave interval setting."
#~ msgstr "設定自動儲存間隔時間。"
#~ msgid "Load jQuery asynchronous"
#~ msgstr "載入 jQuery asynchronous"
#~ msgid ""
#~ "Enabling this feature can break scripts depending on jQuery. Check your "
#~ "site after applying this feature."
#~ msgstr "啟用此功能可以中斷 jQuery 的腳本。啟用此功能後請檢查您的網站。"
#~ msgid "Instagram access token"
#~ msgstr "Instagram 存取憑證"
#~ msgid "Please provide a valid email address, so we can get back to you."
#~ msgstr "請提供有效的電子郵件地址,以便我們回覆您。"
#~ msgid "Please provide a subject, so we can classify your request."
#~ msgstr "請提供一個主旨,以便我們可以對您的請求進行分類。"
#~ msgid "The message field looks pretty empty ;)"
#~ msgstr "消息欄位看起來很空;)"
#~ msgid ""
#~ "Message sent successfully! You should receive a reply within the next 48 "
#~ "hours."
#~ msgstr "消息發送成功!您應該在接下來的48小時內收到回復。"
#, php-format
#~ msgid "Something went wrong! Would you mind sending an email to %s instead?"
#~ msgstr "出問題了!你願意發送電子郵件給 %s 嗎?"
#~ msgid "Align right"
#~ msgstr "靠右對齊"
#~ msgid "Background image"
#~ msgstr "背景圖片"
#~ msgid "Parallax effect"
#~ msgstr "Parallax 效果"
#~ msgid "Delete column"
#~ msgstr "刪除欄"
#~ msgid "Delete last column"
#~ msgstr "刪除最後一欄"
#~ msgid "Devices up to"
#~ msgstr "設備至"
#~ msgid "Drag and drop element here ..."
#~ msgstr "拖放元件至此..."
#~ msgid "Enter section CSS ID"
#~ msgstr "輸入區塊CSS ID"
#~ msgid "Spacing in px"
#~ msgstr "在px中的間距"
#~ msgid "Hover Styles"
#~ msgstr "懸停樣式"
#~ msgid "Need help?"
#~ msgstr "需要幫助?"
#~ msgid "Edit normal state"
#~ msgstr "編輯正常狀態"
#~ msgid "You are currently editing hover styles."
#~ msgstr "您目前正在編輯懸停樣式。"
#~ msgid ""
#~ "Click on any section, row, column to rename it. Hover over the three dots "
#~ "to reveal all actions. Toggle via the arrow."
#~ msgstr ""
#~ "按一下任何區塊、欄、列以重新命名它。游標懸停在三個點上方,以顯示所有操作。"
#~ "通過箭頭切換。"
#~ msgid "Parallax"
#~ msgstr "視差"
#~ msgid "Search sections .."
#~ msgstr "搜尋區塊。"
#~ msgid "Section saved as template"
#~ msgstr "將區塊儲存為範本"
#~ msgid "Section ID"
#~ msgstr "區塊 ID"
#~ msgid "Save section as template"
#~ msgstr "儲存區塊為範本"
#~ msgid "Save new template"
#~ msgstr "儲存新範本"
#~ msgid "Style resetted"
#~ msgstr "已重置樣式"
#~ msgid "Tour"
#~ msgstr "導覽"
#~ msgid "Please take the tour on a blank page."
#~ msgstr "請在空白頁上進行導覽。"
#~ msgid "Create a page"
#~ msgstr "建立頁面"
#~ msgid "Header template"
#~ msgstr "頁首範本"
#~ msgid "Visual website builder for WordPress"
#~ msgstr "WordPress的視覺網站編輯器"
#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
#~ msgstr "敏捷的棕色狐狸跳過懶惰的狗。"
#~ msgid ""
#~ "Leave empty for auto height. Select \"VH\" and set to 100 for full height."
#~ msgstr "空白為自動高度。選擇\"VH\",並設置為100全螢幕高。"
#~ msgid "Switch to preview or frontend to see your changes in action."
#~ msgstr "切換到預覽或前端,查看您的變更。"
#~ msgid ""
#~ "Enable for all elements you want to align next to each other, not stacked."
#~ msgstr "啟用所有要對齊的元件,而不是垂直堆疊。"
#~ msgid "Full width section"
#~ msgstr "全寬區塊"
#~ msgid "Full width content"
#~ msgstr "全寬內容"
#~ msgid "Stretch column"
#~ msgstr "展開欄位"
#~ msgid "Takes up all available space when no specific column width is set."
#~ msgstr "在沒有設置特定欄寬度時佔用所有可用空間。"
#~ msgid "Higher value brings element to front."
#~ msgstr "更高的數值,元件位置更向前。"
#~ msgid "Select taxonomy"
#~ msgstr "選取分類"
#~ msgid "Height in px"
#~ msgstr "高度 px"
#~ msgid "Accordion content"
#~ msgstr "收合內容"
#~ msgid "Heading 1 (h1)"
#~ msgstr "標題 1 (h1)"
#, php-format
#~ msgid "Dynamic Data %s (%s) is empty"
#~ msgstr "動態資料%s(%s)為空"
#~ msgid "Typography time"
#~ msgstr "字型時間"
#~ msgid "Width in px"
#~ msgstr "寬度 px"
#~ msgid "Precedes: \"Theme Styles > Element - Image\""
#~ msgstr "前言:\"主題風格>元件 - 圖片”"
#~ msgid "Default: \"Theme Styles > Element - Image\""
#~ msgstr "預設:”主題樣式>元件 - 圖片”"
#, php-format
#~ msgid "Dynamic Data %s (%s) is empty."
#~ msgstr "動態資料%s(%s)為空格。"
#~ msgid "Shows if top menu has a sub menu."
#~ msgstr "如果頂層選單有子選單,則顯示。"
#~ msgid "Size in px"
#~ msgstr "大小 px"
#, php-format
#~ msgid "%1$s Comments"
#~ msgstr "%1$s留言"
#~ msgid "Date (Published)"
#~ msgstr "日期(已發佈)"
#~ msgid "Date (Last modified)"
#~ msgstr "日期(上次修改)"
#~ msgid "Select meta data"
#~ msgstr "選擇 Meta 資料"
#~ msgid "Link to author page"
#~ msgstr "連結到作者頁面"
#~ msgid "Format in days"
#~ msgstr "以天為單位"
#~ msgid "Align in column"
#~ msgstr "在欄中對齊"
#~ msgid "Arrow typography"
#~ msgstr "箭頭字型"
#~ msgid "Separator width"
#~ msgstr "分隔符號寬度"
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "長度"
#~ msgid "Stack related posts"
#~ msgstr "堆疊相關文章"
#~ msgid "Precedes typography settings."
#~ msgstr "在字型設置之前。"
#~ msgid "Feature alignment"
#~ msgstr "特色對齊"
#~ msgid "Icon size in px"
#~ msgstr "圖示大小 px"
#~ msgid "Icon width in px"
#~ msgstr "圖示寬度 px"
#~ msgid "Icon height in px"
#~ msgstr "圖示高度 px"
#~ msgid "Stretch icons"
#~ msgstr "拉伸圖示"
#~ msgid "Members per row"
#~ msgstr "每行成員"
#~ msgid "Paragraph (p)"
#~ msgstr "段落(p)"
#~ msgid "Applied only to image position left/right."
#~ msgstr "僅應用於圖像位置左/右。"
#~ msgid "Image size in px"
#~ msgstr "圖片大小 px"
#~ msgid "Widget type"
#~ msgstr "小工具類型"
#, php-format
#~ msgid "%s Comments"
#~ msgstr "%s 留言"
#~ msgctxt "yearly archives date format"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgctxt "monthly archives date format"
#~ msgid "F Y"
#~ msgstr "F Y"
#~ msgctxt "daily archives date format"
#~ msgid "F j, Y"
#~ msgstr "F j, Y"
#~ msgid "Mailchimp"
#~ msgstr "Mailchimp"
#~ msgid "SendGrid"
#~ msgstr "SendGrid"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Success: User roles updated. Visit the new %sBuilder access%s settings tab"
#~ msgstr "成功:使用者角色更新。前往新的%s 編輯器存取 %s 設定分頁"
#, php-format
#~ msgid "Bricks action required: %s"
#~ msgstr "需要 Bricks 動作:%s"
#~ msgid "Update user roles for improved builder access"
#~ msgstr "更新使用者角色,以改善編輯器存取"
#~ msgid "Your colors were successfully converted to the new color palette."
#~ msgstr "您的顏色已成功轉換為新的調色板。"
#~ msgid "Convert colors to new color palette"
#~ msgstr "將顏色轉換為新的調色板"
#, php-format
#~ msgid "Success: %s mobile settings renamed."
#~ msgstr "成功:%s 手機設定重新命名。"
#, php-format
#~ msgid "Rename mobile settings (%s)"
#~ msgstr "重新命名手機設定 (%s)"
#~ msgid "Success: Presets migrated to Theme Styles."
#~ msgstr "成功:預設整合至主題樣式。"
#~ msgid ""
#~ "Error: Presets to Theme Styles migration failed. Please get in touch via "
#~ "help@bricksbuilder.io"
#~ msgstr "錯誤:預設整合至主題樣式失敗。請聯繫 help@bricksbuilder.io"
#~ msgid ""
#~ "Success: In-builder Global Settings have been migrated and are now "
#~ "available in your WordPress dashboard under: Bricks > Settings"
#~ msgstr ""
#~ "成功:編輯器全域設訂已整合完成,現在可在 WordPress 控制板中找到:Bricks > "
#~ "設定"
#~ msgid ""
#~ "Error: Global Settings migration failed. Please get in touch via "
#~ "help@bricksbuilder.io"
#~ msgstr "錯誤:全域設訂整合失敗。請聯繫 help@bricksbuilder.io"
#~ msgid "Merge global and admin settings"
#~ msgstr "合併全域設訂和管理設置"
#~ msgid "Positioned at the top of the screen. No scrolling."
#~ msgstr "位於螢幕頂部。不隨螢幕滾動。"
#~ msgid "Fixed position at the top of the screen."
#~ msgstr "固定位置於螢幕上方。"
#~ msgid ""
#~ "If sticky header is enabled your header won't be shown when editing other "
#~ "template or post types for a better editing experience."
#~ msgstr ""
#~ "如果啟用固定頁首,則在編輯其他範本或文章類型時不會顯示,以獲得更好的編輯體"
#~ "驗。"
#~ msgid "Scrolling slide up"
#~ msgstr "向上滾動幻燈片"
#~ msgid "Scrolling logo inverse"
#~ msgstr "滾動 logo 反向"
#~ msgid "Initial"
#~ msgstr "初始"
#~ msgid "Column (stacked)"
#~ msgstr "欄(堆疊)"
#~ msgid "Column reversed (stacked)"
#~ msgstr "欄反轉(堆疊)"
#~ msgid "Row (side by side)"
#~ msgstr "列(並排)"
#~ msgid "Row reversed (side by side)"
#~ msgstr "列反轉(並排)"
#~ msgid "draft"
#~ msgstr "草稿"
#~ msgid "Bricks Styles"
#~ msgstr "Bricks 樣式"
#~ msgid "Section max. width"
#~ msgstr "區塊最大寬度"
#~ msgid "Padding in px"
#~ msgstr "內邊距 px"
#~ msgid "Quote border"
#~ msgstr "引用邊框"
#~ msgid "Section margin"
#~ msgstr "區塊外邊距"
#~ msgid "Row margin"
#~ msgstr "列外邊距"
#~ msgid "Column padding"
#~ msgstr "欄內邊距"
#~ msgid "Learn more: developer.mozilla.org"
#~ msgstr "瞭解更多:developer.mozilla.org"
#~ msgid "Heading H1"
#~ msgstr "標題 H1"
#~ msgid "Heading H2"
#~ msgstr "標題 H2"
#~ msgid "Heading H3"
#~ msgstr "標題 H3"
#~ msgid "Heading H4"
#~ msgstr "標題 H4"
#~ msgid "Heading H5"
#~ msgstr "標題 H5"
#~ msgid "Heading H6"
#~ msgstr "標題 H6"
#~ msgid "Bricks"
#~ msgstr "Bricks"
#~ msgid "https://bricksbuilder.io/"
#~ msgstr "https://bricksbuilder.io/"
#~ msgid "Visual website builder for WordPress."
#~ msgstr "WordPress 的視覺網站編輯器。"